A Prayer for Help in Time of Trouble
1 Lord, don't be angry and rebuke me!
Don't punish me in your anger!
2 I am worn out, O Lord; have pity on me!
Give me strength; I am completely exhausted
3 and my whole being is deeply troubled.
How long, O Lord, will you wait to help me?

4 Come and save me, Lord;
in your mercy rescue me from death.
5 In the world of the dead you are not remembered;
no one can praise you there.

6 I am worn out with grief;
every night my bed is damp from my weeping;
my pillow is soaked with tears.
7 I can hardly see;
my eyes are so swollen
from the weeping caused by my enemies.

8 Keep away from me, you evil people!
The Lord hears my weeping;
9 he listens to my cry for help
and will answer my prayer.
10 My enemies will know the bitter shame of defeat;
in sudden confusion they will be driven away.
Ongumbiro yombatero mombamisiro
Komuimburise wotjiketara otja ku Seminit. Epsalme ra David.
1 Muhona, o ndji vyura momazenge woye,
nu o ndji vere momapindi woye!
2 Ṱotjari na ami, Muhona, ami mba pungara.
Ndji verukisa, orondu orutu
rwandje rwa ngundipara tjinene.
3 Mourekoto wandje mba kurunga tjinene.
Nungwari, Muhona, ove mo wombo
okundjivatera nga ruṋe?

4 Kotoka, Muhona, u ndji yame.
Motjari tjoye ndji kutura konḓiro.
5 Orondu monḓiro ove ko zemburukwa;
kape na ngu me ku tanga motjovakoke.

6 Ami mba pungarisiwa i oruhoze rwandje;
ouṱuku auhe otjiraro tjandje tji kara
momupupo womahoze wandje,
otjikusinga tjandje tja
ningenisiwa i omahoze wandje.
7 Omeho wandje ya hara epoṱu mena roruhoze,
nowo ya suru
ya surisiwa i omaririro nga
etwa i ovanavita na ami.

8 Zakoeye ku ami, oweṋe vanauvi amuhe,
orondu Muhona wa zuvire ondjuriro yandje.
9 Eye wa puratena omerihekeneno wandje,
nu ma kara neziriro kongumbiro yandje.
10 Ovanavita na ami avehe
mave ṱohoṋi nave uruma;
tjimanga mave rambwa ava ṱohoṋi!