Jesus Calls the First Disciples
(Matthew 4.18-22Mark 1.16-20)
1 One day Jesus was standing on the shore of Lake Gennesaret while the people pushed their way up to him to listen to the word of God. 2 He saw two boats pulled up on the beach; the fishermen had left them and were washing the nets. 3 Jesus got into one of the boats—it belonged to Simon—and asked him to push off a little from the shore. Jesus sat in the boat and taught the crowd.
4 When he finished speaking, he said to Simon, “Push the boat out further to the deep water, and you and your partners let down your nets for a catch.”
5 “Master,” Simon answered, “we worked hard all night long and caught nothing. But if you say so, I will let down the nets.” 6 They let them down and caught such a large number of fish that the nets were about to break. 7 So they motioned to their partners in the other boat to come and help them. They came and filled both boats so full of fish that the boats were about to sink. 8 When Simon Peter saw what had happened, he fell on his knees before Jesus and said, “Go away from me, Lord! I am a sinful man!”
9 He and the others with him were all amazed at the large number of fish they had caught. 10 The same was true of Simon's partners, James and John, the sons of Zebedee. Jesus said to Simon, “Don't be afraid; from now on you will be catching people.”
11 They pulled the boats up on the beach, left everything, and followed Jesus.
Jesus Heals a Man
(Matthew 8.1-4Mark 1.40-45)
12 Once Jesus was in a town where there was a man who was suffering from a dreaded skin disease. When he saw Jesus, he threw himself down and begged him, “Sir, if you want to, you can make me clean!”
13 Jesus reached out and touched him. “I do want to,” he answered. “Be clean!” At once the disease left the man. 14 Jesus ordered him, “Don't tell anyone, but go straight to the priest and let him examine you; then to prove to everyone that you are cured, offer the sacrifice as Moses ordered.”
15 But the news about Jesus spread all the more widely, and crowds of people came to hear him and be healed from their diseases. 16 But he would go away to lonely places, where he prayed.
Jesus Heals a Paralyzed Man
(Matthew 9.1-8Mark 2.1-12)
17 One day when Jesus was teaching, some Pharisees and teachers of the Law were sitting there who had come from every town in Galilee and Judea and from Jerusalem. The power of the Lord was present for Jesus to heal the sick. 18 Some men came carrying a paralyzed man on a bed, and they tried to carry him into the house and put him in front of Jesus. 19 Because of the crowd, however, they could find no way to take him in. So they carried him up on the roof, made an opening in the tiles, and let him down on his bed into the middle of the group in front of Jesus. 20 When Jesus saw how much faith they had, he said to the man, “Your sins are forgiven, my friend.”
21 The teachers of the Law and the Pharisees began to say to themselves, “Who is this man who speaks such blasphemy! God is the only one who can forgive sins!”
22 Jesus knew their thoughts and said to them, “Why do you think such things? 23 Is it easier to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’? 24 I will prove to you, then, that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So he said to the paralyzed man, “I tell you, get up, pick up your bed, and go home!”
25 At once the man got up in front of them all, took the bed he had been lying on, and went home, praising God. 26 They were all completely amazed! Full of fear, they praised God, saying, “What marvelous things we have seen today!”
Jesus Calls Levi
(Matthew 9.9-13Mark 2.13-17)
27 After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi, sitting in his office. Jesus said to him, “Follow me.” 28 Levi got up, left everything, and followed him.
29 Then Levi had a big feast in his house for Jesus, and among the guests was a large number of tax collectors and other people. 30 Some Pharisees and some teachers of the Law who belonged to their group complained to Jesus' disciples. “Why do you eat and drink with tax collectors and other outcasts?” they asked.
31 Jesus answered them, “People who are well do not need a doctor, but only those who are sick. 32 I have not come to call respectable people to repent, but outcasts.”
The Question about Fasting
(Matthew 9.14-17Mark 2.18-22)
33 Some people said to Jesus, “The disciples of John fast frequently and offer prayers, and the disciples of the Pharisees do the same; but your disciples eat and drink.”
