Faith
1 To have faith is to be sure of the things we hope for, to be certain of the things we cannot see. 2 It was by their faith that people of ancient times won God's approval.
3 It is by faith that we understand that the universe was created by God's word, so that what can be seen was made out of what cannot be seen.
4 It was faith that made Abel offer to God a better sacrifice than Cain's. Through his faith he won God's approval as a righteous man, because God himself approved of his gifts. By means of his faith Abel still speaks, even though he is dead.
5 It was faith that kept Enoch from dying. Instead, he was taken up to God, and nobody could find him, because God had taken him up. The scripture says that before Enoch was taken up, he had pleased God. 6 No one can please God without faith, for whoever comes to God must have faith that God exists and rewards those who seek him.
7 It was faith that made Noah hear God's warnings about things in the future that he could not see. He obeyed God and built a boat in which he and his family were saved. As a result, the world was condemned, and Noah received from God the righteousness that comes by faith.
8 It was faith that made Abraham obey when God called him to go out to a country which God had promised to give him. He left his own country without knowing where he was going. 9 By faith he lived as a foreigner in the country that God had promised him. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who received the same promise from God. 10 For Abraham was waiting for the city which God has designed and built, the city with permanent foundations.
11 It was faith that made Abraham able to become a father, even though he was too old and Sarah herself could not have children. He trusted God to keep his promise. 12 Though Abraham was practically dead, from this one man came as many descendants as there are stars in the sky, as many as the numberless grains of sand on the seashore.
13 It was in faith that all these persons died. They did not receive the things God had promised, but from a long way off they saw them and welcomed them, and admitted openly that they were foreigners and refugees on earth. 14 Those who say such things make it clear that they are looking for a country of their own. 15 They did not keep thinking about the country they had left; if they had, they would have had the chance to return. 16 Instead, it was a better country they longed for, the heavenly country. And so God is not ashamed for them to call him their God, because he has prepared a city for them.
17 It was faith that made Abraham offer his son Isaac as a sacrifice when God put Abraham to the test. Abraham was the one to whom God had made the promise, yet he was ready to offer his only son as a sacrifice. 18 God had said to him, “It is through Isaac that you will have the descendants I promised.” 19 Abraham reckoned that God was able to raise Isaac from death—and, so to speak, Abraham did receive Isaac back from death.
20 It was faith that made Isaac promise blessings for the future to Jacob and Esau.
21 It was faith that made Jacob bless each of the sons of Joseph just before he died. He leaned on the top of his walking stick and worshiped God.
22 It was faith that made Joseph, when he was about to die, speak of the departure of the Israelites from Egypt, and leave instructions about what should be done with his body.
23 It was faith that made the parents of Moses hide him for three months after he was born. They saw that he was a beautiful child, and they were not afraid to disobey the king's order.
24 It was faith that made Moses, when he had grown up, refuse to be called the son of the king's daughter. 25 He preferred to suffer with God's people rather than to enjoy sin for a little while. 26 He reckoned that to suffer scorn for the Messiah was worth far more than all the treasures of Egypt, for he kept his eyes on the future reward.
27 It was faith that made Moses leave Egypt without being afraid of the king's anger. As though he saw the invisible God, he refused to turn back. 28 It was faith that made him establish the Passover and order the blood to be sprinkled on the doors, so that the Angel of Death would not kill the first-born sons of the Israelites.
29 It was faith that made the Israelites able to cross the Red Sea as if on dry land; when the Egyptians tried to do it, the water swallowed them up.
30 It was faith that made the walls of Jericho fall down after the Israelites had marched around them for seven days. 31 It was faith that kept the prostitute Rahab from being killed with those who disobeyed God, for she gave the Israelite spies a friendly welcome.
32 Should I go on? There isn't enough time for me to speak of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets. 33 Through faith they fought whole countries and won. They did what was right and received what God had promised. They shut the mouths of lions, 34 put out fierce fires, escaped being killed by the sword. They were weak, but became strong; they were mighty in battle and defeated the armies of foreigners. 35 Through faith women received their dead relatives raised back to life.
Others, refusing to accept freedom, died under torture in order to be raised to a better life. 36 Some were mocked and whipped, and others were put in chains and taken off to prison. 37 They were stoned, they were sawed in two, they were killed by the sword. They went around clothed in skins of sheep or goats—poor, persecuted, and mistreated. 38 The world was not good enough for them! They wandered like refugees in the deserts and hills, living in caves and holes in the ground.
