The Widow's Offering
(Mark 12.41-44)
1 Jesus looked around and saw rich people dropping their gifts in the Temple treasury, 2 and he also saw a very poor widow dropping in two little copper coins. 3 He said, “I tell you that this poor widow put in more than all the others. 4 For the others offered their gifts from what they had to spare of their riches; but she, poor as she is, gave all she had to live on.”
Jesus Speaks of the Destruction of the Temple
(Matthew 24.1Matthew 2Mark 13.1Mark 2)
5 Some of the disciples were talking about the Temple, how beautiful it looked with its fine stones and the gifts offered to God. Jesus said, 6 “All this you see—the time will come when not a single stone here will be left in its place; every one will be thrown down.”
Troubles and Persecutions
(Matthew 24.3-14Mark 13.3-13)
7 “Teacher,” they asked, “when will this be? And what will happen in order to show that the time has come for it to take place?”
8 Jesus said, “Watch out; don't be fooled. Many men, claiming to speak for me, will come and say, ‘I am he!’ and, ‘The time has come!’ But don't follow them. 9 Don't be afraid when you hear of wars and revolutions; such things must happen first, but they do not mean that the end is near.”
10 He went on to say, “Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. 11 There will be terrible earthquakes, famines, and plagues everywhere; there will be strange and terrifying things coming from the sky. 12 Before all these things take place, however, you will be arrested and persecuted; you will be handed over to be tried in synagogues and be put in prison; you will be brought before kings and rulers for my sake. 13 This will be your chance to tell the Good News. 14 Make up your minds ahead of time not to worry about how you will defend yourselves, 15 because I will give you such words and wisdom that none of your enemies will be able to refute or contradict what you say. 16 You will be handed over by your parents, your brothers, your relatives, and your friends; and some of you will be put to death. 17 Everyone will hate you because of me. 18 But not a single hair from your heads will be lost. 19 Stand firm, and you will save yourselves.
Jesus Speaks of the Destruction of Jerusalem
(Matthew 24.15-21Mark 13.14-19)
20 “When you see Jerusalem surrounded by armies, then you will know that it will soon be destroyed. 21 Then those who are in Judea must run away to the hills; those who are in the city must leave, and those who are out in the country must not go into the city. 22 For those will be ‘The Days of Punishment,’ to make come true all that the Scriptures say. 23 How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies! Terrible distress will come upon this land, and God's punishment will fall on this people. 24 Some will be killed by the sword, and others will be taken as prisoners to all countries; and the heathen will trample over Jerusalem until their time is up.
The Coming of the Son of Man
(Matthew 24.29-31Mark 13.24-27)
25 “There will be strange things happening to the sun, the moon, and the stars. On earth whole countries will be in despair, afraid of the roar of the sea and the raging tides. 26 People will faint from fear as they wait for what is coming over the whole earth, for the powers in space will be driven from their courses. 27 Then the Son of Man will appear, coming in a cloud with great power and glory. 28 When these things begin to happen, stand up and raise your heads, because your salvation is near.”
The Lesson of the Fig Tree
(Matthew 24.32-35Mark 13.28-31)
29 Then Jesus told them this parable: “Think of the fig tree and all the other trees. 30 When you see their leaves beginning to appear, you know that summer is near. 31 In the same way, when you see these things happening, you will know that the Kingdom of God is about to come.
32 “Remember that all these things will take place before the people now living have all died. 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
The Need to Watch
34 “Be careful not to let yourselves become occupied with too much feasting and drinking and with the worries of this life, or that Day may suddenly catch you 35 like a trap. For it will come upon all people everywhere on earth. 36 Be on watch and pray always that you will have the strength to go safely through all those things that will happen and to stand before the Son of Man.”
37 Jesus spent those days teaching in the Temple, and when evening came, he would go out and spend the night on the Mount of Olives. 38 Early each morning all the people went to the Temple to listen to him.
Otjiyandjewa tjomuhepundu omusyona
(Mk 12:41-44)
1 Jesus tja yevayeva wa muna ovatumbe amave yumbu oviyandjewa vyawo motjiwongero tjoviyandjewa. 2 Eye wina wa muna omukazendu omuhepundu omusyona tjinene ama yumbu oumariva uvari wongoporo. 3 Jesus wa tja: “Tjiri, me mu raere, omuhepundu omusyona ngwi wa yumbu ovingi povandu avehe, mba yumbu. 4 Orondu ovandu avehe va yandja oviyandjewa vyawo okuisa mu imbi mbi va hupisa koutumbe wawo; nungwari ingwi omuhepundu omusyona wa yandja ohupiro ye aihe.”
Jesus ma hungire omanyoneno wondjuwo ya Muhona
(Mt 24:1-2Mk 13:1-2)
5 Ovahongewa tjiva aave hungire ondjuwo ya Muhona, okutja ongongo yayo tji ya harekwa nomawe omahuze noviyandjewa mbya punguhirwa Ndjambi. Nungwari Jesus wa tjere: 6 “Avihe, mbi mamu munu, maku ya omayuva mu mu hi na maku sewa ewe nangarire rimwe kombanda yekwao; ondjuwo aihe mai haṋewa.”
Omaumba nomatatumisiro
(Mt 24:3-14Mk 13:3-13)
7 Owo ve mu purire ave tja: “Muhonge, oviṋa mbi mavi tjitwa ruṋe? Nu otjiraisiro matji rire tjiṋe oviṋa mbi tji mavi utu okutjitwa?”
