The Family Line of the High Priests
1 Levi had three sons: Gershon, Kohath, and Merari. 2 Kohath had four sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Amram had two sons, Aaron and Moses, and one daughter, Miriam.
Aaron had four sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 The descendants of Eleazar from generation to generation are as follows: Phinehas, Abishua, 5 Bukki, Uzzi, 6 Zerahiah, Meraioth, 7 Amariah, Ahitub, 8 Zadok, Ahimaaz, 9 Azariah, Johanan, 10 Azariah (the one who served in the Temple which King Solomon built in Jerusalem), 11 Amariah, Ahitub, 12 Zadok, Shallum, 13 Hilkiah, Azariah, 14 Seraiah, Jehozadak. 15 King Nebuchadnezzar deported Jehozadak along with the other people of Judah and Jerusalem whom the Lord sent into exile.
Other Descendants of Levi
16 Levi had three sons: Gershon, Kohath, and Merari. 17 Each of them also had sons. Gershon was the father of Libni and Shimei; 18 Kohath was the father of Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; 19 and Merari was the father of Mahli and Mushi.
20 These are the descendants of Gershon from generation to generation: Libni, Jahath, Zimmah, 21 Joah, Iddo, Zerah, Jeatherai.
22 These are the descendants of Kohath from generation to generation: Amminadab, Korah, Assir, 23 Elkanah, Ebiasaph, Assir, 24 Tahath, Uriel, Uzziah, Shaul.
25 Elkanah had two sons, Amasai and Ahimoth. 26 These are Ahimoth's descendants from generation to generation: Elkanah, Zophai, Nahath, 27 Eliab, Jeroham, Elkanah.
28 Samuel had two sons: Joel, the older, and Abijah, the younger.
29 These are the descendants of Merari from generation to generation: Mahli, Libni, Shimei, Uzzah, 30 Shimea, Haggiah, Asaiah.
The Temple Musicians
31 These are the men whom King David put in charge of the music at the place of worship in Jerusalem after the Covenant Box was moved there. 32 They took regular turns of duty at the Tent of the Lord's presence during the time before King Solomon built the Temple. 33 The family lines of those who held this office are as follows:
The clan of Kohath: Heman, the leader of the first choir, was the son of Joel. His family line went back to Jacob as follows: Heman, Joel, Samuel, 34 Elkanah, Jeroham, Eliel, Toah, 35 Zuph, Elkanah, Mahath, Amasai, 36 Elkanah, Joel, Azariah, Zephaniah, 37 Tahath, Assir, Ebiasaph, Korah, 38 Izhar, Kohath, Levi, Jacob.
39 Asaph was leader of the second choir. His family line went back to Levi as follows: Asaph, Berechiah, Shimea, 40 Michael, Baaseiah, Malchijah, 41 Ethni, Zerah, Adaiah, 42 Ethan, Zimmah, Shimei, 43 Jahath, Gershon, Levi.
44 Ethan of the clan of Merari was the leader of the third choir. His family line went back to Levi as follows: Ethan, Kishi, Abdi, Malluch, 45 Hashabiah, Amaziah, Hilkiah, 46 Amzi, Bani, Shemer, 47 Mahli, Mushi, Merari, Levi.
48 The other Levites were assigned all the other duties at the place of worship.
The Descendants of Aaron
49 Aaron and his descendants presented the offerings of incense and offered the sacrifices that were burnt on the altar. They were responsible for all the worship in the Most Holy Place and for the sacrifices by which God forgives Israel's sins. They did all this in accordance with the instructions given by Moses, God's servant. 50 This is the line of Aaron's descendants: Eleazar, Phinehas, Abishua, 51 Bukki, Uzzi, Zerahiah, 52 Meraioth, Amariah, Ahitub, 53 Zadok, Ahimaaz.
Where the Levites Lived
54 This is the territory assigned to the descendants of Aaron of the clan of Kohath. They received the first share of the land assigned to the Levites. 55 This included Hebron in the territory of Judah and the pasture lands around it. 56 The fields and villages, however, that belonged to the city were assigned to Caleb son of Jephunneh. 57-59 The following towns were assigned to Aaron's descendants: Hebron, a city of refuge, Jattir, and the towns of Libnah, Eshtemoa, Hilen, Debir, Ashan, and Beth Shemesh, with their pasture lands. 60 In the territory of Benjamin they were assigned the following towns with their pasture lands: Geba, Alemeth, and Anathoth. This made a total of thirteen towns for all their families to live in. 61 Ten towns in the territory of West Manasseh were assigned by lot to the rest of the clan of Kohath, family by family.
62 To the clan of Gershon, family by family, were assigned thirteen towns in the territories of Issachar, Asher, Naphtali, and East Manasseh in Bashan. 63 In the same way, twelve towns in the territories of Reuben, Gad, and Zebulun were assigned to the clan of Merari, family by family. 64 In this way the people of Israel assigned towns for the Levites to live in, together with the pasture lands around the towns. ( 65 The towns in the territories of Judah, Simeon, and Benjamin, mentioned above, were also assigned by drawing lots.)
