Life in the Spirit
1 There is no condemnation now for those who live in union with Christ Jesus. 2 For the law of the Spirit, which brings us life in union with Christ Jesus, has set me free from the law of sin and death. 3 What the Law could not do, because human nature was weak, God did. He condemned sin in human nature by sending his own Son, who came with a nature like our sinful nature, to do away with sin. 4 God did this so that the righteous demands of the Law might be fully satisfied in us who live according to the Spirit, and not according to human nature. 5 Those who live as their human nature tells them to, have their minds controlled by what human nature wants. Those who live as the Spirit tells them to, have their minds controlled by what the Spirit wants. 6 To be controlled by human nature results in death; to be controlled by the Spirit results in life and peace. 7 And so people become enemies of God when they are controlled by their human nature; for they do not obey God's law, and in fact they cannot obey it. 8 Those who obey their human nature cannot please God.
9 But you do not live as your human nature tells you to; instead, you live as the Spirit tells you to—if, in fact, God's Spirit lives in you. Whoever does not have the Spirit of Christ does not belong to him. 10 But if Christ lives in you, the Spirit is life for you because you have been put right with God, even though your bodies are going to die because of sin. 11 If the Spirit of God, who raised Jesus from death, lives in you, then he who raised Christ from death will also give life to your mortal bodies by the presence of his Spirit in you.
12 So then, my friends, we have an obligation, but it is not to live as our human nature wants us to. 13 For if you live according to your human nature, you are going to die; but if by the Spirit you put to death your sinful actions, you will live. 14 Those who are led by God's Spirit are God's children. 15 For the Spirit that God has given you does not make you slaves and cause you to be afraid; instead, the Spirit makes you God's children, and by the Spirit's power we cry out to God, “Father! my Father!” 16 God's Spirit joins himself to our spirits to declare that we are God's children. 17 Since we are his children, we will possess the blessings he keeps for his people, and we will also possess with Christ what God has kept for him; for if we share Christ's suffering, we will also share his glory.
The Future Glory
18 I consider that what we suffer at this present time cannot be compared at all with the glory that is going to be revealed to us. 19 All of creation waits with eager longing for God to reveal his children. 20 For creation was condemned to lose its purpose, not of its own will, but because God willed it to be so. Yet there was the hope 21 that creation itself would one day be set free from its slavery to decay and would share the glorious freedom of the children of God. 22 For we know that up to the present time all of creation groans with pain, like the pain of childbirth. 23 But it is not just creation alone which groans; we who have the Spirit as the first of God's gifts also groan within ourselves as we wait for God to make us his children and set our whole being free. 24 For it was by hope that we were saved; but if we see what we hope for, then it is not really hope. For who of us hopes for something we see? 25 But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
26 In the same way the Spirit also comes to help us, weak as we are. For we do not know how we ought to pray; the Spirit himself pleads with God for us in groans that words cannot express. 27 And God, who sees into our hearts, knows what the thought of the Spirit is; because the Spirit pleads with God on behalf of his people and in accordance with his will.
28 We know that in all things God works for good with those who love him, those whom he has called according to his purpose. 29 Those whom God had already chosen he also set apart to become like his Son, so that the Son would be the first among many believers. 30 And so those whom God set apart, he called; and those he called, he put right with himself, and he shared his glory with them.
God's Love in Christ Jesus
31 In view of all this, what can we say? If God is for us, who can be against us? 32 Certainly not God, who did not even keep back his own Son, but offered him for us all! He gave us his Son—will he not also freely give us all things? 33 Who will accuse God's chosen people? God himself declares them not guilty! 34 Who, then, will condemn them? Not Christ Jesus, who died, or rather, who was raised to life and is at the right side of God, pleading with him for us! 35 Who, then, can separate us from the love of Christ? Can trouble do it, or hardship or persecution or hunger or poverty or danger or death? 36 As the scripture says,
“For your sake we are in danger of death at all times;
we are treated like sheep that are going to be slaughtered.”
37 No, in all these things we have complete victory through him who loved us! 38 For I am certain that nothing can separate us from his love: neither death nor life, neither angels nor other heavenly rulers or powers, neither the present nor the future, 39 neither the world above nor the world below—there is nothing in all creation that will ever be able to separate us from the love of God which is ours through Christ Jesus our Lord.
