A Song for a Festival
1 Shout for joy to God our defender;
sing praise to the God of Jacob!
2 Start the music and beat the tambourines;
play pleasant music on the harps and the lyres.
3 Blow the trumpet for the festival,
when the moon is new and when the moon is full.
4 This is the law in Israel,
an order from the God of Jacob.
5 He gave it to the people of Israel
when he attacked the land of Egypt.
I hear an unknown voice saying,
6 “I took the burdens off your backs;
I let you put down your loads of bricks.
7 When you were in trouble, you called to me, and I saved you.
From my hiding place in the storm, I answered you.
I put you to the test at the springs of Meribah.
8 Listen, my people, to my warning;
Israel, how I wish you would listen to me!
9 You must never worship another god.
10 I am the Lord your God,
who brought you out of Egypt.
Open your mouth, and I will feed you.
11 “But my people would not listen to me;
Israel would not obey me.
12 So I let them go their stubborn ways
and do whatever they wanted.
13 How I wish my people would listen to me;
how I wish they would obey me!
14 I would quickly defeat their enemies
and conquer all their foes.
15 Those who hate me would bow in fear before me;
their punishment would last forever.
16 But I would feed you with the finest wheat
and satisfy you with wild honey.”
Elondweloimbilo
Epsalome laAsaf. Eimbilo la pewa enyakwa lolwiimbo, pokaxumbafeta Gittit.
1 Imbileni Kalunga, Oye eenghono detu,
hambeleleni nokutanga Kalunga kaJakob.
2 Imbeni ehambelelo, nye shikeni oungoma
nokaxumbafeta kawa nonyalilo.
3 Kokamwedjona, shikeni omanghuma,
nomohani i li momutootoo okefiku loshivilo shetu.
4 Osheshi oyo onghedi yomuIsrael,
oshipango shaKalunga kaJakob.
5 Okwa li e shi dikila Josef edimbulukifo,
eshi a dja a lwife Egipiti.
Oyo ondaka inandi i uda shito,
ondi i udite paife tai ti:
6 “Onda kufa oudjuu komapepe aye,
omaoko aye ihaa humbata vali omutengi.
7 Eshi wa ifana nge moudjuu, onde ku kulila mo,
onde ku itavela moilemo yengungumo,
nde ku yeleka pomeva aMeriba. Sela
8 Oshiwana shange, pwilikine nge:
onda hala ndi ku londwele, Israel,
ngeno u ude nge!
9 Mokati keni ngeno inamu kala nande
kalunga kokoilongo,
ove uhe linyongamene nande
kukalunga kokoilongo.
10 Aame Omwene Kalunga koye,
ou nde ku tembula muEgipiti;
akama unene okanya koye,
Ame ndi ka yade.
11 Ndelenee oshiwana shange
inashi pwilikina ondaka yange,
naIsrael ina itavela ehalo lange.
12 Opo nee nde va efela
moukukutu womitima davo,
va lambalale eemhangela davo vene.
13 Akutu oshiwana shange, ngeno u ude nge,
naIsrael, ngeno na alukile meendjila dange.
14 Opo ngeno ohandi ninipike diva ovatondi vavo,
neke lange ohandi li aneke kovataataai vavo.
15 Ava hava tondo Omwene,
ngeno nava linyongamene kuye,
noshihangwa shavo nashi kale po alushe.
16 Ndelenee ngeno ohandi mu palula noilya
nohandi mu kutifa nomaadi owishi taa di memanya.”