Paul and the Other Apostles
1 Fourteen years later I went back to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me. 2 I went because God revealed to me that I should go. In a private meeting with the leaders I explained the gospel message that I preach to the Gentiles. I did not want my work in the past or in the present to be a failure. 3 My companion Titus, even though he is Greek, was not forced to be circumcised, 4 although some wanted it done. Pretending to be believers, these men slipped into our group as spies, in order to find out about the freedom we have through our union with Christ Jesus. They wanted to make slaves of us, 5 but in order to keep the truth of the gospel safe for you, we did not give in to them for a minute.
6 But those who seemed to be the leaders—I say this because it makes no difference to me what they were; God does not judge by outward appearances—those leaders, I say, made no new suggestions to me. 7 On the contrary, they saw that God had given me the task of preaching the gospel to the Gentiles, just as he had given Peter the task of preaching the gospel to the Jews. 8 For by God's power I was made an apostle to the Gentiles, just as Peter was made an apostle to the Jews. 9 James, Peter, and John, who seemed to be the leaders, recognized that God had given me this special task; so they shook hands with Barnabas and me, as a sign that we were all partners. We agreed that Barnabas and I would work among the Gentiles and they among the Jews. 10 All they asked was that we should remember the needy in their group, which is the very thing I have been eager to do.
Paul Rebukes Peter at Antioch
11 But when Peter came to Antioch, I opposed him in public, because he was clearly wrong. 12 Before some men who had been sent by James arrived there, Peter had been eating with the Gentile believers. But after these men arrived, he drew back and would not eat with the Gentiles, because he was afraid of those who were in favor of circumcising them. 13 The other Jewish believers also started acting like cowards along with Peter; and even Barnabas was swept along by their cowardly action. 14 When I saw that they were not walking a straight path in line with the truth of the gospel, I said to Peter in front of them all, “You are a Jew, yet you have been living like a Gentile, not like a Jew. How, then, can you try to force Gentiles to live like Jews?”
Jews and Gentiles Are Saved by Faith
15 Indeed, we are Jews by birth and not “Gentile sinners,” as they are called. 16 Yet we know that a person is put right with God only through faith in Jesus Christ, never by doing what the Law requires. We, too, have believed in Christ Jesus in order to be put right with God through our faith in Christ, and not by doing what the Law requires. For no one is put right with God by doing what the Law requires. 17 If, then, as we try to be put right with God by our union with Christ, we are found to be sinners, as much as the Gentiles are—does this mean that Christ is serving the cause of sin? By no means! 18 If I start to rebuild the system of Law that I tore down, then I show myself to be someone who breaks the Law. 19 So far as the Law is concerned, however, I am dead—killed by the Law itself—in order that I might live for God. I have been put to death with Christ on his cross, 20 so that it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. This life that I live now, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave his life for me. 21 I refuse to reject the grace of God. But if a person is put right with God through the Law, it means that Christ died for nothing!
Paulus ma varwa i ovaapostele ovakwao
1 Kombunda yozombura omurongo na ine ami mba yarukire rukwao kOjerusalem puna Barnabas ne twaerere Titus wina. 2 Ami mba ire ngo, Ndjambi tjinga e ndji vandururira kutja hi yende. Nu indji Ombuze Ombwa, ndji mbi zuvarisira imba mbe he ri Ovajuda, mbe i handjaurira ovanane ovananḓengu mombongarero yapeke, orondu ami hi vangere kutja oviungura vyandje vyoruveze ndwa kapita poo vyanambano vi rire omungandjo. 3 Nangarire kutja Titus, ngwa ri puna ami, eye Omugrike, ka kondjisirwe okusukarekwa. 4 Nu hapo pa ri ovandu mbaa ve vanga kutja Titus a sukare, nungwari owo va ri ovandu, mba nyonḓorokera mombongo otja ozohoze, nu mbaa ve tjiti aayo ovakambure ovakwetu. Ondando yawo yatjiri ya ri ingwi okutjiwa nawa ongarero yetu youyara mbu tu na wo mu Kristus Jesus, kokutja ve tu ise po ovakarere rukwao. 5 Neṱe katu rorere nangarire kaṱiṱi okuitavera komakondjisiro wawo, kokutja imbwi ouatjiri wOmbuze Ombwa u karerere pu eṋe.
