Jerusalem Is Punished
1 Then I heard God shout, “Come here, you men who are going to punish the city. Bring your weapons with you.” 2 At once six men came from the outer north gate of the Temple, each one carrying a weapon. With them was a man dressed in linen clothes, carrying something to write with. They all came and stood by the bronze altar.
3 Then the dazzling light of the presence of the God of Israel rose up from the winged creatures where it had been, and moved to the entrance of the Temple. The Lord called to the man dressed in linen, 4 “Go through the whole city of Jerusalem and put a mark on the forehead of everyone who is distressed and troubled because of all the disgusting things being done in the city.”
5 And I heard God say to the other men, “Follow him through the city and kill. Spare no one; have mercy on no one. 6 Kill the old men, young men, young women, mothers, and children. But don't touch anyone who has the mark on his forehead. Start here at my Temple.” So they began with the leaders who were standing there at the Temple.
7 God said to them, “Defile the Temple. Fill its courtyards with corpses. Get to work!” So they began to kill the people in the city.
8 While the killing was going on, I was there alone. I threw myself face downward on the ground and shouted, “Sovereign Lord, are you so angry with Jerusalem that you are going to kill everyone left in Israel?”
9 God answered, “The people of Israel and Judah are guilty of terrible sins. They have committed murder all over the land and have filled Jerusalem with crime. They say that I, the Lord, have abandoned their country and that I don't see them. 10 But I will not have pity on them; I will do to them what they have done to others.”
11 Then the man wearing linen clothes returned and reported to the Lord, “I have carried out your orders.”
Jerusalem matji verwa
1 Tjazumba otji mba zuva Ndjambi ama ravaere nai neraka enene: “Indjeye popezu, oweṋe varumendu mbu mamu kavera otjihuro. Eterereye ovirwise vyeṋu!” 2 Kamanga kwe ya ovarumendu hamboumwe okuza komuvero wokombanda wondjuwo ya Muhona wokeyuva kokunene mba ri novirwise vyawo. Owo va ri puna omurumendu ngwa hwikikire ombanda oheze nu ngwa kutire otjitjange kekwamo. Owo avehe va kakurama potjipunguhiro tjongoporo.
3 Tjazumba ondjerera ongeṋangeṋe ya Ndjambi wa Israel ya yeruruka kombanda okuza kovakerubi ku ya ri, nai i komahitiro wondjuwo ya Muhona. Muhona wa ravaera komurumendu ngwi ngwa hwikikire ombanda oheze na tja: 4 “Tuurunga otjihuro atjihe tja Jerusalem u katwe ko otjihako kotjipara tjangamwa auhe ngwa ningisa ondjenda nu ngwa kurungisiwa i oviṋa avihe oviyaukise mbi tjitwa motjihuro.”
5 Nu mba zuva Muhona ama tja nai kovarumendu imba ovakwao varwe: “Mu kongorereye motjihuro nu mu kazepe ovandu! Amu hupisa omundu, nu amu tjariparere omundu nangarire umwe. 6 Zepeye ovakururume novazandu novasuko novakazendu novanatje. Nungwari amu ṱunu ku ngamwa auhe ngu notjihako motjipara. Utireye mba pondjuwo yandje.” Owo otji va uta novanane, mba kuramene mbo pondjuwo ya Muhona.
7 Ndjambi wa tja nai ku wo: “Tengurureye ondjuwo ya Muhona. Yeriseye otupanda twayo noturova! Uteye otupanda twayo noturova! Uteye notjiungura!” Nowo arire tji va utu okuzepa ovandu motjihuro.
8 Omazepero ngunda amaye tjitwa, ami tjandje mba sewa erike mbo. Mbe ripeta nga omurungu wandje tji wa ṱuna mehi, nu e ravaere e tja: “Muhona Ndjambi, ove u nomazenge tjinene nai na Jerusalem nga tji mo zepa avehe mba sewa po mOisrael are?”
9 Ndjambi wa zira a tja: “Otjiwaṋa tja Israel notja Juda vi nondjo yomauvi omatirise. Ovyo vya zepa ovandu mehi arihe, nu vye urisa Jerusalem nourunde. Ovyo vi tja ami, ngu mbi ri Muhona, mba za mo mehi ravyo, nu hi tji vi munu. 10 Nungwari ami hi nokuviṱira ondjenda nu hi nokuviyama. Me tjiti tjingevyo mbi mbi vya tjita kovakwao.”
11 Omurumendu ngwi ngwa zarere ombanda oheze nu ngwa kutire ovitjange kekwamo wa yaruka na kaserekarera nai ku Muhona: “Ami mba yenenisa omarakiza woye.”