Jesus Teaches about Divorce
(Mark 10.1-12)1 When Jesus finished saying these things, he left Galilee and went to the territory of Judea on the other side of the Jordan River. 2 Large crowds followed him, and he healed them there.
3 Some Pharisees came to him and tried to trap him by asking, “Does our Law allow a man to divorce his wife for whatever reason he wishes?”
4 Jesus answered, “Haven't you read the scripture that says that in the beginning the Creator made people male and female? 5 And God said, ‘For this reason a man will leave his father and mother and unite with his wife, and the two will become one.’ 6 So they are no longer two, but one. No human being must separate, then, what God has joined together.”
7 The Pharisees asked him, “Why, then, did Moses give the law for a man to hand his wife a divorce notice and send her away?”
8 Jesus answered, “Moses gave you permission to divorce your wives because you are so hard to teach. But it was not like that at the time of creation. 9 I tell you, then, that any man who divorces his wife for any cause other than her unfaithfulness, commits adultery if he marries some other woman.”
10 His disciples said to him, “If this is how it is between a man and his wife, it is better not to marry.”
11 Jesus answered, “This teaching does not apply to everyone, but only to those to whom God has given it. 12 For there are different reasons why men cannot marry: some, because they were born that way; others, because men made them that way; and others do not marry for the sake of the Kingdom of heaven. Let him who can accept this teaching do so.”
Jesus Blesses Little Children
(Mark 10.13-16Luke 18.15-17)13 Some people brought children to Jesus for him to place his hands on them and to pray for them, but the disciples scolded the people. 14 Jesus said, “Let the children come to me and do not stop them, because the Kingdom of heaven belongs to such as these.”
15 He placed his hands on them and then went away.
The Rich Young Man
(Mark 10.17-31Luke 18.18-30)16 Once a man came to Jesus. “Teacher,” he asked, “what good thing must I do to receive eternal life?”
17 “Why do you ask me concerning what is good?” answered Jesus. “There is only One who is good. Keep the commandments if you want to enter life.”
18 “What commandments?” he asked.
Jesus answered, “Do not commit murder; do not commit adultery; do not steal; do not accuse anyone falsely; 19 respect your father and your mother; and love your neighbor as you love yourself.”
20 “I have obeyed all these commandments,” the young man replied. “What else do I need to do?”
21 Jesus said to him, “If you want to be perfect, go and sell all you have and give the money to the poor, and you will have riches in heaven; then come and follow me.”
22 When the young man heard this, he went away sad, because he was very rich.
23 Jesus then said to his disciples, “I assure you: it will be very hard for rich people to enter the Kingdom of heaven. 24 I repeat: it is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needle.”
25 When the disciples heard this, they were completely amazed. “Who, then, can be saved?” they asked.
26 Jesus looked straight at them and answered, “This is impossible for human beings, but for God everything is possible.”
27 Then Peter spoke up. “Look,” he said, “we have left everything and followed you. What will we have?”
28 Jesus said to them, “You can be sure that when the Son of Man sits on his glorious throne in the New Age, then you twelve followers of mine will also sit on thrones, to rule the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake, will receive a hundred times more and will be given eternal life. 30 But many who now are first will be last, and many who now are last will be first.
Orukupo karu haṋika
(Mk 10:1-12)1 Jesus tja manene okuhungira omambo nga, wa zire mo mOgalilea na i kehi ra Judea munda mbwina yonḓonḓu Jordan. 2 Otjimbumba otjinene tjovandu tje mu kongorera, neye we ve verukisira mbo.
3 Ovafarisei tjiva arire tji ve ya ku ye nave mu roro amave mu pura nai: “Pa yandjerwa omurumendu okuisa omukazendu we potjiṋa ngamwa atjihe?”
4 Jesus wa zira a tja: “Kamu na pu mwa resere momatjangwa kutja ingwi Omuute wovandu kombutiro we ve utire omurumendu nomukazendu are? 5 Nu Ndjambi wa tjere: ‘Omurumendu opu ma zu okuisa ihe na ina nu a kakatere komukazendu we, nu aveyevari mave rire onyama imwe.’ 6 Owo otji ve he tji na kurira vevari, nungwari otji mave rire onyama imwe uriri. Ihi tji tja kutwa kumwe i Ndjambi ape ha ningi omundu ngu me tji haṋa.”
7 Ovafarisei ve mu purire ave tja: “Okutjavi Moses tja rakizire omurumendu kutja a tjange orutuu rwokuhaṋika nu a ise omukazendu we?”
