Military and Civil Organization
1 This is the list of the Israelite heads of families and clan leaders and their officials who administered the work of the kingdom. Each month of the year a different group of twenty-four thousand men was on duty under the commander for that month.
2-15 The following were the commanders for each month:
First month: Jashobeam son of Zabdiel (he was a member of the clan of Perez, a part of the tribe of Judah)
Second month: Dodai, a descendant of Ahohi (Mikloth was his second in command)
Third month: Benaiah son of Jehoiada the priest; he was the leader of “The Thirty” (his son Ammizabad succeeded him as commander of this group)
Fourth month: Asahel, brother of Joab (his son Zebadiah succeeded him)
Fifth month: Shamhuth, a descendant of Izhar
Sixth month: Ira son of Ikkesh from Tekoa
Seventh month: Helez, an Ephraimite from Pelon
Eighth month: Sibbecai from Hushah (he was a member of the clan of Zerah, a part of the tribe of Judah)
Ninth month: Abiezer from Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin
Tenth month: Maharai from Netophah (he was a member of the clan of Zerah)
Eleventh month: Benaiah from Pirathon in the territory of the tribe of Ephraim
Twelfth month: Heldai from Netophah (he was a descendant of Othniel)
Administration of the Tribes of Israel
16-22 This is the list of the administrators of the tribes of Israel:
Tribe AdministratorReuben Eliezer son of ZichriSimeon Shephatiah son of MaacahLevi Hashabiah son of KemuelAaron ZadokJudah Elihu, one of King David's brothersIssachar Omri son of MichaelZebulun Ishmaiah son of ObadiahNaphtali Jeremoth son of AzrielEphraim Hoshea son of AzaziahWest Manasseh Joel son of PedaiahEast Manasseh Iddo son of ZechariahBenjamin Jaasiel son of AbnerDan Azarel son of Jeroham
23 King David did not take a census of the people who were under the age of twenty, because of the Lord's promise to make the people of Israel as numerous as the stars in the sky. 24 Joab, whose mother was Zeruiah, began to take a census, but he did not complete it. God punished Israel because of this census, so the final figures were never recorded in King David's official records.
Administrators of the Royal Property
25-31 This is the list of those who administered the royal property:
Royal storerooms: Azmaveth son of Adiel
Local storerooms: Jonathan son of Uzziah
Farm labor: Ezri son of Chelub
Vineyards: Shimei from Ramah
Wine cellars: Zabdi from Shepham
Olive and sycamore trees (in the western foothills): Baal Hanan from Geder
Olive oil storage: Joash
Cattle in the Plain of Sharon: Shitrai from Sharon
Cattle in the valleys: Shaphat son of Adlai
Camels: Obil, an Ishmaelite
Donkeys: Jehdeiah from Meronoth
Sheep and goats: Jaziz, a Hagrite
David's Personal Advisers
32 Jonathan, King David's uncle, was a skillful adviser and a scholar. He and Jehiel son of Hachmoni were in charge of the education of the king's sons. 33 Ahithophel was adviser to the king, and Hushai the Archite was the king's friend and counselor. 34 After Ahithophel died, Abiathar and Jehoiada son of Benaiah became advisers. Joab was commander of the royal army.
Omaṱunino wotjimbumba tjovita notjouhona
1 Ihi otjo otjivaro tjoviuru vyomaṱunḓu wOvaisrael notjovanane wozonganda notjovahongore vawo mbaa ve ungura oviungura vyouhonapare. Momueze auhe mombura aa mu kara orupa peke rwovarumendu omayovi omirongo vivari na yane motjiungura momueze mbo, kehi yomuhongore worive.
2 Omana wovahongore wovita, mba ri motjiungura momueze auhe peke, owo nga:
Momueze omutenga wa ri Jasobam, omuzandu wa Sabdiel. 3 Eye wa ri owonganda ya Peres yomuhoko wa Juda.
4 Momueze outjavari wa ri Dodai, Omuahohi. Miklot ongwa ri kehi ye momatyero.
5 Momueze outjatatu wa ri Benaja, omuzandu wa Jehojada, Omupristeri Otjiuru. 6 Eye wa ri omuhongore wa imba “Omirongo vitatu.” Omuzandu we Amisabad we mu pingena okurira omutye wotjimbumba hi.
