A Hymn of Thanksgiving
1 Give thanks to the Lord, because he is good;
his love is eternal.
2 Give thanks to the greatest of all gods;
his love is eternal.
3 Give thanks to the mightiest of all lords;
his love is eternal.

4 He alone performs great miracles;
his love is eternal.
5 By his wisdom he made the heavens;
his love is eternal;
6 he built the earth on the deep waters;
his love is eternal.
7 He made the sun and the moon;
his love is eternal;
8 the sun to rule over the day;
his love is eternal;
9 the moon and the stars to rule over the night;
his love is eternal.

10 He killed the first-born sons of the Egyptians;
his love is eternal.
11 He led the people of Israel out of Egypt;
his love is eternal;
12 with his strong hand, his powerful arm;
his love is eternal.
13 He divided the Red Sea;
his love is eternal;
14 he led his people through it;
his love is eternal;
15 but he drowned the king of Egypt and his army;
his love is eternal.

16 He led his people through the desert;
his love is eternal.
17 He killed powerful kings;
his love is eternal;
18 he killed famous kings;
his love is eternal;
19 Sihon, king of the Amorites;
his love is eternal;
20 and Og, king of Bashan;
his love is eternal.
21 He gave their lands to his people;
his love is eternal;
22 he gave them to Israel, his servant;
his love is eternal.

23 He did not forget us when we were defeated;
his love is eternal;
24 he freed us from our enemies;
his love is eternal.
25 He gives food to every living creature;
his love is eternal.

26 Give thanks to the God of heaven;
his love is eternal.
Eimburiro rokutja okuhepa ku Ndjambi
eye tjinga e ri omuwa;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
2 Tangeye Ndjambi ngu ri omunene
tjinene poomukuru avehe;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
3 Tangeye Muhona ngu ri
omunamasa tjinene povanauvara avehe;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.

4 Eye porwe u tjita oviṋa ovihimise;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
5 Nounongo we eye wa utire eyuru;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
6 Eye wa zikamisa ehi kombanda
yomeva omakoto;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
7 Eye wa ungura eyuva nomueze;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe;
8 eyuva kutja ri honapare mutenya;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe;
9 nomueze nozonyose kutja vi honapare uṱuku;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.

10 Eye wa zepa omaveri omavena wOvaengipte;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
11 Eye wa pitisa otjiwaṋa tja Israel mOengipte;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe;
12 nomasa nouvara we ounene;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
13 Eye wa haṋa Omuronga wOtuu mokati;
orusuvero rwe ru karera nga aruhe;
14 nu wa kondisa otjiwaṋa tje;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe;
15 nungwari wa ṱomwinisa ombara
ya Engipte notjimbumba tjayo tjovita;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.

16 Eye wa hongorera otjiwaṋa tje
okutjituurungisa mokuti onguza;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
17 Eye wa havera ozombara ozonamasa;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe;
18 nu wa zepa ozombara ozondjuukwa;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe;
19 okutja oSihon, ombara yOvaamori;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe;
20 na Og, ombara ya Basan;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
21 Eye wa yandja omahi wazo kotjiwaṋa tje;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
22 Eye we ye yandja ku Israel, omukarere we;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.

23 Eye we tu zemburuka,
indu tji twa havererwe;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe;
24 nu we tu kutura komasa wovanavita na eṱe;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.
25 Eye u parura oviutwa avihe;
orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.

26 Tangeye Ndjambi weyuru!
Orusuvero rwe ru karerera nga aruhe.