The Parable of the Sower
(Mark 4.1-9Luke 8.4-8)
1 That same day Jesus left the house and went to the lakeside, where he sat down to teach. 2 The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat and sat in it, while the crowd stood on the shore. 3 He used parables to tell them many things.
“Once there was a man who went out to sow grain. 4 As he scattered the seed in the field, some of it fell along the path, and the birds came and ate it up. 5 Some of it fell on rocky ground, where there was little soil. The seeds soon sprouted, because the soil wasn't deep. 6 But when the sun came up, it burned the young plants; and because the roots had not grown deep enough, the plants soon dried up. 7 Some of the seed fell among thorn bushes, which grew up and choked the plants. 8 But some seeds fell in good soil, and the plants bore grain: some had one hundred grains, others sixty, and others thirty.”
9 And Jesus concluded, “Listen, then, if you have ears!”
The Purpose of the Parables
(Mark 4.10-12Luke 8.9Luke 10)
10 Then the disciples came to Jesus and asked him, “Why do you use parables when you talk to the people?”
11 Jesus answered, “The knowledge about the secrets of the Kingdom of heaven has been given to you, but not to them. 12 For the person who has something will be given more, so that he will have more than enough; but the person who has nothing will have taken away from him even the little he has. 13 The reason I use parables in talking to them is that they look, but do not see, and they listen, but do not hear or understand. 14 So the prophecy of Isaiah applies to them:
‘This people will listen and listen, but not understand;
they will look and look, but not see,
15 because their minds are dull,
and they have stopped up their ears
and have closed their eyes.
Otherwise, their eyes would see,
their ears would hear,
their minds would understand,
and they would turn to me, says God,
and I would heal them.’
16 “As for you, how fortunate you are! Your eyes see and your ears hear. 17 I assure you that many prophets and many of God's people wanted very much to see what you see, but they could not, and to hear what you hear, but they did not.
Jesus Explains the Parable of the Sower
(Mark 4.13-20Luke 8.11-15)
18 “Listen, then, and learn what the parable of the sower means. 19 Those who hear the message about the Kingdom but do not understand it are like the seeds that fell along the path. The Evil One comes and snatches away what was sown in them. 20 The seeds that fell on rocky ground stand for those who receive the message gladly as soon as they hear it. 21 But it does not sink deep into them, and they don't last long. So when trouble or persecution comes because of the message, they give up at once. 22 The seeds that fell among thorn bushes stand for those who hear the message; but the worries about this life and the love for riches choke the message, and they don't bear fruit. 23 And the seeds sown in the good soil stand for those who hear the message and understand it: they bear fruit, some as much as one hundred, others sixty, and others thirty.”
The Parable of the Weeds
24 Jesus told them another parable: “The Kingdom of heaven is like this. A man sowed good seed in his field. 25 One night, when everyone was asleep, an enemy came and sowed weeds among the wheat and went away. 26 When the plants grew and the heads of grain began to form, then the weeds showed up. 27 The man's servants came to him and said, ‘Sir, it was good seed you sowed in your field; where did the weeds come from?’ 28 ‘It was some enemy who did this,’ he answered. ‘Do you want us to go and pull up the weeds?’ they asked him. 29 ‘No,’ he answered, ‘because as you gather the weeds you might pull up some of the wheat along with them. 30 Let the wheat and the weeds both grow together until harvest. Then I will tell the harvest workers to pull up the weeds first, tie them in bundles and burn them, and then to gather in the wheat and put it in my barn.’”
The Parable of the Mustard Seed
(Mark 4.30-32Luke 13.18Luke 19)
31 Jesus told them another parable: “The Kingdom of heaven is like this. A man takes a mustard seed and sows it in his field. 32 It is the smallest of all seeds, but when it grows up, it is the biggest of all plants. It becomes a tree, so that birds come and make their nests in its branches.”
The Parable of the Yeast
(Luke 13.20Luke 21)
33 Jesus told them still another parable: “The Kingdom of heaven is like this. A woman takes some yeast and mixes it with a bushel of flour until the whole batch of dough rises.”
Jesus' Use of Parables
(Mark 4.33Mark 34)
34 Jesus used parables to tell all these things to the crowds; he would not say a thing to them without using a parable. 35 He did this to make come true what the prophet had said,
“I will use parables when I speak to them;
I will tell them things unknown since the creation of the world.”