34 Jesus answered, “Do you think you can make the guests at a wedding party go without food as long as the bridegroom is with them? Of course not! 35 But the day will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.”
36 Jesus also told them this parable: “You don't tear a piece off a new coat to patch up an old coat. If you do, you will have torn the new coat, and the piece of new cloth will not match the old. 37 Nor do you pour new wine into used wineskins, because the new wine will burst the skins, the wine will pour out, and the skins will be ruined. 38 Instead, new wine must be poured into fresh wineskins! 39 And you don't want new wine after drinking old wine. ‘The old is better,’ you say.”
Eifano lovalongwa votete
1 Ndele opa ningwa, eshi a li ofika pefuta laGenesaret eengudu dovanhu de lifininikila puye, di pwilikine eendjovo daKalunga. 2 Ndele okwa mona eewato mbali da li pomunghulo, ndele ovayuli veeshi va hangika va dja mo, ndele va kosha oiyulifo yavo. 3 Ndele okwa ya muimwe yado, omwaai yaSimon, ndele e mu lombwela e i ehenife ko kanini i dje po pomunghulo, ndele okwa kala omutumba mowato, ndele a longa ovanhu.
4 Ndele eshi a mana okupopya, okwa lombwela Simon: “Ehena mokati kefuta mu ka lukile oiyulifo yeni.” 5 Ndele Simon okwe mu nyamukula ta ti: “Omuhongi, oufiku aushe twa longa, fye inatu kwata mo sha, ndele oiyulifo ohandi i lukile molweendjovo doye.” 6 Ndele eshi ve shi ninga ova kwata eeshi dihapu unene, oiyulifo yavo oya tokauka. 7 Vo ova lapa oovakwao va li mowato ikwao, ve uye, ve va kwafe. Vo ove uya, ndele ova yadifa eewato adishe mbali hinga da ningina mo. 8 Ndele Simon Petrus eshi e shi mona, okwa twa eengolo keemhadi daJesus ndele ta ti: “Omwene, dja po pwaame, osheshi aame omulunde.” 9 Osheshi ye naaveshe ovo va li pamwe naye, ova halukilila eyulo olo ve li yula, 10 ndele osho tuu yo Jakob naJohannes, ovana vaSebedeus oovakwao vaSimon. Jesus okwa lombwela Simon: “Ino tila, okonena tuu eli oto ningi omuyuli wovanhu.” 11 Ndele vo ova eta eewato davo komunghulo, va fiya po aishe, ndele ove mu shikula.
Jesus ta velula omunashilundu
12 Ndele opa ningwa, eshi a li koshilando shonhumba, omwa li mu nomulumenhu e yadi oshilundu, ye eshi a mona Jesus, okwa wila poshi koshipala shaye ndele okwe mu indila: “Omwene, ngeenge wa hala, Ove to dulu okuyelifa nge.” 13 Ndelenee Ye okwa nana eke laye, e mu kuma, ndele ta ti: “Onda hala, yela.” Opo pefimbo tuu olo oshilundu osha dja mo muye. 14 Ye okwe mu kumaida ehe shi hepaululile nande omunhu, ndele a tya: “Inda u ke liulikile omupristeli, ove u ka yandjele eveluko loye eyambo, ngaashi Moses a tile, opo li ninge ondobwedi kuvo.” 15 Ndelenee etumbalo laye ola tandavela, la ninga lihapu, novanhu vahapu ve uya oku mu uda nokuvelulwa kuye oudu wavo. 16 Ndelenee Ye okwe likalela Oye aeke mombuwa nokwiilikana oko.