6 Nu ovanane wombongo mba (kutja rukuru va ri oowaṋi, ami kape ndji twaerere; nu Ndjambi ka tara kotjivara tjomundu) kave na tji va weza ko kOmbuze Ombwa ami ndji mbi zuvarisa. 7 Nowo va muna kutja Ndjambi we ndji pa otjiungura tjokuzuvarisa Ombuze Ombwa ku imba mbe he ri Ovajuda tjimuna tja yandja ku Petrus ihi otjiungura tjokuzuvarisa Ombuze Ombwa kOvajuda. 8 Nu momasa we Ndjambi eye ngwa isa po Petrus omuapostele wOvajuda, wina ongwe ndji isa po omuapostele wa imba mbe he ri Ovajuda. 9 Nu Jakobus na Petrus na Johanes mbe varwa otja ozongunḓe zombongo va tjiwa kutja Ndjambi we ndji pa otjiungura tjapeke hi; owo otji va yandja omake ku ami na ku Barnabas otja otjiraisiro tjokutja eṱe atuhe oweṱe ovotjiungura tjimwe. Twa zuvasana kutja ami na Barnabas matu ungura mokati kaimba mbe he ri Ovajuda, nowo ave ungura mokati kOvajuda. 10 Nu ihi porwatjo owo tji va ningira a ri ingwi okutja eṱe tu zemburuka ovasyona wombongo ya Jerusalem. Nu ihi hapo ootjiṋa tji mba ri amba panḓiparera okutjita.
Paulus ma tena Petrus mOantiokie
11 Petrus tje ere kOantiokie, ami mbe mu pirukira komurungu waavehe, tjinga ari ongahukiro kutja ihi tja tjita katja ri otjisemba. 12 Novarumendu tjiva mba hindirwe i Jakobus ngunda ave hiye ya, Petrus tjandje u rya puna ovakambure mba mbe he ri Ovajuda. Nungwari ovarumendu mba tji ve ya, eye we rihumba na ha vanga okurya puna imba mbe he ri Ovajuda, tjinga aa tira imba mbaa ve ṋiṋikiza omasukarekero. 13 NOvajuda ovakwao wina va uta okuhorera kotjavivi tja Petrus; nu nandarire Barnabas wina wa horera kotjavivi tjawo. 14 Nu tji mba muna kutja owo va yepe mondjira osemba youatjiri wOmbuze Ombwa, arire tji mba tja ku Petrus komurungu waavehe: “Oove Omujuda, nungwari u hupa otja omundu ngu he ri Omujuda, nu ko hupu otja Omujuda. Okutjavi tji mo ṋiṋikiza ovandu komasa mbe he ri Ovajuda kutja ve hupe otja Ovajuda.”
Ovajuda na imba mbe he ri Ovajuda ve yamwa i ongamburiro
15 Tjiri, eṱe oweṱe Ovajuda mokukwatwa, nu kaweṱe ovanauvi mba za moviwaṋa mbi ha tjiwa Omatwako wa Ndjambi. 16 Eṱe matu tjiwa kutja omundu ka varwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi mena rokuyenenisa Omatwako wa Moses, nungwari u varwa otja omusemba mena rongamburiro mu Jesus Kristus porwayo. Eṱe wina twa kambura mu Kristus Jesus kokutja tu varwe otja ovasemba komurungu wa Ndjambi mena rongamburiro yetu mu Kristus, nu kamena rokuyenenisa inga Omatwako wa Moses; orondu kape nomundu ngu varwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi mena rokuyenenisa inga Omatwako. 17 Nungwari eṱe tji matu paha okuvarwa otja ovasemba komurungu wa Ndjambi moruwano rwetu na Kristus, eṱe otji matu rire ovarunde tjimuna imba mbe he ri Ovajuda nu ihi matji hee kutja Kristus omukarere wouvi are? Kako! 18 Nungwari ami tji mba utu okuyarura ko inḓa ozondyero zOmatwako nḓu mba isa po, ami omuini me riraisa kutja owami omukatuke wazo. 19 Nu otja ku ami omuini ami mOmatwako mba ṱira Omatwako, kokutja mbi kare nomuinyo mu Ndjambi. Mba paperwa kotjikoroise pamwe na Kristus. 20 Nu kawami ngu mbi nomuinyo, nungwari oKristus ongu nomuinyo mu ami. Nomuinyo mbu mbi na wo nambano, mbi nomuinyo mongamburiro mOmuna wa Ndjambi, ngwe ndji suverere nu ngwe riyandjera ami omuinyo we. 21 Ami hi nakunakaura ko otjari tja Ndjambi, nungwari omundu tji ma varwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi mena rokuyenenisa inga Omatwako, okutja mape hee kutja Kristus wa ṱomungandjo!