Jesus Explains the Parable of the Weeds
36 When Jesus had left the crowd and gone indoors, his disciples came to him and said, “Tell us what the parable about the weeds in the field means.”
37 Jesus answered, “The man who sowed the good seed is the Son of Man; 38 the field is the world; the good seed is the people who belong to the Kingdom; the weeds are the people who belong to the Evil One; 39 and the enemy who sowed the weeds is the Devil. The harvest is the end of the age, and the harvest workers are angels. 40 Just as the weeds are gathered up and burned in the fire, so the same thing will happen at the end of the age: 41 the Son of Man will send out his angels to gather up out of his Kingdom all those who cause people to sin and all others who do evil things, 42 and they will throw them into the fiery furnace, where they will cry and gnash their teeth. 43 Then God's people will shine like the sun in their Father's Kingdom. Listen, then, if you have ears!
The Parable of the Hidden Treasure
44 “The Kingdom of heaven is like this. A man happens to find a treasure hidden in a field. He covers it up again, and is so happy that he goes and sells everything he has, and then goes back and buys that field.
The Parable of the Pearl
45 “Also, the Kingdom of heaven is like this. A man is looking for fine pearls, 46 and when he finds one that is unusually fine, he goes and sells everything he has, and buys that pearl.
The Parable of the Net
47 “Also, the Kingdom of heaven is like this. Some fishermen throw their net out in the lake and catch all kinds of fish. 48 When the net is full, they pull it to shore and sit down to divide the fish: the good ones go into the buckets, the worthless ones are thrown away. 49 It will be like this at the end of the age: the angels will go out and gather up the evil people from among the good 50 and will throw them into the fiery furnace, where they will cry and gnash their teeth.
New Truths and Old
51 “Do you understand these things?” Jesus asked them.
“Yes,” they answered.
52 So he replied, “This means, then, that every teacher of the Law who becomes a disciple in the Kingdom of heaven is like a homeowner who takes new and old things out of his storage room.”
Jesus Is Rejected at Nazareth
(Mark 6.1-6Luke 4.16-30)
53 When Jesus finished telling these parables, he left that place 54 and went back to his hometown. He taught in the synagogue, and those who heard him were amazed. “Where did he get such wisdom?” they asked. “And what about his miracles? 55 Isn't he the carpenter's son? Isn't Mary his mother, and aren't James, Joseph, Simon, and Judas his brothers? 56 Aren't all his sisters living here? Where did he get all this?” 57 And so they rejected him.
Jesus said to them, “A prophet is respected everywhere except in his hometown and by his own family.” 58 Because they did not have faith, he did not perform many miracles there.
Jesus ta popi omafaneko: Omukuni
(Mark. 4:1-9Luk. 8:4-8)
1 Ndelenee efiku olo Jesus okwa dja mo meumbo ndele ta ka kala omutumba pefuta. 2 Ndele ovanhu vahapu ova ongala kuye, onghee okwa ya mowato ndele ta kala omutumba, novanhu aveshe va li ofika komunghulo.
3 Ndele Ye okwe va lombwela dihapu domafaneko, ta ti: “Tala, omukuni okwa pita a ka kune.Omukuni okwa pita a ka kune. 4 Ndele mokukuna kwaye dimwe oda wila mondjila, needila ode uya notadi di shomona po. 5 Ndele dimwe oda wila pemanya, puhe nedu lihapu, ndele da mena diva, osheshi da li dihe nedu lihapu. 6 Ndelenee etango eshi la pita oda lemba, ndele eshi da li dihe na omidi oda kukuta. 7 Ndele dimwe oda wila meeshosholo, neeshosholo eshi dakula, ode di fininika. 8 Ndele dimwe oda wila medu liwa, ndele da dala, dimwe efele, dimwe omilongo hamano nadimwe omilongo nhatu. 9 Hano ou e nomatwi okuuda, na ude ko!”