8 Jesus a ziri a tja: “Moses we mu tjangera omazikamisiro nga mena romikukututima vyeṋu. Nungwari kombutiro katji pa ri nao. 9 Tjiri, me mu raere, omurumendu ngu ma isa omukazendu we potjiṋa tji tji he ri oruvakiro na kupu omukazendu warwe, eye ma katuka orukupo.”
10 Ovahongewa ve arire tji va tja ku ye: “Nu ndovazu ongarero pokati komurumendu nomukazendu i ri nao, okutja ngwari kakokuwa okukupa.”
11 Jesus wa zira a tja: “Omahongero nga ka yomundu auhe ngamwa, nungwari owa imba porwe Ndjambi ke ye yandja. 12 Ovandu tjiva kave kupu tjinga averi nao okuza kongwatero yawo; nu tjiva kave kupu tjinga ava tjitwa nao i ovandu; nu tjiva kave kupu motjimbe tjouhona womayuru. Auhe ngu ma sora okuyakura omahongero nga, nga tjite nao.”
Jesus ma sere ounatje ondaya
(Mk 10:13-16Lk 18:15-17)13 Ovandu va etere ounatje ku Jesus kokutja eye a yambeke omake ku wo ne u kumbire, nungwari ovahongewa va tjeverere nomasa tjinene imba mbaa ve u eta. 14 Jesus wa tja: “U eseye ounatje u ye ku ami nu amu u tjaere, ouhona womayuru tjinga au ri owaimba mbe ri nao.”
15 Eye wa yambekere omake ku wo, na rire tja i.
Omuzandona omutumbe
(Mk 10:17-31Lk 18:18-30)16 Otjikando tjimwe kwe ere omundu ku Jesus ne mu pura a tja: “Muhonge, otjiṋa otjiwa tji me sokutjita otjikeṋa kutja mbi mune omuinyo waaruhe?”
17 Jesus wa zirire a tja: “Okutjavi tji mo ndji pura kutja otjiṋa otjiwa otjikeṋa? Pena umwe porwe eye ngu ri omuwa! Nungwari tji movanga okuhita momuinyo waaruhe, ṱakamisa inga omatwako.”
18 Eye wa pura a tja: “Omatwako ngu mo hee ooyeṋe?”
Jesus a ziri a tja: “Ko nakuzepa ko; ko nakukatuka ko orukupo; ko nakuvaka ko; ko nakuhungirira ko omukweṋu omahongononeno wovizeze; 19 yozika iho na nyoko; nu suvera omukweṋu otja tji we risuvera omuini.”
20 Omuzandona arire tja ziri a tja: “Omatwako aehe nga ami mbe ye ṱakamisa. Otjikwaye tji me hepa okutjita?”
21 Jesus a ziri a tja: “Tji movanga okurira omusore nomupwe, karandise avihe mbi u na vyo, nu imbi ovimariva u kayandje kovasyona, nove mo kara notjihuze meyuru; okuzambo kotoka u ye kundjikongorera.”
22 Omuzandona tja zuva omambo nga wa ya e noruhoze, eye tjinga a ri omutumbe tjinene.
23 Jesus arire tja tja kovahongewa ve: “Tjiri, memu raere kutja ma rire ouzeu tjinene kovatumbe okuhita mouhona womayuru. 24 Me yarukire po rukwao kutja oupupu tjinene kongamero okuhitira mondovi yonane pomutumbe okuhita mouhona wa Ndjambi.”
25 Ovahongewa tji va zuva omambo nga va himwa tjinene na rire tji va pura ave tja: “Nu nambano ngu ma sora okuyamwa owaṋi?”
26 Jesus we ve tara osemba na ziri a tja: “Otjiṋa hi ovandu matji ve uru, nungwari Ndjambi ke notjiṋa tji tje mu ura.”
27 Poṋa mbo Petrus wa hungira a tja: “Tara, eṱe twa isa oviṋa avihe natu ku kongorere, nu matu munine po tjike?”
28 Jesus arire tja tja ku wo: “Tjiri, me mu raere, ouye tji wa yarurwa koupe, indu Omuna wOmundu tja haama kotjihavero tjouhona tjounene we, eṋe mba omurongo na vevari mbu mu ri ovakongorere vandje wina mamu ka haama kovihavero vyouhona okuhonaparera imbi omihoko omurongo na vivari vya Israel. 29 Nu auhe ngu ma isa onganda ye poo omarumbi novangu ve novaṱena poo ihe poo ina poo ovanatje ve poo omahi we womakunino motjimbe tjandje eye ma munine po ovingi potumasere nu a karumata omuinyo waaruhe. 30 Nungwari ovengi nambano mbe ri ovatenga mave karira ovasenina, novengi nambano mbe ri ovasenina mave karira ovatenga.