God's Glory in Creation
1 How clearly the sky reveals God's glory!
How plainly it shows what he has done!
2 Each day announces it to the following day;
each night repeats it to the next.
3 No speech or words are used,
no sound is heard;
4 yet their message goes out to all the world
and is heard to the ends of the earth.
God made a home in the sky for the sun;
5 it comes out in the morning like a happy bridegroom,
like an athlete eager to run a race.
6 It starts at one end of the sky
and goes across to the other.
Nothing can hide from its heat.
The Law of the Lord
7 The law of the Lord is perfect;
it gives new strength.
The commands of the Lord are trustworthy,
giving wisdom to those who lack it.
8 The laws of the Lord are right,
and those who obey them are happy.
The commands of the Lord are just
and give understanding to the mind.
9 Reverence for the Lord is good;
it will continue forever.
The judgments of the Lord are just;
they are always fair.
10 They are more desirable than the finest gold;
they are sweeter than the purest honey.
11 They give knowledge to me, your servant;
I am rewarded for obeying them.
12 None of us can see our own errors;
deliver me, Lord, from hidden faults!
13 Keep me safe, also, from willful sins;
don't let them rule over me.
Then I shall be perfect
and free from the evil of sin.
14 May my words and my thoughts be acceptable to you,
O Lord, my refuge and my redeemer!
Ounene wa Ndjambi moviutwa vye
Komuimburise. Epsalme ra David.
1 Tjiri, omayuru ye serekarera ounene wa Ndjambi,
nevaverwa ri hongonona oviungura vyomake we.
2 Eyuva rimwe ri tjivisa ombuze ndji kekwao,
nouṱuku umwe au i raere koukwao.
3 Kamu neraka, kamu nomambo,
nu kamu nombosiro ndji mai zuvaka;
4 nungwari ombosiro yombuze
ndji i zuvaka mouye auhe,
i zuvaka nga komaandero wehi.
Ndjambi wa ungurira eyuva oruuto mevaverwa;
5 oro ri pita omuhuka omunene tjimuna
omuvareke tjinga e pita metuwo re romara,
nu tjimuna omutupuke tji ma
tupuka otjikara tjozombata.
6 Oro ri pita kotjikoro tjimwe
tjevaverwa nari kahita kotjikoro otjikwao tjarwe.
Nu kape notjiṋa tji tji kaera oupyu waro.
Omatwako wa Muhona
7 Omatwako wa Muhona ya yenena mu avihe:
Ye yandja omasa omape;
omahongero wa Muhona owo ouatjiri,
ye yandja ounongo ku imba mbe hi na wo.
8 Omaraerero wa Muhona owo omasemba,
imba mbe nonḓuviro kuwo mave kara nenyando.
Omatwako wa Muhona omakohoke
ye yandja ozondunge.
9 Okurikotamena ku Muhona okokuwa,
oko maku karerere nga aruhe.
Ozombanguriro za Muhona ozosemba,
aruhe ze nouatjiri.
10 Ozo ozonanḓengu tjinene pongoldo ongohoke;
ozo omuzeze pouitji wozonyutji.
11 Nu wina mu zo omukarere woye omu ma rongwa;
nu mokuzeṱakamisa omu mu nondjambi onene.
12 Ngu muna ozondataiziro ze omuini owaṋi?
Ndji kutura, Muhona,
ku inḓa ami nḓu mbi ha munu!
13 Tjaera omukarere woye kouvi wa wina;
au honapara mu ami.
Otji me rire omukohoke
ne kuturwa kouvi wourunde.
14 Omambo nomeripura wandje
ngaye yakurwe i ove, Muhona,
ngu u ri omaundiro nomukuture wandje.