1 From Jude, servant of Jesus Christ, and brother of James—
To those who have been called by God, who live in the love of God the Father and the protection of Jesus Christ:
2 May mercy, peace, and love be yours in full measure.
False Teachers
3 My dear friends, I was doing my best to write to you about the salvation we share in common, when I felt the need of writing at once to encourage you to fight on for the faith which once and for all God has given to his people. 4 For some godless people have slipped in unnoticed among us, persons who distort the message about the grace of our God in order to excuse their immoral ways, and who reject Jesus Christ, our only Master and Lord. Long ago the Scriptures predicted the condemnation they have received.
5 For even though you know all this, I want to remind you of how the Lord once rescued the people of Israel from Egypt, but afterward destroyed those who did not believe. 6 Remember the angels who did not stay within the limits of their proper authority, but abandoned their own dwelling place: they are bound with eternal chains in the darkness below, where God is keeping them for that great Day on which they will be condemned. 7 Remember Sodom and Gomorrah, and the nearby towns, whose people acted as those angels did and indulged in sexual immorality and perversion: they suffer the punishment of eternal fire as a plain warning to all.
8 In the same way also, these people have visions which make them sin against their own bodies; they despise God's authority and insult the glorious beings above. 9 Not even the chief angel Michael did this. In his quarrel with the Devil, when they argued about who would have the body of Moses, Michael did not dare condemn the Devil with insulting words, but said, “The Lord rebuke you!” 10 But these people attack with insults anything they do not understand; and those things that they know by instinct, like wild animals, are the very things that destroy them. 11 How terrible for them! They have followed the way that Cain took. For the sake of money they have given themselves over to the error that Balaam committed. They have rebelled as Korah rebelled, and like him they are destroyed. 12 With their shameless carousing they are like dirty spots in your fellowship meals. They take care only of themselves. They are like clouds carried along by the wind, but bringing no rain. They are like trees that bear no fruit, even in autumn, trees that have been pulled up by the roots and are completely dead. 13 They are like wild waves of the sea, with their shameful deeds showing up like foam. They are like wandering stars, for whom God has reserved a place forever in the deepest darkness.
14 It was Enoch, the seventh direct descendant from Adam, who long ago prophesied this about them: “The Lord will come with many thousands of his holy angels 15 to bring judgment on all, to condemn them all for the godless deeds they have performed and for all the terrible words that godless sinners have spoken against him!”
16 These people are always grumbling and blaming others; they follow their own evil desires; they brag about themselves and flatter others in order to get their own way.
Warnings and Instructions
17 But remember, my friends, what you were told in the past by the apostles of our Lord Jesus Christ. 18 They said to you, “When the last days come, people will appear who will make fun of you, people who follow their own godless desires.” 19 These are the people who cause divisions, who are controlled by their natural desires, who do not have the Spirit. 20 But you, my friends, keep on building yourselves up on your most sacred faith. Pray in the power of the Holy Spirit, 21 and keep yourselves in the love of God, as you wait for our Lord Jesus Christ in his mercy to give you eternal life.
22 Show mercy toward those who have doubts; 23 save others by snatching them out of the fire; and to others show mercy mixed with fear, but hate their very clothes, stained by their sinful lusts.
Prayer of Praise
24 To him who is able to keep you from falling and to bring you faultless and joyful before his glorious presence— 25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, might, and authority, from all ages past, and now, and forever and ever! Amen.
1 Okuza ku Judas, omukarere wa Jesus Kristus, nomuangu wa Jakobus. Me tjanga ku imba mba isanewa i Ndjambi, mbe ri morusuvero rwa Ndjambi Ihe nu mbe tjeverwa i Jesus Kristus:
2 Otjari nohange norusuvero ngavi rire ovyeṋu okuura.
Ovahonge woposyo
3 Vakwetu ovasuverwa, ami mba kondja tjinene okumutjangera ondjamo eṱe atuhe mu tu norupa. Nungwari ami me munu kutja mbi sokumutjangera tjimanga okumuyanḓiparisa kutja mu rwire ongamburiro indji Ndjambi hapo ndja yandja kotjiwaṋa tje. 4 Orondu ovandu tjiva mbe ha tjiwa Ndjambi ve ya mokati ketu mongumumu. Owo va zunḓa otjari tja Ndjambi wetu kokutja ve riise mo mongarero yawo ombi, nu va imbirahi Omunauvara erike noMuhona wetu Jesus Kristus. Omatjangwa ya ukire rukuru hapo indji omberero ndji va muna.