39 What a record all of these have won by their faith! Yet they did not receive what God had promised, 40 because God had decided on an even better plan for us. His purpose was that only in company with us would they be made perfect.
Ongamburiro otjikwatjike
1 Ongamburiro oyo okuriyameka koviṋa, mbi tu undja, nokutjiwa, tjiri, imbi mbi ha munika. 2 Ongamburiro otja indji ondja tjita kutja ovandu woruveze orukuru ve tjate ku Ndjambi.
3 Omongamburiro eṱe tji tu tjiwa nawa kutja ouye wa utwa i embo ra Ndjambi, kokutja imbi mbi munika vya zire mu imbi mbi ha munika.
4 Omena rongamburiro Abel tja punguhira Ndjambi ombunguhiro ombwa tjinene okukapita indji ya Kain. Nu motjimbe tjongamburiro ndji Ndjambi we mu vara otja omusemba, indu Ndjambi omuini tjinga a yakura oviyandjewa vye. Nu mena rongamburiro ye Abel ingee ngamba u hungira, nandarire kutja wa ṱa.
5 Omena rongamburiro Enok tja toorwa e nomuinyo; nu kape nomundu ngwe mu muna, Ndjambi tjinga e mu toora. Omatjangwa maye tja Enok ngunda e hiya toorwa, Ndjambi wa kara nonyuṋe mu ye. 6 Kape nomundu ngu tjata ku Ndjambi e hi nongamburiro. Orondu ingwi ngu meya ku Ndjambi ma sokukara nongamburiro yokutja ku na Ndjambi, nokutja eye u yandja ondjambi ku imba mbe mu paha.
7 Omena rongamburiro Noa tja kara puratena komaronga wa Ndjambi otja koviṋa vyoruveze ndu maru ya mbya ha sora okumuna. Eye wa kara nonḓuviro ku Ndjambi na tungu otjitendeze okuyama onganda ye. Nu mena rongamburiro ye ouye wa pangurwa, nungwari eye wa rira omurumate wousemba mbwa zira mongamburiro.
8 Omena rongamburiro Abraham tja ri nonḓuviro, indu Ndjambi tje mu isanene kutja a pite okuyenda kehi Ndjambi nde mu kwizikirire kutja me mu pe. Eye wa tjindire mehi re omuini e hi nokutjiwa kutja ma i pi. 9 Omena rongamburiro eye tja katurire otja owozonganda mehi Ndjambi nde mu kwizikirire. Eye wa turire mozondanda otja Isak na Jakob wina mba rumatere pamwe na ye inga omakwizikiro tjingewo. 10 Orondu Abraham aa undju otjihuro tji tji nomazikameno omazeu, nu tji tja utirwe nu tji tja tungirwe i Ndjambi omuini.
11 A ri mena rongamburiro Abraham tja yenenene okukwata, nandarire kutja eye wa kurupire tjinene, nu nandarire kutja Sara omuini kaa panduka ovanatje. Abraham we riyamekere ku Ndjambi kutja eye a yenenise omakwizikiro we. 12 Nu nandarire kutja eye wa kurupire tjinene nga tja ri pokukoka, momurumendu umwe ngwi omu mwa za ozondekurona ozengi nai tjimuna ozonyose kevaverwa nu tjimuna eheke pomukuro wokuvare, ndi ha varwa.
13 Omena rongamburiro ovandu avehe mba tji va ṱa. Owo kave munine oviṋa Ndjambi mbye ve kwizikirire, nungwari ve vi muna kokure nave yorokere vyo; nowo va yakura kutja owo ovandu wozonganda novayenda kombanda yehi. 14 Imba mbe hungira oviṋa mbi ve raisa kutja owo ve paha ehi mu mave kakara neha. 15 Andakuzu va kara pokuhihamenwa ehi ku va ziririre, atjave muna oruveze okuyaruka ngo. 16 Nungwari owo va ri nonḓero okukara neha ewa komeho, okutja oro ndi reyuru. Ndjambi ope ha zu okuṱohoṋi okuisanewa kutja oNdjambi wawo, eye tjinga e ve ṱunina otjihuro.
