God's Judgment
1 Do you, my friend, pass judgment on others? You have no excuse at all, whoever you are. For when you judge others and then do the same things which they do, you condemn yourself. 2 We know that God is right when he judges the people who do such things as these. 3 But you, my friend, do those very things for which you pass judgment on others! Do you think you will escape God's judgment? 4 Or perhaps you despise his great kindness, tolerance, and patience. Surely you know that God is kind, because he is trying to lead you to repent. 5 But you have a hard and stubborn heart, and so you are making your own punishment even greater on the Day when God's anger and righteous judgments will be revealed. 6 For God will reward each of us according to what we have done. 7 Some people keep on doing good, and seek glory, honor, and immortal life; to them God will give eternal life. 8 Other people are selfish and reject what is right, in order to follow what is wrong; on them God will pour out his anger and fury. 9 There will be suffering and pain for all those who do what is evil, for the Jews first and also for the Gentiles. 10 But God will give glory, honor, and peace to all who do what is good, to the Jews first and also to the Gentiles. 11 For God judges everyone by the same standard.
12 The Gentiles do not have the Law of Moses; they sin and are lost apart from the Law. The Jews have the Law; they sin and are judged by the Law. 13 For it is not by hearing the Law that people are put right with God, but by doing what the Law commands. 14 The Gentiles do not have the Law; but whenever they do by instinct what the Law commands, they are their own law, even though they do not have the Law. 15 Their conduct shows that what the Law commands is written in their hearts. Their consciences also show that this is true, since their thoughts sometimes accuse them and sometimes defend them. 16 And so, according to the Good News I preach, this is how it will be on that Day when God through Jesus Christ will judge the secret thoughts of all.
The Jews and the Law
17 What about you? You call yourself a Jew; you depend on the Law and boast about God; 18 you know what God wants you to do, and you have learned from the Law to choose what is right; 19 you are sure that you are a guide for the blind, a light for those who are in darkness, 20 an instructor for the foolish, and a teacher for the ignorant. You are certain that in the Law you have the full content of knowledge and of truth. 21 You teach others—why don't you teach yourself? You preach, “Do not steal”—but do you yourself steal? 22 You say, “Do not commit adultery”—but do you commit adultery? You detest idols—but do you rob temples? 23 You boast about having God's law—but do you bring shame on God by breaking his law? 24 The scripture says, “Because of you Jews, the Gentiles speak evil of God.”
25 If you obey the Law, your circumcision is of value; but if you disobey the Law, you might as well never have been circumcised. 26 If the Gentile, who is not circumcised, obeys the commands of the Law, will not God regard him as though he were circumcised? 27 And so you Jews will be condemned by the Gentiles because you break the Law, even though you have it written down and are circumcised; but they obey the Law, even though they are not physically circumcised. 28 After all, who is a real Jew, truly circumcised? It is not the man who is a Jew on the outside, whose circumcision is a physical thing. 29 Rather, the real Jew is the person who is a Jew on the inside, that is, whose heart has been circumcised, and this is the work of God's Spirit, not of the written Law. Such a person receives praise from God, not from human beings.
Ombanguriro osemba ya Ndjambi
1 Nove, mukwetu, u pangura ovakweṋu are? Ove ko nokusora okuritja ko nondjo, nandarire kutja oove aṋi. Tji mo pangura omukweṋu mo ripangura omuini, orondu ove ngwi ngu mo pangura omukweṋu u tjita oviṋa tjingevyo. 2 Eṱe tu tjiwa kutja Ndjambi u tjita osemba tji ma pangura ovandu mbe tjita oviṋa tjingevyo mbi. 3 Nungwari, mundu, ove u pangura ovakweṋu mena roviṋa tjingevyo mbi ove omuini mbi u tjita! Mo tjangovasi mo roro o taurire ombanguriro ya Ndjambi are? 4 Ove wa nyengura ouwa ounene womutima wa Ndjambi, nonḓaro orure ye nouretima we are? Ko nokutjiwa are kutja Ndjambi mouwatima we ma vanga okukueta kondanaukiro yomutima are? 5 Nungwari ove tjinga au nomukukututima mbu ha vanga okutanauka, otjinga amo neneparisire ko omberero yoye omuini meyuva romazenge noromeero wombanguriro osemba ya Ndjambi. 6 Eye ma sutu auhe otja punga ape ṱeki oviungura vye. 7 Nu imba mbe panḓera pokutjita ouwa nu mbe paha ohivirikiro nondjozikiro nouhaṱa, Ndjambi meve pe omuinyo waaruhe. 8 Nungwari imba mbe ripurira kozonḓero zawo oveni nokunakaura imbi mbi ri ovisemba, kokutja ve kongorere ouhasemba mokuhinonḓuviro kouatjiri, Ndjambi meve vere momazenge we. 9 Eye ma eta omihihihamo nombamisiro kombanda yaavehe mbe tjita ouvi, ama tenge pOvajuda, tjazumba a i ku imba mbe he ri Ovajuda. 10 Nungwari Ndjambi ma yandja ondjozikiro nohange ku imba avehe mbe tjita ouwa, ama tenge pOvajuda, tjazumba wina ama i ku imba mbe he ri Ovajuda. 11 Orondu Ndjambi u pangura avehe nokuhinandoorora.