10 Ndele ovalongwa vaye ove uya po ndele tava ti kuye: “Oshike to va lombwele odo domafaneko?” 11 Oye okwa nyamukula ndele ta ti: “Nye omwa pewa okushiiva oiholekwa youhamba weulu, ndele venya inave i pewa. 12 Osheshi ou e na, oye ta pewa, ndele ta kala a wanenena, ndele ou ehe na, oye ta kufwa naashi e shi kwete. 13 Onghee hano handi va lombwele odo domafaneko, osheshi nande ove nomesho okutala, ihava mono ko, nomatwi okuuda, ihava udu ko, nongaashi kave udite ko. 14 Ndele omwaava omaxunganeko aJesaja taa ningi oshili, eshi ta ti:
‘Okuuda ohamu udu ko, nye kamu udite ko,
nokumona ohamu mono ko, nye itamu koneke sha.
15 Osheshi omutima woshiwana eshi owa kukuta,
nomatwi avo ve a fitika,
nomesho avo ve a fifikinifa,
vaha mone ko nomesho avo,
novaha ude ko nomatwi avo,
novaha koneke komitima davo,
vehe lidilulule, Ame ndihe va velule.’
16 Ndelenee omesho eni oku nelao, eshi e wete ko, nomatwi eni eshi haa udu ko. 17 Oshili handi mu lombwele: Ovaxunganeki vahapu novayuki ova li va hala va halelela okumona ei hamu i mono, vo inave i mona, nokuuda odo hamu di udu, vo inave di uda.
18 “Pwilikineni hano odo domafaneko omukuni: 19 Ngeenge oku na ou ta udu eendjovo douhamba ye ke di udite ko, opo nee omunawii te uya ndele ta nyeka mo odo da kunwa momutima; odo tuu odo da kunwa mondjila. 20 Ndele odo da kunwa pemanya, oye tuu ou, ta udu eendjovo ndele te di tambula nehafo, 21 ndelenee ke na omidi muye mwene, ota diinine okafimbo kongaho, ndele ngeenge tape uya oudjuu netewatewo omolweendjovo, ota efa diva. 22 Ndele odo da kunwa meeshosholo, oye tuu ou ta udu eendjovo, ndelenee oshisho shounyuni neheka loupuna tali fininike eendjovo, ndele ta kala ehe noiimati. 23 Ndele odo da kunwa medu liwa, oye tuu ou ta udu eendjovo, e di udite ko ndele ta dala, umwe ta dala efele, umwe omilongo hamano naumwe omilongo nhatu.”
Eu, ombuto yoshinapi, onhafi
(Mark. 4:30-32Luk. 13:18-21)
24 Ndele okwe va lombwela eendjovo dikwao domafaneko ta ti: “Ouhamba wokeulu owa fa omunhu, a kuna ombuto iwa mepya laye. 25 Ndelenee fimbo ovanhu va kofa, omutondi waye okwe uya, ndele ta kunu mo eu mokati koilya, ndele ta i. 26 Ndele oimeno eshi ya kula ndele tai dala, opo nee eu la holoka yo. 27 Opo nee ovamati vomwene ve uya ndele tava ti kuye: ‘Omwene, ino kuna mo hamba eembuto diwa mepya loye? Eu ola dja peni hano?’ 28 Ndele okwa tya kuvo: ‘Omutondi okwe shi ninga.’ Ovamati ova tya kuye: ‘Owa hala tu ye tu ke li dude mo?’ 29 Ndelenee oye okwa tya: ‘Ahowe, opo muha dude mo oilya pamwe nalo. 30 Efeni, aishe ivali i kale po i kule mumwe fiyo efiku leteyo; efiku leteyo ohandi lombwele ovatei: ongeleni manga eu, nye mu li mange oipandi, li xwikwe po, ndele oilya i tuvikileni momaanda ange.’ ”
31 Neendjovo domafaneko makwao okwe va lombwela ndele ta ti: “Ouhamba wokeulu owa fa ombuto yoshinapi, omulumenhu e i kufa ndele te i kunu mepya laye. 32 Oyo okandji kanini ke dulike keembuto adishe, ndele ngeenge tai kulu, oyo i dule oimbodi aishe ndele tai ningi omuti, needila dokeulu otadi uya ndele tadi tungile mo oihadi yado moitai yao.”