Eshilafano lavo nOvafarisai molwokuvelula oshingudu
17 Ndele efiku limwe, eshi kwa li ta longo ovanhu, Ovafarisai novalongimhango ova li po omutumba, va dile komikunda adishe domuGalilea nodomuJudea nomuJerusalem, ndele eenghono dOmwene oda longa mokuvelula ovanaudu. 18 Ndele tala, ovalumenhu vamwe ova humbata omunhu oshingudu a nangala kolutala, vo va hala oku mu eta mo noku mu nangeka koshipala shaJesus. 19 Nouhapu wovanhu eshi we va nyenga oku mu eta mo, ova londa kombada yongulu, va panuna onhala ndele ove mu kulukifa nolutala laye mokati kavo, koshipala shaJesus. 20 Ye eshi a mona eitavelo lavo okwa tya: “Omunhu, omatimba oye owe a diminwa po.” 21 Ndele ovanongo vomishangwa nOvafarisai ova hovela nee okudiladila, ndele ova tya: “Olyelye ou, eshi ta popi ngaha omasheko? Olyelye ta dulu okudima po omatimba, ehe fi Kalunga, Oye aeke?” 22 Ndele omadiladilo avo eshi Jesus kwa li e a shii, okwe va nyamukula ta ti: “Tamu diladila shike momitima deni? 23 Shipu shi dule shikwao oshilipipo okulombwela: ‘omatimba oye e ku diminwa po,’ ile okutya: ‘fikama u ende?’ 24 Ndelenee opo mu shiive Omona wOmunhu e na eenghono kombada yedu okudima po omatimba,” okwa tya koshingudu: “Ohandi ku lombwele: Fikama, kufa po olutala loye, ove u ye keumbo.” 25 Opo nee ye okwa yambuka diva moipafi yavo, a kufa po olutala laye oko a li a nangala, ndele okwa ya keumbo nokuhambelela Kalunga. 26 Ndelenee aveshe ova kwatwa konghumwe, ndele ova hambelela Kalunga, ndele va yada oumbada, tava ti: “Nena otwa mona oinyengandunge.”
Levi ta ifanwa kuJesus
27 Ndelenee konima yaai okwa ya pondje, ndele okwa mona ko omufutifi nedina laye Levi, e li omutumba pongulu yomafutilo opeengaba, ndele te mu lombwele: “Shikule nge!” 28 Ye okwa fiya po aishe ndele okwe mu shikula.
29 Ndele Levi okwe mu ningila oshivilo shinene meumbo laye, ndele omo mwa li ongudu inene yovafendelifi noyavakwao va lila pamwe navo. 30 Ndele Ovafarisai novanongo vomishangwa vavo ova ngongotela ovalongwa vaye, ndele va tya: “Oshike tamu lile ndele tamu nwine pamwe novafendelifi novalunde?” 31 Ndele Jesus okwe va nyamukula ta ti: “Ava ve li nawa ihava pumbwa omuveluli, ndelenee ovanaudu ovo tuu aveke. 32 Ame inandi uya okwiifana ovayuki, ndele ovalunde ve lidilulule.”
Oshikulu noshipe
33 Opo vo va tya kuye: “Ovalongwa vaJohannes ohave lidilike eendja luhapu ndele hava ningi omailikano nosho yo vali ovo vOvafarisai, ndele voye ohava li nohava nu.” 34 Ndele Jesus okwa tya kuvo: “Otamu dulu tuu okufininika ookaume komuhomboli ve lidilike oikulya, omuhomboli fimbo e li puvo? 35 Ndelenee omafiku otae uya fiku omuhomboli a kufwa po puvo, opo nee pomafiku oo tave lidilike.”
36 Ndele Ye okwe va lombwela efaneko ta ti: “Kaku na ou ta tete mo moshikutu shipe oshivando, ndele te shi hondjele koshikutu shikulu, ndele ngeenge te shi ningi, ota nyono po oshikutu shipe, noshivando shomoshikutu shipe itashi wapalele osho shikulu. 37 Ndele kape na ou ta dili omaviinyu mape momakutu makulu, ndele ngeenge te shi ningi, opo nee omaviinyu mape otaa pombaula omakutu ndele aa otaa tika mo, nomakutu otaa nyonauka po. 38 Ndelenee omaviinyu mape oku na okudilwa momakutu mape. 39 Ndele kape na ou a ikilila omaviinyu makulu a hala mape, osheshi ota ti: ‘Makulu omawa.’ ”