12 Imba mbe he ri Ovajuda kave nOmatwako wa Moses; nungwari owo va tjita ourunde nu kave nokupangurwa otja ku imbi mbya tjangwa mOmatwako. Ovajuda vena Omatwako wa Moses; nungwari owo va tjita ourunde nu mave pangurwa i Omatwako nga. 13 Orondu kawo mba mbe zuva Omatwako ombu mave varwa otja ovasemba komurungu wa Ndjambi, nungwari owo mba mbe tjita imbi Omatwako mbi maye hee ombu mave varwa kutja ovasemba. 14 Imba mbe he ri Ovajuda, kave nOmatwako, nu tji mave tjiti imbi vyOmatwako, nungwari nandi ave hi nOmatwako, owo Omatwako ku wo oveni. 15 Omeritjindiro wawo ye raisa kutja imbi Omatwako mbi maye hee vya tjangwa momitima vyawo. Wina omeritjiviro wawo womomutima maye hongonona oviṋa mbi, omerizemburukiro wawo rumwe tjinga amaye ve pe ondjo nu rumwe tjinga amaye karere ku wo. 16 Otja kOmbuze Ombwa ami ndji mbi zuvarisa, oviṋa mbi mavi raisiwa meyuva ndi Ndjambi tji ma pangura omeripura omahorekwa wovandu avehe mu Kristus Jesus.
Ovajuda nOmatwako wa Moses
17 Nove omuini u ritja oove Omujuda; ove u riṱizira pOmatwako wa Moses nu u rihivira Ndjambi. 18 Ove mo tjiwa kutja Ndjambi u vanga kutja u tjite tjike, nove wa hongwa mOmatwako okutoorora imbi mbi ri ovisemba. 19 Ove we rimana omuini kutja oove omunane wovapoṱu, nondjerera ya imba mbe ri monḓorera, 20 nomutumbure wovehinazondunge, nomuhongewa imba mbe hi na tji ve tjiwa, Omatwako tjinga aye ri omboronganisiro yondjiviro nouatjiri. 21 Ove u honga ovakweṋu okutjavi tji u he rihongo omuini? U zuvarisa o tja: “Ovaka ko,” hapo ove omuni u vaka? 22 Ove u tja: “O katuka ko orukupo,” hapo ove u katuka orukupo? Ove u yaukisiwa i oomukuru vovisenginina, hapo ove u vaka oviṋa mozondjuwo zawo mu ve rikotamenena kovisenginina vyawo? 23 Ove u rihivira Omatwako wa Ndjambi, nungwari u zunḓa ondjozikiro ya Ndjambi mokukatuka Omatwako we? 24 Omatjangwa maye tja: “Motjimbe tjeṋu Ovajuda, imba mbe he ri Ovajuda, ve yamburura ena ra Ndjambi.”
25 Omasukarekero woye omananḓengu tji mo ṱakamisa Omatwako wa Moses; nungwari tji u hi nokuṱakamisa Omatwako nga, omasukarekero woye opouriri. 26 Omuhasukarekwa tje nonḓuviro komaraerero wOmatwako, indu Ndjambi ke nakumuvara aayo eye wa sukarekwa are? 27 Imba mbe he ri Ovajuda mave pangura eṋe Ovajuda, tjinga amu katuka Omatwako wa Ndjambi, nandarire kutja ya tjangerwa eṋe neṋe mwa sukarekwa; nungwari owo ve ṱakamisa Omatwako wa Ndjambi nandarire kutja kave sukarekerwe. 28 Nu hapo Omujuda katjotjiri tjiri, owaṋi? Eye ngu ngu munika kombanda nu ngwa sukarekwa otjOmujuda? 29 Kako ka tjiperi nao! Omujuda katjotjiri eye ngwi omundu ngu ri Omujuda moukoto, okutja ngu nomutima mbwa sukarekwa; nu ihi otjo otjiungura tjOmbepo ya Ndjambi nu katjomaraerero wOmatwako. Omundu otja ingwi u pewa ohiviro ndji za mu Ndjambi, nungwari ndji ha zu movandu.