The Offering for Needy Believers
1 Now, concerning what you wrote about the money to be raised to help God's people in Judea. You must do what I told the churches in Galatia to do. 2 Every Sunday each of you must put aside some money, in proportion to what you have earned, and save it up, so that there will be no need to collect money when I come. 3 After I come, I shall give letters of introduction to those you have approved, and send them to take your gift to Jerusalem. 4 If it seems worthwhile for me to go, then they can go along with me.
Paul's Plans
5 I shall come to you after I have gone through Macedonia—for I have to go through Macedonia. 6 I shall probably spend some time with you, perhaps the whole winter, and then you can help me to continue my trip, wherever it is I shall go next. 7 I want to see you more than just briefly in passing; I hope to spend quite a long time with you, if the Lord allows.
8 I will stay here in Ephesus until the day of Pentecost. 9 There is a real opportunity here for great and worthwhile work, even though there are many opponents.
10 If Timothy comes your way, be sure to make him feel welcome among you, because he is working for the Lord, just as I am. 11 No one should look down on him, but you must help him continue his trip in peace, so that he will come back to me; for I am expecting him back with the believers.
12 Now, about brother Apollos. I have often encouraged him to visit you with the other believers, but he is not completely convinced that he should go at this time. When he gets the chance, however, he will go.
Final Words
13 Be alert, stand firm in the faith, be brave, be strong. 14 Do all your work in love.
15 You know about Stephanas and his family; they are the first Christian converts in Achaia and have given themselves to the service of God's people. I beg you, my friends, 16 to follow the leadership of such people as these, and of anyone else who works and serves with them.
17 I am happy about the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus; they have made up for your absence 18 and have cheered me up, just as they cheered you up. Such men as these deserve notice.
19 The churches in the province of Asia send you their greetings; Aquila and Priscilla and the church that meets in their house send warm Christian greetings. 20 All the believers here send greetings.
Greet one another with the kiss of peace.
21 With my own hand I write this: Greetings from Paul.
22 Whoever does not love the Lord—a curse on him!
Marana tha—Our Lord, come!
23 The grace of the Lord Jesus be with you.
24 My love be with you all in Christ Jesus.
Omayumbiro wotjimariva kombongo ya Jerusalem
1 Nambano otja komayumbiro wotjimariva kombongo ya Jerusalem eṋe wina mamu sokutjita punga amba raera kozombongo za Galatie. 2 Osondaha aihe auhe weṋu nga horeke otjimariva punga ama sora ne tji pwike, kokutja a ha rire ohepero okuwonga otjimariva, ami tji mbe ya. 3 Nu tji mba vaza ku eṋe, ami, ovarumendu mba eṋe mbu mwa toorora, meve hindi notutuu kutja ve tware oviyandjewa vyeṋu vyotjari kOjerusalem. 4 Nu tjinangara ohepero ami wina okuyenda, okutja owo mave sora okuyenda puna ami.
Omeripura wouyenda wa Paulus
5 Ami meya ku eṋe tji mba zu nokutuurunga ehi ra Makedonie; orondu ami me tuurunga ehi ra Makedonie. 6 Nu mape ya ami e kara puna eṋe ngahino okupepera akuhe, nu otji mamu sora okundjipa ombatero mouyenda wandje tji me ryama komurungu, ngamwa akuhe ku me i. 7 Ami hi nokuvanga okuyekumutara uriri tji me kapita, nungwari mbi nomaundjiro okukara pu eṋe okaruveze okasupi, Muhona tji me ndji yandjere. 8 Ami me kara muno mOefese nga keyuva rOmatiririro wOmbepo, 9 orondu muno ku ami mu nomasorero wokuungura oviungura ovinene novinanḓengu, nandarire kutja mu novendjipirukire ovengi.
10 Nu Timoteus tjinangara weya ku eṋe, mu yakureye nawa kutja tje ri mokati keṋu a ha tira, eye tjinga e ungurira Muhona otja ami. 11 Ape ningi omundu ngu me mu nyengura, nungwari mamu sokumuvatera kutja a kayende mohange, kokutja eye a sore okukotoka ku ami; orondu ami me mu undju okukotoka puna ovakambure ovakwetu.
12 Nomukwetu Apolos otja tje ri nai, ami aruhe mbe mu ningira potuingi tjinene kutja e yokumuvarura puna ovakambure ovakwetu, nungwari eye kaa vanga okuya tjimanga. Neye meya, tja munu oruveze oruwa.
Omambo womapatero
13 Kareye katumba, zikameye mongamburiro, panḓipareye nu mu zeupare. 14 Avihe, mbi mamu tjiti, tjiteye morusuvero.
15 Ami me riyarikaṋa ku eṋe, vakwetu: Eṋe mamu tjiwa Stefanas nonganda ye kutja owo omba ri ovakambure ovatenga mOakaja, nokutja owo ve riyandja motjiungura tjokukarera ovakambure. 16 Riwiseye kehi younane wovandu otja imba na kehi yaauhe ngu ungura nokukondja puna wo.
17 Ami me nyandere omeero wa Stefanas na Fortunatus na Akaikos, orondu owo ve yokuyaruka moruveze rweṋu. 18 Owo va nyaṋuna ombepo yandje na indji oyeṋu wina. Aruhe zemburukeye ovandu mbe ri nai.
19 Ozombongo morukondwa rwa Asie maze mu minike. Akuila na Priskila nombongo, ndji woronganena moyawo, mave minike tjinene mu Muhona. 20 Ovakambure ovakwetu avehe mave mu minike. Minikasaneye noruhupito oruyapuke.
21 Me tjanga neke randje omuini ozombinika: Owami Paulus.
22 Tji pe nomundu ngu hi nakusuvera Muhona eye nga sengwe! Maranata! Muhona indjo!
23 Otjari tja Muhona Jesus ngatji kare na eṋe! 24 Orusuvero rwandje ngaru kare na eṋe amuhe mu Kristus Jesus.