Troubles with Israel
(1 Kings 15.17-22)1 In the thirty-sixth year of the reign of King Asa of Judah, King Baasha of Israel invaded Judah and started to fortify Ramah in order to cut off all traffic in and out of Judah. 2 So Asa took silver and gold from the treasuries of the Temple and the palace and sent it to Damascus, to King Benhadad of Syria, with this message: 3 “Let us be allies, as our fathers were. This silver and gold is a present for you. Now break your alliance with King Baasha of Israel so that he will have to pull his troops out of my territory.”
4 Benhadad agreed to Asa's proposal and sent his commanding officers and their armies to attack the cities of Israel. They captured Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the cities of Naphtali where supplies were stored. 5 When King Baasha heard what was happening, he stopped fortifying Ramah and abandoned the work. 6 Then King Asa gathered men from throughout Judah and had them carry off the stones and timbers that Baasha had been using at Ramah, and they used them to fortify the cities of Geba and Mizpah.
The Prophet Hanani
7 At that time the prophet Hanani went to King Asa and said, “Because you relied on the king of Syria instead of relying on the Lord your God, the army of the king of Israel has escaped from you. 8 Didn't the Ethiopians and the Libyans have large armies with many chariots and cavalry troops? But because you relied on the Lord, he gave you victory over them. 9 The Lord keeps close watch over the whole world, to give strength to those whose hearts are loyal to him. You have acted foolishly, and so from now on you will always be at war.” 10 This made Asa so angry with the prophet that he had him put in chains. It was at this same time that Asa began treating some of the people cruelly.
The End of Asa's Reign
(1 Kings 15.231 24)11 All the events of Asa's reign from beginning to end are recorded in The History of the Kings of Judah and Israel. 12 In the thirty-ninth year that Asa was king, he was crippled by a severe foot disease; but even then he did not turn to the Lord for help, but to doctors. 13 Two years later he died 14 and was buried in the rock tomb which he had carved out for himself in David's City. They used spices and perfumed oils to prepare his body for burial, and they built a huge bonfire to mourn his death.
Ovita kuna Ovaisrael
(1Ozo 15:17-22)1 Mombura oitjamirongo vitatu na hamboumwe youhona wa Asa, ombara ya Juda, Basa, ombara ya Israel, wa rwisa Juda na zeuparisa otjihuro Rama, kokutja a pate ozondjira azehe zokuhita nozokupita mOjuda. 2 Asa otja toora osilveri nongoldo movihuze vyondjuwo ya Muhona novyondjuwo youhona ne vi hindi kOdamaskus ku Benhadad, ombara ya Sirie, nombuze ndji: 3 “Ngatu rikute kumwe otja ootate tji va tjitire. Osilveri nongoldo ndji ovyo oviyandjewa kove. Nambano teya omakutasaneno woye kuna Basa, ombara ya Israel, kokutja a ise mo ovimbumba vye vyovita mehi randje.”
4 Benhadad wa itavera kembo ra Asa na hindi ovahongore ovatye ve novimbumba vyawo vyovita okukarwisa ovihuro vyOvaisrael. Owo va havera Ijon na Dan na Abel-Maim, novihuro avihe vya Naftali maamu pwikirwa oviṋa. 5 Ombara Basa tja zuva imbi mbya tjitwa, otja isa okuzeuparisa Rama na yandisa imbi oviungura. 6 Ombara Asa wa woronganisa ovarumendu mehi ra Juda arihe ne ve toorisa omawe nomiti, Basa mbya ungurire na vyo mOrama; nowo va zeuparisa na vyo ovihuro ooGeba na Mispa.
Omuprofete Hanani
7 Moruveze ndo omuprofete Hanani wa ire kombara Asa na tja: “Ove tjinga awe riyameka kombara ya Sirie moruveze rwokuriyameka ku Muhona, Ndjambi woye, otjimbumba tjovita tjombara ya Israel otji tja hena kove. 8 Ovaetiopi nOvalibie kava ri novimbumba ovinamasa vyovita nomatemba omengi wovita novakavire voukambe ovengi are? Nungwari tjinga awe riyameka ku Muhona, eye ope ku tjitira kutja u ve toṋe. 9 Muhona u tjevera kombanda youye auhe okuyandja omasa ku imba mbe ṱakama mu ye. Ove wa tjita ouyova, nu okuzamba aruhe mo kara movita.” 10 Ihi tja tjita kutja Asa a pindikire omuprofete; neye we mu pandekisa nouketanga. Moruveze tjingero ndwi Asa otja uta okutatumisa otjiwaṋa noutwe wina.
Ondjandero youhona wa Asa
(1Ozo 15:23-24)11 Ovitjitwa avihe vyouhona wa Asa okuza kombutiro nga kondjandero vya tjangwa mEkuruhungi rOzombara za Juda noza Israel. 12 Mombura oitjamirongo vitatu na muvyu youhona we, Asa wa remanisiwa i omutjise omuzeu tjinene wozombaze; neye wa ire kozonganga, nungwari ka ire ku Muhona. 13 Kombunda yozombura mbari eye otja koka 14 na pakwa meyendo roruuwa nda kororerwe i ye omuini mOtjihuro tja David. Ovandu va twirisa orurova rwe novyomoro omuwa nomaze omavawa okuruṱunina ombakero nave yakisa omuriro omunene okuyozika onḓiro ye.