Ongarero otja kOmbepo
1 Notji pe hi nomberero yokuṱa ku imba mbe noruwano na Kristus Jesus. 2 Orondu omatwako wOmbepo nge yandja omuinyo mu Kristus Jesus ye ndji kutura komatwako wourunde nowonḓiro. 3 Ihi Omatwako tji ye ha sorere okuyenenisa motjimbe tjokutja ongaro yandje otja ngu mbi ri omundu ya ri otjingundi, Ndjambi we tji yenenisa. Eye wa pangura ourunde mongaro yetu otja mbu tu ri ovandu mokuhinda Omuna we momuhapo ohamukwao na imbwi wongaro youvi womundu, kokutja a ise po ouvi. 4 Ndjambi wa tjita nai kokutja omaṋiṋikiziro omasemba wOmatwako wa Moses ye yenenisiwe mu eṱe okuura, eṱe mba mbu tu hupa otja komuhingo wombepo nungwari mbu tu ha hupu otja kongaro youndu. 5 Imba mbe hupa omuinyo otja kongaro youndu ve ripura nozonḓero zongaro youndu; nu imba mbe hupa otja kongaro yOmbepo ve ripura nozonḓero zongaro yOmbepo. 6 Ozonḓero zongaro youndu ze eta onḓiro; nozonḓero zOmbepo ze eta omuinyo nohange. 7 Omundu otje rira omunavita na Ndjambi indu tji ma honaparerwa i oviṋa vyongaro youndu; orondu eye ke nonḓuviro komatwako wa Ndjambi, nu, tjiri, ke nokusora okukara nonḓuviro ku wo. 8 Imba mbe nonḓuviro koviṋa vyongaro youndu kamaave sora okutjata ku Ndjambi.
9 Nungwari eṋe kamu honaparerwa i ongaro youndu; nu moruveze rwanao mu honaparerwa i Ombepo tjinangara, tjiri, Ombepo ya Ndjambi ya tura mu eṋe. Nu tji pena ngu hi nOmbepo ya Kristus, eye kawa Kristus. 10 Nu Kristus tje ri mu eṋe, Ombepo mai mu pe omuinyo, tjinga amwa varwa otja ovasemba komurungu wa Ndjambi, nandarire kutja otutu tweṋu matu kaṱa motjimbe tjourunde. 11 NOmbepo ya Ndjambi ngwa pendurire Jesus movakoke tji ya tura mu eṋe, ingwi ngwa pendurire Kristus movakoke wina ma pendura otutu tweṋu otukoke komuinyo mOmbepo ye ndja tura mu eṋe.
12 Punao, vakwetu, katu sokuhupa otja konḓero yongaro youndu. 13 Orondu tji mamu hupu otja konḓero yongaro youndu, mamu ṱu; nungwari tji mamu koza nOmbepo inḓa ozondjito zeṋu zouvi, mamu kara nomuinyo. 14 Imba avehe mbe honaparerwa i Ombepo ya Ndjambi owo ovanatje va Ndjambi. 15 Orondu Ombepo Ndjambi ndje mu pa kai nakumuisa po ovakarere nu kai nakumumumaparisa; moruveze rwanao, Ombepo mai mu isa po ovanatje va Ndjambi, nu momasa wOmbepo ndji eṱe matu ku ku Ndjambi atu tja: “Aba! Tate!” 16 Ombepo ya Ndjambi mai hongonona pamwe nombepo yetu kutja oweṱe ovanatje va Ndjambi. 17 Nu tjinga atu ri ovanatje va Ndjambi wina matu rire ovarumate vozondaya eye nḓa pwikira otjiwaṋa tje. Nu matu rire ovarumate pamwe na Kristus vaimbi Ndjambi mbye mu pwikira. Nu ndovazu tu norupa momahihamisiro wa Kristus wina matu kara norupa mondjozikiro ye.
