A Song of Praise
1 All you that are righteous,
shout for joy for what the Lord has done;
praise him, all you that obey him.
2 Give thanks to the Lord with harps,
sing to him with stringed instruments.
3 Sing a new song to him,
play the harp with skill, and shout for joy!
4 The words of the Lord are true,
and all his works are dependable.
5 The Lord loves what is righteous and just;
his constant love fills the earth.
6 The Lord created the heavens by his command,
the sun, moon, and stars by his spoken word.
7 He gathered all the seas into one place;
he shut up the ocean depths in storerooms.
8 Worship the Lord, all the earth!
Honor him, all peoples of the world!
9 When he spoke, the world was created;
at his command everything appeared.
10 The Lord frustrates the purposes of the nations;
he keeps them from carrying out their plans.
11 But his plans endure forever;
his purposes last eternally.
12 Happy is the nation whose God is the Lord;
happy are the people he has chosen for his own!
13 The Lord looks down from heaven
and sees all of us humans.
14 From where he rules, he looks down
on all who live on earth.
15 He forms all their thoughts
and knows everything they do.
16 A king does not win because of his powerful army;
a soldier does not triumph because of his strength.
17 War horses are useless for victory;
their great strength cannot save.
18 The Lord watches over those who obey him,
those who trust in his constant love.
19 He saves them from death;
he keeps them alive in times of famine.
20 We put our hope in the Lord;
he is our protector and our help.
21 We are glad because of him;
we trust in his holy name.
22 May your constant love be with us, Lord,
as we put our hope in you.
Eimburiro rondangero
1 Imburireye Muhona, oweṋe vasemba;
Mu tangeye, oweṋe amuhe
mbu mu nonḓuviro ku ye!
2 Tangeye Muhona notjiharpe,
mu imburireye nozongoma
zomiko omurongo!
3 Mu imburireye eimburiro epe;
nyandeye otjiharpe nounongo,
nu mu ravaere nondjoroka!
4 Omambo wa Muhona owo
omasemba nouatjiri,
neye omuṱakame mu avihe mbye tjita.
5 Muhona wa suvera ousemba
nombanguriro osemba;
orusuvero rwe orukarerere ru urisa ehi.
6 Omayuru ya utwa i embo ra Muhona,
eyuva nomueze nozonyose
vya utwa i omarakiza we.
7 Eye wa woronganisira omeva kokuvare pemwe,
nomipupo vyomeva we vi patera
momatuwo womapwikiro.
8 Ehi arihe ngari kare nondira ku Muhona,
novature wouye avehe ngave mu yozike!
9 Eye tja hungire otjiṋa tji tjitwa;
nu tja rakiza otjiṋa tji yenenisiwa.
10 Muhona u zunḓa ombango yoviwaṋa,
neye u ve tjita kutja ave ha
yenenisa omeripuriro wawo.
11 Nungwari ombango ya Muhona i
karerera nga aruhe,
nomeripuriro we ye kara okuza
komuhoko nga komuhoko.
12 Otjiṋingandu otjiwaṋa tji tji na
Ndjambi e ri Muhona watjo;
omuṋingandu omuhoko mbwa
toororwa u rire ouini we omuini.
13 Muhona u tara pehi okuza meyuru,
nu u muna ovandu avehe.
14 Okuza komaturiro we eye u
natera kovature avehe vehi.
15 Eye wa uta ozondunge zawo azehe,
nu u tjiwa oviungura vyawo avihe.
16 Ombara kai toṋa movita mena
rotjimbumba tjovita otjinamasa;
nomurwe ombangaṋe ka toṋa mena
romasa we omanene.
17 Oukambe wovita kau vatere okutoṋa,
omasa wawo omanene kaye yama.
18 Nungwari Muhona u tjevera
avehe mbe nonḓuviro ku ye,
avehe mbe nonḓakameno
morusuvero rwe orukarerere.
19 Eye u ve yama konḓiro,
nu u ve hupisa mourumbu.
20 Eṱe twe riyameka ku Muhona;
eye ondjamo nombatero yetu.
21 Eṱe tu yoroka mu ye,
tu riyameka kena re eyapuke.
22 Otjari tjoye, Muhona, ngatji kare pu eṱe,
tjinga amatu undju kove.