33 Neendjovo dikwao domafaneko e va lombwela: “Ouhamba wokeulu wa fa onhafi, omukainhu e i kufa ndele te i pilulile moufila weelita omilongo nhee, fiyo aushe wa pya.”
34 Jesus okwa tonga adishe edi keengudu dovanhu momafaneko, Oye ina tonga kuvo dihe fi domafaneko, 35 opo eendjovo odo domuxunganeki di ninge doshili eshi ta ti:
“Ohandi popi momafaneko,
ndele handi holola eshi sha kala sha holekwa keshito lounyuni.”
36 Opo nee Ye okwa lekela ovanhu ndele ta i meumbo. Ovalongwa vaye ove uya kuye ndele tava ti: “Tu fatululila efaneko leu lomepya.” 37 Ndele Ye okwa nyamukula ta ti: “Ou ha kunu mo ombuto iwa, Oye Omona wOmunhu. 38 Ndele epya olo ounyuni, ombuto iwa oyo ovanhu vOuhamba, eu olo ovanhu vomunawii. 39 Nomuyelani ou e li kuna mo, oye Satana, eteyo olo exulilo lefimbo lounyuni, novatei ovo ovaengeli. 40 Hano ngaashi eu tali ongelwa notali xwikwa po momundilo, hano osho taku kala pexulilo lefimbo lounyuni. 41 Omona wOmunhu ota tumu ko ovaengeli vaye, ndele tava ka ongela mo mouhamba waye omashindo aeshe naava hava nyono ouyuki, 42 ndele tave va ekele mediko la hanya; omo hamu kala elilaano nomalikweshelo omayoo. 43 Opo nee ovayuki otava ka vilima ngaashi etango mouhamba waXe. Ou e nomatwi, na ude ko.
Emona la holekwa
44 “Ouhamba wokeulu owa fa emona la holekwa mepya, omunhu e li mona, note li holeke, nomoku li hafela okwa ka landifa po oinima yaye aishe, ndele te lilandele epya olo. 45 Ndele vali, ouhamba wokeulu wa fa omushingifi, ta kongo okawe ka wapala, 46 ndele eshi a mona ko okawe kamwe kawa unene ke nondado ihapu, okwa ya ndele ta landifa po oinima yaye aishe, ndele te ke lilandele.
Oshiyulifo
47 “Ndele vali, ouhamba wokeulu owa fa oshiyulifo sheeshi, sha endifilwa mefuta, ndele sha ongela eeshi doludi keshe. 48 Ndele eshi sha yada, ove shi shilila komunghulo, va kala omutumba, ndele tava tongola mo edi diwa, ndele ve di tula moikwatelwa, ndele edi dii ove di ekelashi. 49 Hano osho tashi ningwa pexulilo lefimbo lounyuni; ovaengeli otava i notava ka tongola ovanawii movayuki 50 ndele tave va ekele mediko la hanya; omo tamu kala elilaano nelikweshelo lomayoo.
51 “Omwa uda ko tuu adishe edi?” Ovo va tya kuye: “Heeno.” 52 Ndele opo nee Ye okwe va lombwela: “Onghee hano keshe omunongo womishangwa ou a ninga omulongwa wouhamba wokeulu okwa fa mwene weumbo, ta holola melimba laye oipe noikulu.”
Jesus ta dinwa muNasaret
(Mark. 6:1-6Luk. 4:16-30)
53 Ndele opa ningwa, Jesus eshi a mana eendjovo odo domafaneko, okwa dja ko oko. 54 Ndele okwe uya koshilando shambulavo nokwe va longa moshinagoga yavo ndele vo va kumwa ndele tava ti: “Ounongo oo e u kwete noilonga yeenghono e i na, oyapeni? 55 Ou haye omona womuhongi womiti? Ina ke fi ta ifanwa Maria, novamwaina havoovo: Jakob naJosef naSimon naJudas? 56 Novamwaina ovakainhu aveshe havoovo ve li pufye apa? Ndele ye, aishe ei okwe i hanga peni?” 57 Ndele vo ve liyala omolwaye. Jesus okwa tya kuvo: “Omuxunganeki ke na opo a dinwa, omoshilando tuu shambulavo nokeumbo lambulavo.” 58 Ndele omolwokuhaitavela kwavo ina ningila ko oilonga ihapu yeenghono.