Aaron's Walking Stick
1 The Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to give you twelve walking sticks, one from the leader of each tribe. Write each man's name on his stick 3 and then write Aaron's name on the stick representing Levi. There will be one stick for each tribal leader. 4 Take them to the Tent of my presence and put them in front of the Covenant Box, where I meet you. 5 Then the stick of the man I have chosen will sprout. In this way I will put a stop to the constant complaining of these Israelites against you.”
6 So Moses spoke to the Israelites, and each of their leaders gave him a stick, one for each tribe, twelve in all, and Aaron's stick was put with them. 7 Moses then put all the sticks in the Tent in front of the Lord's Covenant Box.
8 The next day, when Moses went into the Tent, he saw that Aaron's stick, representing the tribe of Levi, had sprouted. It had budded, blossomed, and produced ripe almonds! 9 Moses took all the sticks and showed them to the Israelites. They saw what had happened, and each leader took his own stick back. 10 The Lord said to Moses, “Put Aaron's stick back in front of the Covenant Box. It is to be kept as a warning to the rebel Israelites that they will die unless their complaining stops.” 11 Moses did as the Lord commanded.
12 The people of Israel said to Moses, “Then that's the end of us! 13 If anyone who even comes near the Tent must die, then we are all as good as dead!”
Okati ka Aron
1 Muhona wa tja ku Moses: 2 “Raera kOvaisrael kutja ve ku pe outi omurongo na uvari, kemwe okuza komunane womuhoko auhe. Tjanga ko ena romunane auhe. 3 Ena ra Aron tjanga kokati komuhoko wa Levi; orondu komunane womuhoko auhe mape kara okati kemwe. 4 Nu outi mbwi auhe twa mOndanda yOmahakaeneno momurungu wOtjipwikiro tjOmerikutiropamwe ami pu me hakaenene na eṋe. 5 Nokati komurumendu ngu me toorora make nyomoka; komuhingo mbwi ami me yandisa inga omaunaunino waaruhe wOvaisrael ngu ve tjita ku eṋe kutja ave he ndji kendisa rukwao.”
6 Komuhingo mbwi Moses otja hungira kOvaisrael; nu auhe wovanane vawo we mu pa okati kemwe komuhoko auhe, okutja outi omurongo na uvari. Nokati ka Aron ka ri puna wo. 7 Moses wa twa outi mbwi mOndanda yOmahakaeneno momurungu wOtjipwikiro tjOmerikutiropamwe tja Muhona.
8 Mependukirwa Moses tja hita mOndanda yOmahakaeneno, tara, okati ka Aron komuhoko wa Levi, ka nyomoka nake eta omaso nozosunda, novihape mbya hora. 9 Nu Moses wa toora outi auhe, ne u raisa kOvaisrael; nowo va muna imbi mbya tjitwa. Nomunane auhe we ritoorera okati ke omuini. 10 Nu Muhona opa tjera nai ku Moses: “Yarura okati ka Aron momurungu wOtjipwikiro tjOmerikutiropamwe; ihi ngatji rire otjizemburukiro tjomaronga kovapirukire. Komuhingo mbwi mo yandisa okundjiunaunina kwawo kutja ave ha ṱu rukwao.” 11 Nu Moses wa tjita otja Muhona pa rakiza.
12 NOvaisrael va tja ku Moses: “Tara, eṱe matu ṱu atuhe! 13 Ngamwa auhe ngu meya kOmaturiro wa Muhona, ma ṱu. Tjiri, inga owo omayandekero wetu atuhe are?”