Omaundjiro omanene
18 Mbi nouatjiri kutja omihihamo mbi tu na vyo momayuva wa nambano kavi nakusasanekwa nondjozikiro Ndjambi ndji me ketuvandururira moruveze ndu maru ya. 19 Oviutwa avihe vi undja nonḓero onene tjinene kutja Ndjambi a raise kutja ovanatje ve oveṋe. 20 Oviutwa vya tyerwa kutja vi yande, nu kakutja a ri ombango yavyo, nungwari a ri ombango ya Ndjambi omuini. Nu vari Ndjambi we vi pa omaundjiro 21 wokutja ovyo eyuva rimwe mavi kuturwa koukarere wokutja atjihe tji yanda, nokutja mavi kara norupa monguturiro onandjozikiro yovanatje va Ndjambi. 22 Eṱe matu tjiwa kutja nga ku ndinondi oviutwa avihe vi tjemisiwa i omihihamo ohamukwao nozongama zomukazendu omukwate. 23 Nu kavyo mbi oviutwa porwavyo ombi tjema, nungwari eṱe wina mba mbu twa pewa Ombepo otja otjiyandjewa otjitenga tja Ndjambi tu tjema. Eṱe tu tjema moukoto amatu undju Ndjambi a tjiukise kutja eye we tu isa po ovanatje ve nu ma kutura otutu twetu komaandisiro. 24 Eṱe vari twa yamwa i omaundjiro, nungwari tji twa munu imbi mbi matu undju, okutja, tjiri, owo kaye tji ri omaundjiro. Nowaṋi ngu ma undju ihi tji ma munu? 25 Nungwari tji matu undju ihi tji tu hi nokumuna, matu tji undju nomuretima.
26 Momuhingo tjingewo wina Ombepo i tu vatera moungundi wetu; orondu eṱe katu tjiwa kutja tu sokukumba vi, nungwari Ombepo oini i tu hekenena ku Ndjambi nomutjemo mbu ha sora okuhungirwa notjinyo. 27 Nu Ndjambi ngu konḓonona omitima vyetu u tjiwa omeripuriro wOmbepo, Ombepo tjinga ai hekenena ovakambure ku Ndjambi otja kombango ye.
28 Eṱe matu tjiwa kutja Ndjambi u ungurira ombwiro mu avihe ku imba mbe mu suvera, ku imba eye mba isana otja kondyero ye. 29 Imba Ndjambi mba toororere okuza korukuru, wina we ve yapura okukara nosaneno ohamukwao na indji yOmuna we, kokutja ingwi Omuna a rire erumbi mokati kovangu ovengi. 30 Nu imba Ndjambi mba yapura, wina we ve isana; nu imba mba isana, wina we ve vara otja ovasemba komurungu we; nu imba mbe ve vara otja ovasemba komurungu we, wina we ve pa ondjingonekero.
Orusuvero rwa Ndjambi mu Kristus Jesus
31 Nu nambano ngatu tje vi koviṋa avihe mbi? Ndjambi tje ri komunda wetu, owaṋi ngu me tu pirukire? 32 Eye ka ruruparere Omuna we omuini, nungwari we mu yandjera eṱe okutuyama atuhe. Indu eye ke nakutupa wina avihe puna Omuna we are? 33 Owaṋi ngu ma rondora ovatoororwa va Ndjambi? Ndjambi omuini ongu meve kutura. 34 Owaṋi ngu meve pangura? Ka Kristus Jesus! Eye wa ṱa, nu tjinene komeho eye wa pendurwa movakoke, eye u ri kokunene kwa Ndjambi, nu u tu hekenena ku ye. 35 Owaṋi ngu me tu pora korusuvero rwa Kristus? Omauzeu poo ombamisiro poo ondatumisire poo ondjara poo ousyona poo oumba poo onḓiro? 36 Otja tjinga amwa tjangwa mOmatangwa:
“Orondu omena roye onḓiro tji i ya ku eṱe eyuva arihe;
eṱe tu varwa otja ozonḓu nḓu maze ṱu.”
37 Nungwari moviṋa avihe mbi eṱe tu noutoṋi okuura mu ingwi ngwe tu suvera. 38 Ami mbi tjiwa, tjiri, kutja kape notjiṋa tji matji sora okutupora korusuvero rwa Ndjambi: Nangarire onḓiro, nangarire omuinyo, nangarire ovaengeri, nangarire ovinauvara vyeyuru, nangarire ovinamasa, nangarire oviṋa vyanambano nangarire vyokombunda, 39 nangarire eyuru kombanda, nangarire otjovasengwa kehi kamu notjiṋa nangarire tjimwe moviutwa avihe tji matji yenene okutupora korusuvero rwa Ndjambi ndu ri orwetu mu Kristus Jesus oMuhona wetu.