66 Some of the families of the clan of Kohath were assigned towns and pasture lands in the territory of Ephraim: 67 Shechem, the city of refuge in the hills of Ephraim, Gezer, 68 Jokmeam, Beth Horon, 69 Aijalon, and Gath Rimmon. 70 In the territory of West Manasseh they were assigned the towns of Aner and Bileam with the surrounding pasture lands.
71 The families of the clan of Gershon were assigned the following towns, with the surrounding pasture lands:
In the territory of East Manasseh: Golan in Bashan, and Ashtaroth.
72 In the territory of Issachar: Kedesh, Daberath, 73 Ramoth, and Anem.
74 In the territory of Asher: Mashal, Abdon, 75 Hukok, and Rehob.
76 In the territory of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim.
77 The remaining families of the clan of Merari were assigned the following towns with the surrounding pasture lands:
In the territory of Zebulun: Rimmono and Tabor.
78 In the territory of Reuben, east of the Jordan River beyond Jericho: Bezer on the plateau, Jahzah, 79 Kedemoth, and Mephaath.
80 In the territory of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim, 81 Heshbon, and Jazer.
Ovanatje nozondekurona za Levi
1 Levi wa ri novazandu vetatu: OoGerson na Kehat na Merari.
2 Kehat wa ri novazandu vane: OoAmram na Jishar na Hebron na Usiel.
3 Amram wa ri novazandu vevari: OoAron na Moses, nomukazona wena Miriam.
Aron wa ri novazandu vane: OoNadab na Abihu na Eleasar na Itamar.
4 Ozondekurona za Eleasar, okuza komuhoko nga komuhoko, ozo nḓa: OoPinhas na Abisua, 5 na Buki na Usi, 6 na Sakaria na Merajot, 7 na Amarja na Ahitub, 8 na Sadok na Ahimaas, 9 na Asarja na Johanan, 10 na Asarja, ngwa ri omupristeri mondjuwo ya Muhona ndja tungirwe i ombara Salomo mOjerusalem, 11 na Amarja na Ahitub, 12 na Sadok na Salum, 13 na Hilkija na Asarja, 14 na Seraja na Jehosadak. 15 Ombara Nebukadnesar wa huura Jehosadak puna ovandu varwe va Juda nova Jerusalem Muhona mba hinda komahuuriro.
Ovanatje nozondekurona ozongwao za Levi
16 Levi wa ri novazandu vetatu: OoGerson na Kehat na Merari. 17 Auhe wawo wina wa ri novanatje ovazandu. Gerson wa ri ihe yooLibni na Simi. 18 Kehat wa ri ihe yooAmram na Jishar na Hebron na Usiel. 19 Merari wa ri ihe yooMakli na Musi.
20 Ozondekurona za Gerson, okuza komuhoko nga komuhoko, ozo nḓa: OoLibni na Jahat na Sima, 21 na Joak na Ido na Serak na Etni. 22 Ozondekurona za Kehat, okuza komuhoko nga komuhoko, ozo nḓa: OoAminadab na Kora na Asir, 23 na Elkana na Abiasaf na Asir, 24 na Tahat na Uriel na Usija na Saul.
25 Elkana wa ri novazandu vevari: OoAmasai na Ahimot. 26 Ozondekurona za Ahimot, okuza komuhoko nga komuhoko, ozo nda: OoElkana na Sofa na Nahat, 27 na Eliab na Jeroham na Elkana.
28 Samuel wa ri novazandu vevari: Otjiveri wa ri Joel, nomuangu we wa ri Abija.
29 Ozondekurona za Merari, okuza komuhoko nga komuhoko, ozo nḓa: OoMakli na Libni na Simi na Usa, 30 na Sima na Hagija na Asaja.
Ovaimbure vondjuwo ya Muhona
31 Imba ombe ri ovaimbure, mba zikwa i ombara David mondjuwo ya Muhona mOjerusalem, Otjipwikiro tjOmerikutiropamwe tji tja za nokutwarewa ngo. 32 Owo aave ungura oviungura vyawo vyokuimbura komurungu wOndanda yOmahakaeneno nu kombunda aave ungurire mondjuwo ya Muhona ndja tungwa ii Salomo. 33 Nu imba mba ri motjiungura hi tjokuimbura nga kozondekurona zawo, owo mba:
Onganda ya Kehat: OHeman, omunane wovaimbure ovatenga, ngwa ri omuzandu wa Joel. Eṱunḓu ra Heman nda yaruka nga ku Jakob oro ndi: OoHeman na Joel na Samuel, 34 na Elkana na Jeroham na Eliel na Nahat, 35 na Suf na Elkana na Mahat na Amasai, 36 na Elkana na Joel na Asarja na Sefanja, 37 na Tahat na Asir na Abiasaf na Kora, 38 na Jishar na Kehat na Levi na Jakob.
39 Asa wa ri omunane wovaimbure ovetjavari. Neṱunḓu re nda yaruka nga ku Levi, oro ndi: OoAsaf na Berekja na Sima, 40 na Mikael na Baaseja na Malkija, 41 na Etni na Serak na Adaja, 42 na Etan na Sima na Simi, 43 na Jahat na Gerson na Levi.
