The Work Assigned to the Priests
1 These are the groups to which the descendants of Aaron belong. Aaron had four sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 2 Nadab and Abihu died before their father did, and left no descendants, so their brothers Eleazar and Ithamar became priests. 3 King David organized the descendants of Aaron into groups according to their duties. He was assisted in this by Zadok, a descendant of Eleazar, and by Ahimelech, a descendant of Ithamar. 4 The descendants of Eleazar were organized into sixteen groups, while the descendants of Ithamar were organized into eight; this was done because there were more male heads of families among the descendants of Eleazar. 5 Since there were Temple officials and spiritual leaders among the descendants of both Eleazar and Ithamar, assignments were made by drawing lots. 6 The descendants of Eleazar and of Ithamar took turns drawing lots. Then they were registered by Shemaiah son of Nethanel, a Levite secretary. The king, his officials, the priest Zadok, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the priestly families and of the Levite families, were all witnesses.
7-18 This is the order in which the twenty-four family groups were given their assignments: 1) Jehoiarib; 2) Jedaiah; 3) Harim; 4) Seorim; 5) Malchijah; 6) Mijamin; 7) Hakkoz; 8) Abijah; 9) Jeshua; 10) Shecaniah; 11) Eliashib; 12) Jakim; 13) Huppah; 14) Jeshebeab; 15) Bilgah; 16) Immer; 17) Hezir; 18) Happizzez; 19) Pethahiah; 20) Jehezkel; 21) Jachin; 22) Gamul; 23) Delaiah; 24) Maaziah.
19 These men were registered according to their assignments for going to the Temple and performing the duties established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the Lord God of Israel.
The List of the Levites
20 These are other heads of families descended from Levi:
Jehdeiah, a descendant of Amram through Shebuel;
21 Isshiah, a descendant of Rehabiah;
22 Jahath, a descendant of Izhar through Shelomith;
23 Jeriah, Amariah, Jehaziel, and Jekameam, sons of Hebron, in order of age;
24 Shamir, a descendant of Uzziel through Micah;
25 Zechariah, a descendant of Uzziel through Isshiah, Micah's brother;
26 Mahli, Mushi, and Jaaziah, descendants of Merari. 27 Jaaziah had three sons: Shoham, Zaccur, and Ibri. 28-29 Mahli had two sons, Eleazar and Kish. Eleazar had no sons, but Kish had one son, Jerahmeel. 30 Mushi had three sons: Mahli, Eder, and Jeremoth.
These are the families of the Levites.
31 The head of each family and one of his younger brothers drew lots for their assignments, just as their relatives, the priests descended from Aaron, had done. King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites were witnesses.
Oviungura mbya yandjewa kovapristeri
1 Imbi ombiri ovimbumba mbi ri orupa rwozondekurona za Aron. Aron wa ri novanatje ovazandu vane: OoNadab na Abihu na Eleasar na Itamar. 2 Nadab na Abihu va tenga po okukoka pu ihe, nu kave syere ko ozondekurona; komuhingo mbwi imba ovangu vawo Eleasar na Itamar otji va rira ovapristeri. 3 Ombara David wa haṋa ozondekurona za Aron motupa pekepeke otja koviungura vyawo. Eye wa vaterwa i Sadok, ondekurona ya Eleasar, na Ahimelek, ondekurona ya Itamar. 4 Ozondekurona za Eleasar za haṋewa motupa omurongo na hamboumwe, inḓa oza Itamar ngunda aza haṋewa motupa hambondatu; imbi vya tjitirwa mena rokutja pa ri ovarumendu ovengi oviuru vyomaṱunḓu mokati kozondekurona za Eleasar pu inḓa za Itamar. 5 Omatoororero ya tjitwa momaveterero, tjinga apa ri ovahongore vondjuwo ya Muhona novaungurire va Ndjambi mokati kozondekurona za Eleasar na Itamar. 6 Ozo za tjangwa i Semaja, omuzandu wa Netanel, omutjangerepo wOvalevi. Ombara novahongore vayo, nomupristeri Sadok, na Ahimelek, omuzandu wa Abiatar, noviuru vyomaṱunḓu wovapristeri nowOvalevi va ri mbo avehe. Eṱunḓu arihe rozondekurona za Eleasar noza Itamar ra veterwa pekepeke.
7 Otuteto otupa twomaṱunḓu omirongo vivari na yane mu twa pewa oviungura vyawo, orondwi:
Ohanga ondenga ya wira ku Jojarib,
noitjavari ku Jedaja,
8 noitjatatu ku Harim,
noitjaine ku Seorim,
9 noitjatano ku Malkija,
noitjahamboumwe ku Mijamin,
10 noitjahambombari ku Kos,
noitjahambondatu ku Abija,
11 noitjamuvyu ku Jesua,
noitjamurongo ku Sekania,
12 noitjamurongo na imwe ku Eljasib,
noitjamurongo na mbari ku Jakim,
13 noitjamurongo nandatu ku Hupa,
noitjamurongo na ine ku Jesebab,
14 noitjamurongo nandano ku Bilga,
noitjamurongo na hamboumwe ku Imer,
15 noitjamurongo na hambombari ku Hesir,
noitjamurongo na hambondatu ku Hapises,
16 noitjamurongo na muvyu ku Petakja,
noitjamirongo vivari ku Jeheskel,
17 noitjamirongo vivari na imwe ku Jakin,
noitjamirongo vivari na mbari ku Gamul,
18 noitjamirongo vivari nandatu ku Delaja,
noitjamirongo vivari na ine ku Maasja.
19 Ovarumendu mba va tjangwa otja komatoororero wawo wokuyenda kondjuwo ya Muhona, nokutjita oviungura mbya zikamisiwa i ihe mukururume Aron otja Muhona, Ndjambi wa Israel, pa rakizire ku ye.
Otjivaro tjOvalevi
20 Oviuru ovikwao vyomaṱunḓu wozondekurona zOvalevi, ovyo mbi:
Mozondekurona za Amram oSebuel, nu mozondekurona za Sebuel oJekdeja;
21 mozondekurona za Rehabja oIssija, otjiuru tjovakwao;
22 nu mozondekurona za Jishar oSelomit, nu mozondekurona za Selomit oJahat;
23 mozondekurona za Hebron otja moviwondo vyazo: OoJerija na Amarja na Jahasiel na Jekamam;
24 mozondekurona za Usiel oMika, nu mozondekurona za Mika oSamir;
25 omuangu wa Mika wa ri Issija; nu mozondekurona za Issija oSakaria;
26 mozondekurona za Merari OoMakli na Musi na Jaasija.
27 Ovazandu va Jaasija va ri ooSoham na Sakur na Ibri. 28 Mozondekurona za Makli ooEleasar ngu ha ri novanatje ovazandu, na Kis; 29 nomuzandu wa Kis oJerakmeel porwe. 30 Musi wa ri novanatje ovazandu vetatu: OoMakli na Eder na Jerimot.
Inga onga ri omaṱunḓu wOvalevi.
31 Otjiuru tjeṱunḓu arihe nomuangu umwe watjo va umba ozohanga nu auhe wa pewa otjiungura tje tjimuna ovazamumwe wawo, imba ovapristeri, ozondekurona za Aron, tji va tjitire. Ombara David na Sadok na Ahimelek noviuru vyomaṱunḓu wovapristeri nowOvalevi va ri mbo avehe.