False Teachers
1 The Spirit says clearly that some people will abandon the faith in later times; they will obey lying spirits and follow the teachings of demons. 2 Such teachings are spread by deceitful liars, whose consciences are dead, as if burnt with a hot iron. 3 Such people teach that it is wrong to marry and to eat certain foods. But God created those foods to be eaten, after a prayer of thanks, by those who are believers and have come to know the truth. 4 Everything that God has created is good; nothing is to be rejected, but everything is to be received with a prayer of thanks, 5 because the word of God and the prayer make it acceptable to God.
A Good Servant of Christ Jesus
6 If you give these instructions to the believers, you will be a good servant of Christ Jesus, as you feed yourself spiritually on the words of faith and of the true teaching which you have followed. 7 But keep away from those godless legends, which are not worth telling. Keep yourself in training for a godly life. 8 Physical exercise has some value, but spiritual exercise is valuable in every way, because it promises life both for the present and for the future. 9 This is a true saying, to be completely accepted and believed. 10 We struggle and work hard, because we have placed our hope in the living God, who is the Savior of all and especially of those who believe.
11 Give them these instructions and these teachings. 12 Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for the believers in your speech, your conduct, your love, faith, and purity. 13 Until I come, give your time and effort to the public reading of the Scriptures and to preaching and teaching. 14 Do not neglect the spiritual gift that is in you, which was given to you when the prophets spoke and the elders laid their hands on you. 15 Practice these things and devote yourself to them, in order that your progress may be seen by all. 16 Watch yourself and watch your teaching. Keep on doing these things, because if you do, you will save both yourself and those who hear you.
Eliteeko nepukifo pomafiku axuuninwa
1 Ndelenee Omhepo otai popi eendjovo di uditike nawa nokutya, momafiku axuuninwa vamwe otave liteeka po eitavelo, ndele tava ka shikula eemhepo dipukifi nomalongo eendemoni, 2 otava pukifwa koihelele yovanaipupulu, ovo va xwikwa eliudo lavo noshixwikifo, 3 ovo tava kelele okuhombola nokulya oikulya ya shitwa kuKalunga, i liwe nokupandula kovaitaveli nokwaava va shiiva oshili. 4 Osheshi keshe tuu eshi sha shitwa kuKalunga, osho oshiwa, kashi shii okweekelwashi, ngeenge tashi tambulwa nepandulo. 5 Osheshi otashi yapulwa keendjovo daKalunga neilikano.
Ediinino letilokalunga
6 Hano, ngeenge to dimbulukifa ovamwatate oinima ei, ove to ningi omuyakuli muwa owaKristus Jesus, ndele to lipalula neendjovo deitavelo nodelongo la yuka eli we li shikula. 7 Ndelenee eengano da nyata neendjovo dovakainhu di hanyena, ndele ove lideula metilokalunga. 8 Osheshi edeulo lokolutu oli nekwafo lixupi, ndelenee etilokalunga otali kwafa moinima aishe, osheshi olo li neudaneko lomwenyo wopaife nowokomesho. 9 Ondjovo ei oya yuka noya wana okutambulwa shili; 10 osheshi omolwaasho hatu lihepeke nokukondja, shaashi fye otwa tula elineekelo letu muKalunga omunamwenyo, ou Omukulili wovanhu aveshe, ndele unene wovaitaveli.
11 Hano, oinima ei va lombwela noku va longa. 12 Inapa kala nande umwe ta dini ounyasha woye. Ndele kala omuhopaelelwa wovaitaveli meendjovo nomokweenda, mohole, momhepo, meitavelo nomoukoshoki. 13 Fiyo ohandi uya, diinina oku va leshela omishangwa noku va kumaida noku va longa. 14 Ino hepifa oshalinghenda i li mwoove, ei we i pewa mouxunganeki, ovakulunhu eshi ve ku tenheka omake avo. 15 Aishe ei i diinina, ove u kale muyo, opo okweehena kwoye komesho ku monike kwaaveshe. 16 Lipashukila ove mwene nenongeko loye; dama mulo! Osheshi ngeenge to shi ningi, oto lixupifa ove mwene naava tave ku pwilikine.