5 Nandarire kutja mamu tjiwa oviṋa avihe mbi, ami me vanga okumuzemburukisa omuhingo Muhona otjikando tjimwe mbwa yamene na wo otjiwaṋa tja Israel kOvaengipte, nu tjazumba kombunda a kanyona imba mbe ha kamburire. 6 Wina zemburukeye imbi mbya tjitirwe kovaengeri mba mbe ha karere pu pa yandera ouvara wawo, nungwari mba isa omaturiro wawo. Ndjambi we ve pandekere nomapando nge ha timbauka, nu u ve ṱizira mourekoto womuzororema mu mave undjire ombanguriro yawo mEyuva ndi enene. 7 Zemburukeye Sodom na Gomora novirongo mbya ri popezu na vyo. Ovature vavyo aave tjiti otja ovaengeri mbo, notji ve ritwa mozondjito ozohakohoke nave tjiti oviṋa oviyaukise. Notja omaronga kovandu avehe owo ve ri momuriro waaruhe otja omberero yawo.
8 Nu momuhingo tjingewo owo movirimunikise vyawo vyomoturoto ve katuka notutu twawo oveni, nowo ve nyengura ouvara wa Ndjambi nave yamburura oviutwa oviingona vyeyuru. 9 Nandarire ingwi omuengeri otjiuru Mikael ka tjitire otjiṋa hi. Eye tja patasana na Satan kutja owaṋi ngu ma pewa orutu rwa Moses, Mikael ka rorere okuyambururire Satan nu ke mu pangurire, nungwari wa tjere ku ye: “Muhona nge ku vere!” 10 Nungwari ovandu mba ve yamburura oviṋa avihe, mbi ve hi nokutjiwa; nu imbi mbi ve tjiwa nokuhinouripura, tjimuna ovipuka vyokuti, ombi ri oviṋa mbi ve nyona. 11 Owee ku wo, tjinga ava twara ondjira ndji Kain ndja twarere. Nu motjimbe tjotjimariva owo va tjita ovineya mbi Balaam mbya tjitire. Owo va tjita ezunganeno otja Kora tjinga a tjitire, narire tji va yandekwa. 12 Owo ve mu yaukisa pomariro weṋu worusuvero mokurya neraru nokuhinohoṋi, nu ve na ko na tja na wo oveni porwe. Owo ve ri otja ovikamba mbi ha roko nu mbi mavi hingwa i ombepo. Ve ri otja omiti mbi ha ruku ovihape nandarire moruteṋi, mbya zukurwa nomize avihe, nu mbya koka okuyanda. 13 Owo ve ri otja ozongazona ovindandi zokuvare nḓe eta esuzu rozondjito zazo zohoṋi. Ve ri otja ozonyose nḓa pita momirari vyazo. Ndjambi we ve ṱunina oruveze mourekoto womuzororema mu mave karerere nga aruhe.
14 Nu Enok, indji ondekurona oitjahambombari ya Adam, we ve profeta rukuru a tja: “Muhona meya novaengeri ve ovayapuke omayovi omengi, 15 okuyekupangura ovandu avehe. Eye avehe meve verere ozondjito zourunde ndu va tjita, nu imba ovarunde meve verere omambo omayaukise ngu va hungirira ye!”
16 Ovandu mba aruhe ve unaunina ovakwao nokuvekuminina; ve hupa otja kozonḓero zawo zouvi. Owo ve rihiva oveni nu ve popa ovakwao kokutja ve ritumbise oveni.
Omaronga nomayanḓiparisiro
17 Nungwari eṋe, vakwetu, zemburukeye imbi mbi mwa raerwa i ovaapostele va Muhona wetu Jesus Kristus moruveze ndwa kapita. 18 Owo va tjere ku eṋe: “Omayuva omasenina tji ye ya, mape kara ovandu mbu mave mu nyekerere, nu mbu mave hupu otja kozonḓero zawo zouvi.” 19 Ovandu mba ve eta ohaṋi; owo ve hingwa i ozonḓuma zawo, nu mu wo kamu nOmbepo ya Ndjambi. 20 Nungwari eṋe vakwetu, panḓereye pongamburiro yeṋu ondjapuke tjinene nu mu zikame mu yo! Kumbeye aruhe momasa wOmbepo Ondjapuke. 21 Kareye morusuvero rwa Ndjambi amamu undju ku Muhona wetu Jesus Kristus kutja e mu pe omuinyo waaruhe motjari tje.
22 Tjariparereye imba mbe ripura pevari. 23 Yameye ovakweṋu varwe nokuvehakana momuriro. Nu varwe ve ṱireye otjari, nungwari tondeye nangarire inḓa ozombanda zawo nḓa ṱundwa i ozonḓuma zawo zouvi.
Ongumbiro yondangero
24 Ku ye ngu nomasa okumuyama kombutarero nokumueta nokuhinatjipo nondjorokero komurungu wongeṋangeṋeno ye, 25 ku ingwi Ndjambi porwe Omuyame wetu mu Muhona wetu Jesus Kristus, eye ongu nongeṋangeṋeno nounene nomasa nouvara okuza korukuru nga konambano nga ko nga aruhe! Amen.