17 Omena rongamburiro Abraham tja punguha omuna we Isak otja ombunguhiro, indu Ndjambi tja rorere Abraham. Abraham otjingeye ingwi Ndjambi ka tjitire omakwizikiro, nungwari eye we rirongererere okupunguha omuna we omukwatwa erike. 18 Ndjambi wa tjere ku ye: “Mu Isak omu mamu zu ozondekurona zoye.” 19 Abraham we rihungirira mu ye omuini kutja Ndjambi u nomasa okupendura Isak movakoke; nu komuhingo mbwi Abraham otja kotorerwa Isak okuza movakoke.
20 Omena rongamburiro Isak tja sera Jakob na Esau ondaya koruveze ndu maru ya.
21 A ri mena rongamburiro Jakob tja sera ovazandu vevari va Josef ondaya, eye tja ri pokukoka. Eye we rikotamena ku Ndjambi a ṱaṱere kokati ke.
22 A ri mena rongamburiro Josef, tja ri pokukoka, tja hungirire omatjindiro wOvaisrael okuza mOengipte na raere kutja orutu rwe ngaru tjitwe vi.
23 Omena rongamburiro ovanene va Moses tji ve mu horekere oure womieze vitatu tja za nokupandukwa, Owo va munine kutja eye wa ri okanatje okawa, notji ve ha tirire okunakaura omarakiza wombara.
24 A ri mena rongamburiro Moses, tje kurire, tja panḓere okuisanewa kutja eye omuna womusuko wa Farao. 25 Eye we rivangera okutatumisiwa pamwe notjiwaṋa tja Ndjambi pokukara mombyarero yourunde yoruveze orusupi. 26 Eye wa tjivirwe, tjiri, kutja okuzara omayambururiro motjimbe tjOmutwirisiwa oko otjiṋa otjinanḓengu tjinene komeho povihuze avihe vya Engipte, tjinga a tara kondjambi yoruveze ndu maru ya.
27 A ri mena rongamburiro Moses tja zire mo mOengipte nokuhinokutira omazenge wombara. Eye wa kakaterere ku ingwi ngu ha munika tjimuna aayo ee mu munu. 28 Omena rongamburiro eye tja zikamisire indi eyuva rOpaska na rakiza kutja ombinḓu i pemenenwe komivero, kokutja ingwi omuengeri omuzepe a ha zepa omavena omaveri wOvaisreal.
29 Omena rongamburiro Ovaisrael tji va kondere Omuronga wOtuu aayo opopakukutu; nOvengipte tji va vangere okukonda wina va ṋiṋinwe i omeva.
30 A ri mena rongamburiro orumbo rwa Jeriko tji rwa wira, indu Ovaisrael tji va zire nokurukondoroka omayuva hambombari. 31 Omena rongamburiro omukorondu Rahab tje ha ṱire puna imba mbe ha ri nonḓuviro ku Ndjambi, eye tjinga a sekirisire ozohoze zOvaisrael nohange.
32 Nu me hungire tjike rukwao? Oruveze karu nakundjiyandjera okuserekarera Gideon na Barak na Simson na Jefta na David na Samuel novaprofete. 33 A ri mena rongamburiro owo tji va havere omauhona, tji va tjitire imbi mbi ri ovisemba, nowo va perwe imbi Ndjambi mbya kwizikire; nu va patere ovinyo vyozongeyama, 34 ave zemisa omiriro mbya rundire nave penge engaruvyo; owo va ri ovingundi, nungwari va harere omasa; va ri ovanamasa movita nave ramba ovimbumba vyovita vyovandu wozonganda. 35 Omena rongamburiro ovakazendu tji va kotorerwa ovaṱi vawo, mba pendurirwe movakoke.
Tjiva va ṱukuṱurirwe otutu, nu kave vangere okukuturwa kutja ve mune ombendukiro yomuinyo omuwa komeho. 36 Tjiva va nyekerererwe nave tonwa, novakwao tjiva va pandekerwe nave yumbwa motjovakamburwa. 37 Owo va kozerwe nomawe, ave kondwa novikonde vyomiti nave ṱengaruvyo. Va ryangere momikova vyozonḓu novyozongombo. Owo va ri nouhepe, va ri mombamisiro, nu va tatumisirwe. 38 Ouye kau pwire okuveyakura! Owo va sangaukire momakuti onguza na mozondundu, nu ave kara motupoko na momina.
39 Nandarire kutja ongamburiro yawo avehe ya hongononenwe nohiviro onene, kave na pu va munine imbi Ndjambi mbya kwizikire, 40 Ndjambi tjinga e tu tyera otjiṋa otjiwa komeho, kokutja owo ave ha munu omayenenisiro nokuhina eṱe.