8 Jesus wa zirire a tja: “Ṱakamiseye nawa; amu wovisiwa. Ovengi mave ya amave ritjindi aayo mave hungire mena randje, ave tja: ‘Owami ngu mbi ri Kristus,’ nokutja: ‘Omayuva ya yenene!’ Nungwari amu ve kongorere ko. 9 Amu tira tji mamu zuu ombosiro yovita noyezunganeno; oviṋa mbi mavi sokutjitwa rutenga, nungwari ovyo kavi nakuheya kutja inga omaandero ye ya.”
10 Eye wa hungira komurungu a tja: “Otjiwaṋa tjimwe matji sekamene otjiwaṋa otjikwao, nouhona umwe mau rwisa ouhona oukwao. 11 Mamu kara omanyinganyingiro wehi omatirise, nondjara nomitjise momahi pekepeke; maku munika oviṋa ovitirise noviraisiro ovinene mevaverwa. 12 Nungwari oviṋa avihe mbi ngunda avi hiya tjitwa, eṋe mamu kamburwa namu tatumisiwa; mamu pangurirwa mozosinagoge namu yumbwa motjovakamburwa; nu mamu etwa komurungu wozombara novanane wOtukondwa mena rokutja mu ndji hongonona. 13 Eṋe otji mamu yenene okuhongonona indji Ombuze Ombwa. 14 Ripureye nawa kutja amu he rikende komurungu woruveze kutja mamu riyeura vi, 15 orondu ami me mu pe omambo nounongo kutja ape ha ningi omunavita na eṋe nangarire umwe ngu me mu pata momambo poo ngu ma pirukire imbi mbi mamu hungire. 16 Mamu yandjwa i ovanene veṋu novangu nomarumbi veṋu novazamumwe nomapanga weṋu, nu tjiva veṋu ave zepewa. 17 Novandu avehe mave mu tondo motjimbe tjandje. 18 Nungwari kamaamu hoka ondjise nangarire imwe moviuru vyeṋu. 19 Panḓereye po, nu otji mamu yama ominyo vyeṋu.
Jesus ma hungire omanyoneno wa Jerusalem
(Mt 24:15-21Mk 13:14-19)
20 “Tji mamu munu Jerusalem atja koverwa i ovimbumba vyovita, nu otji mamu tjiwa kutja omanyoneno watjo ya yenene. 21 Imba mbe ri mOjudea ngave taurire kozondundu; imba mbe ri motjihuro ngave ze mo mu tjo, nu imba mbe ri pendje movirongo ngaave hiti motjihuro, 22 orondu omayuva ngo maye rire ‘Omayuva wOmberero,’ kokutja imbi avihe mbya tjangwa momatjangwa vi yenenisiwe. 23 Owee kovakazendu ovingundi na ku imba mbe nyamisisa momayuva ngo! Mamu kara ozombamisiro ozonene tjinene mehi ndi, nomberero ya Ndjambi mai ya kotjiwaṋa hi. 24 Ovandu tjiva mave ṱengaruvyo, nu tjiva mave huurwa ave twarewa komahi pekepeke; nu imba mbe he ri Ovajuda mave tombo Jerusalem nga omayuva wawo wina tji ya kapita.
Omeero wOmuna wOmundu
(Mt 24:29-31Mk 13:24-27)
25 “Nu mape kara oviraisiro ovihimise meyuva na momueze na mozonyose. Kombanda yehi oviwaṋa avihe mavi kara nomerihahiziro amavi tira ombosiro yokuvare nozongazona. 26 Ovandu mave seurwa i omburuma, tji mave undju imbi mbi mavi ya mouye auhe, orondu omasa wevaverwa ma ye kurakurisiwa. 27 Oruveze ndo mave munu Omuna wOmundu ama yende motjikamba nomasa nounene. 28 Oviṋa mbi tji vya utu okutjitwa, kareye museka mu yere oviuru vyeṋu, orondu onguturiro yeṋu tjinga aya yenene.”
Omahongero womukuyumbwa
(Mt 24:32-35Mk 13:28-31)
29 Nu Jesus we ve serekarerera omasanekero nga: “Tareye komukuyumbwa na komiti omikwao avihe. 30 Ovyo tji vya utu okutwa ko omaso, mamu tjiwa kutja okurooro ku ri popezu. 31 Momuhingo tjingewo eṋe wina tji mamu munu oviṋa mbi amavi tjitwa, otji mamu tjiwa kutja ouhona wa Ndjambi uri popezu.
32 “Tjiri, me mu raere, omuhoko mbwi kamaau yanda ko nga oviṋa avihe mbyo tji vya tjitwa. 33 Eyuru nehi mavi yanda, nungwari inga omambo wandje kamaaye yanda ko.
Okukara katumba
34 “Ritjevereye nawa kutja amu ha kara neraru namu ha ṱomanuwa omazeu, namu ha kara nomerikendero wouye mbwi, tjapo eyuva ndi ngaari mu worereke. 35 Orondu oro mari worereke avehe mba tura kombanda yehi arihe otja ongwehe. 36 Kareye katumba nu mu kumbe aruhe kutja mu hare omasa okutuurunga nokuhinatjipo mu imbi avihe mbi mavi tjitwa, nokukurama komurungu wOmuna wOmundu.”
37 Omayuva ngo Jesus aa uhara ama hongo ovandu mondjuwo ya Muhona mutenya, nu ouṱuku a karara kOndundu yOmiṋinga. 38 Nu aruhe muhuka omunene, ovandu avehe aave ritupukire kondjuwo ya Muhona okukapuratena ku ye.