44 Etan wonganda ya Merari ongwa ri omunane wovaimbure ovetjatatu. Neṱunḓu re nda yaruka nga ku Levi, oro ndi: OoEtan na Kisi na Abdi na Maluk, 45 na Hasabja na Amasja na Hilkija, 46 na Amsi na Bani na Semer, 47 na Makli na Musi na Merari na Levi.
48 NOvalevi ovakwao va zikirwe moviungura ngamwa avihe vyarwe pOndanda yOmahakaeneno mondjuwo ya Ndjambi.
Ozondekurona za Aron
49 Aron nozondekurona ze aave twimisa ovyomoro omuwa nokupunguhira ozombunguhiro ozoningiririsiwa kotjipunguhiro. Otjiungura ngamwa atjihe mOtjouyapukeyapuke tja ri otjawo, nu aave punguhire Ovaisrael ozombunguhiro zokuveisira omauvi wawo. Owo va tjita oviṋa mbi avihe otja komarakiza wa Moses, omukarere wa Ndjambi. 50 Ozondekurona za Aron, ozo nḓa: OoEleasar na Pinhas na Abisua, 51 na Buki na Usi na Sakaria, 52 na Merajot na Amarja na Ahitub, 53 na Sadok na Ahimaas.
Ovihuro vyOvalevi
54 Indwi orwo orukondwa rwehi ndwa yandjewa kozondekurona za Aron, zonganda ya Kehat. Imba Ovakehat omba pewa orukondwa orutenga rwehi. 55 Morukondwa rwehi ndi omu mu notjihuro Hebron, tji tji ri mehi ra Juda, nomahi womaryo nga kondoroka tjo. 56 Nungwari ehi romakunino novirongo vyatjo vya yandjerwe ku Kaleb, omuzandu wa Jefune. 57 Ovihuro mbya yandjewa kozondekurona za Aron puna omaryo wavyo ovyo mbi: OHebron, otjihuro tjomaundiro, na Jatir na Libna na Estemoa, 58 na Hilen na Debir, 59 na Asan na Bet-Semes. 60 Mehi romuhoko wa Benjamin za pewa ovihuro mbi puna omaryo wavyo: OoGeba na Alemet na Anatot. Avihe kumwe vya ri ovihuro omurongo na vitatu komaṱunḓu wawo okutura mu vyo. 61 Ovihuro omurongo mehi romuhoko wa Manasse wokongurova, mokuumba ozohanga vya yandjewa kozonganda za Kehat nḓa sewa po, okuza keṱunḓu nga keṱunḓu.
62 Konganda ya Gerson, okuza keṱunḓu nga keṱunḓu, kwa yandjewa ovihuro omurongo na vitatu momahi womuhoko wa Isakar nowa Aser nowa Naftali nowa Manasse wokomuhuka mObasan. 63 Ovihuro omurongo na vivari momahi womuhoko wa Ruben nowa Gad nowa Sebulon vya yandjewa konganda ya Merari, okuza keṱunḓu nga keṱunḓu. 64 Komuhingo mbwi Ovaisrael otji va yandja ovihuro mbi nomaryo wavyo kOvalevi okutura mo. 65 Ovihuro, mbi ri momahi womuhoko wa Juda nowa Simeon nowa Benjamin, mbya zu nokutamunwa mba, mokuumba ozohanga wina vya yandjewa.
66 Omaṱunḓu tjiva wonganda ya Kehat ya pewa ovirongo nomaryo wavyo mehi ra Efraim. 67 Ovihuro mbi nomaryo wavyo vya ri: OoSikem, otjihuro tjomaundiro, mozondundu za Efraim, na Geser, 68 na Kibsajim na Bet-Horon, 69 na Ajalon na Gat-Rimon. 70 Mehi romuhoko wa Manasse wokongurova ra pewa ovirongo ooAner na Bileam puna omaryo wavyo.
71 Omaṱunḓu wonganda ya Gerson ya pewa ovirongo mbi puna omaryo wavyo mehi romuhoko wa Manasse wokomuhuka: OoGolan mObasan na Astarot.
72 Mehi romuhoko wa Isakar: OoKedes na Daberat, 73 na Ramot na En-Ganim.
74 Mehi ra Aser: OoMisal na Abdon 75 na Hukok na Rehob.
76 Mehi ra Naftali: OoKedes mOgalilea na Hamon na Kiriataim.
77 Omaṱunḓu nga sewa po wonganda ya Merari ya pewa ovirongo mbi puna omaryo wavyo mehi ra Sebulon: OoRimon na Tabor.
78 Mehi ra Ruben komukuma wokomuhuka wonḓonḓu Jordan, ouhunga na Jeriko: OoBeser mokuti onguza na Jahas 79 na Kedemot na Mefaat.
80 Mehi ra Gad: OoRamot mOgilead na Mahanaim, 81 na Hesbon na Jaser.