7 Momueze outjaine wa ri Asahel, omuangu wa Joab. Omuzandu we wena Sebadja ongwe mu pingena.
8 Momueze outjatano wa ri Samhut, Omuisraki.
9 Momueze outjahamboumwe wa ri Ira, omuzandu wa Ikes, ngwa zire kOtekoa.
10 Momueze outjahambombari wa ri Heles, Omuefraim, ngwa zire kOpelon,
11 Momueze outjahambondatu wa ri Sibekai, Omuhusati; eye wa ri owonganda ya Serak yomuhoko wa Juda.
12 Momueze outjamuvyu wa ri Abieser, Omuanatot womuhoko wa Benjamin.
13 Momueze outjamurongo wa ri Maharai, Omunetofa; eye wa ri owonganda ya Serak.
14 Momueze outjamurongo na umwe wa ri Benaja, ngwa zire kOpiraton womuhoko wa Efraim.
15 Momueze outjamurongo na vivari wa ri Heldai, Omunetofa; eye wa ri ondekurona ya Otniel.
Oviuru vyomihoko omurongo na vivari vya Israel
16 Inga owo omana woviuru vyomihoko vyOvaisrael:
Momuhoko wa Ruben wa ri Elieser, omuzandu wa Sikri;
momuhoko wa Simeon wa ri Sefatia, omuzandu wa Maaka.
17 Momuhoko wa Levi wa ri Hasabja, omuzandu wa Kemuel;
momuhoko wa Aron wa ri Sadok.
18 Momuhoko wa Juda wa ri Elihu, umwe wovangu vombara David;
momuhoko wa Isakar wa ri Omri, omuzandu wa Mikael.
19 Momuhoko wa Sebulon wa ri Ismaja, omuzandu wa Obadja;
momuhoko wa Naftali wa ri Jerimot, omuzandu wa Asriel.
20 Momuhoko wa Efraim wa ri Hosea, omuzandu wa Asasia;
momuhoko wa Manasse mbwa turire kongurova wa ri Joel, omuzandu wa Pedaja.
21 Momuhoko wa Manasse mbwa turire komuhuka wa ri Jido, omuzandu wa Sakaria;
momuhoko wa Benjamin wa ri Jaasiel, omuzandu wa Abner.
22 Momuhoko wa Dan wa ri Asarel, omuzandu wa Jeroham. Imba omba ri oviuru vyomihoko vya Israel.
23 Ombara David ka varere ovandu, mba ri notjiwondo tjokehi yozombura omirongo vivari, orondu Muhona wa kwizika kutja ma takavarisa Ovaisrael otja ozonyose keyuru. 24 Omavarero nga ya utwa i Joab, omuzandu womukazendu Seruja, nungwari ke ye manene. Ndjambi wa vera Ovaisrael mena romavarero nga, nu otjivaro ihi otjisenina opu tji ha zire okutjangwa mOmahungi wombara David.
Oviuru mbya ri nondyero moviṋa vyouhona
25 Inga owo omana wa imba mba ri nondyero moviṋa vyouhona:
Komatuwo womapwikiro wovihuze vyombara wa ri Asmawet, omuzandu wa Adiel;
nu komatuwo womapwikiro woviṋa mbya ri mokuti na movihuro na movirongo na motuhungu wa ri Jonatan, omuzandu wa Usija.
26 Nu kovaungure vovitumbwa novikunwa wa ri Esri, omuzandu wa Kaleb.
27 Kovikunino vyomivite wa ri Simi, ngwa zire kOrama;
nu komapwikiro womavinu wa ri Sabdi, ngwa zire kOsifami.
28 Komiti vyomiṋinga na komikuyumbwa mbya ri motutjandja wa ri Baal-Hanan, ngwa zire kObet-Gader;
nu komapwikiro womaze womiṋinga wa ri Joas.
29 Kozongombe, nḓa ri motutjandja twa Saron wa ri Sitrai, ngwa zire kOsaroni;
nu kozongombe, nḓa ri momikutu wa ri Safat, omuzandu wa Adlai.
30 Kozongamero wa ri Obil, Omuismael;
nu kousino wa ri Jekdeja, ngwa zire kOmeronot.
31 Kozonyanda wa ri Jasis, Omuhagari. Imba avehe omba ri nondyero koviṋa vyombara David.
Ovayandjandunge va David
32 Jonatan, inyangwe ya David, wa ri omuyandjandunge nomutjiwe wokutjanga. Eye na Jehiel, omuzandu wa Hakmoni, omba ri ovahonge vovanatje vombara. 33 Ahitofel wa ri omuyandjandunge wombara; nu Husai, Omuarki, wa ri epanga rombara. 34 Kombunda yonḓiro ya Ahitofel, Jehojada, omuzandu wa Benaja, na Abiatar ve mu pingena okurira ovayandjandunge. Omuhongore wovimbumba vyovita vyombara wa ri Joab.