Turn from Your Sins or Die
1 At that time some people were there who told Jesus about the Galileans whom Pilate had killed while they were offering sacrifices to God. 2 Jesus answered them, “Because those Galileans were killed in that way, do you think it proves that they were worse sinners than all other Galileans? 3 No indeed! And I tell you that if you do not turn from your sins, you will all die as they did. 4 What about those eighteen people in Siloam who were killed when the tower fell on them? Do you suppose this proves that they were worse than all the other people living in Jerusalem? 5 No indeed! And I tell you that if you do not turn from your sins, you will all die as they did.”
The Parable of the Unfruitful Fig Tree
6 Then Jesus told them this parable: “There was once a man who had a fig tree growing in his vineyard. He went looking for figs on it but found none. 7 So he said to his gardener, ‘Look, for three years I have been coming here looking for figs on this fig tree, and I haven't found any. Cut it down! Why should it go on using up the soil?’ 8 But the gardener answered, ‘Leave it alone, sir, just one more year; I will dig around it and put in some fertilizer. 9 Then if the tree bears figs next year, so much the better; if not, then you can have it cut down.’”
Jesus Heals a Crippled Woman on the Sabbath
10 One Sabbath Jesus was teaching in a synagogue. 11 A woman there had an evil spirit that had kept her sick for eighteen years; she was bent over and could not straighten up at all. 12 When Jesus saw her, he called out to her, “Woman, you are free from your sickness!” 13 He placed his hands on her, and at once she straightened herself up and praised God.
14 The official of the synagogue was angry that Jesus had healed on the Sabbath, so he spoke up and said to the people, “There are six days in which we should work; so come during those days and be healed, but not on the Sabbath!”
15 The Lord answered him, “You hypocrites! Any one of you would untie your ox or your donkey from the stall and take it out to give it water on the Sabbath. 16 Now here is this descendant of Abraham whom Satan has kept in bonds for eighteen years; should she not be released on the Sabbath?” 17 His answer made his enemies ashamed of themselves, while the people rejoiced over all the wonderful things that he did.
The Parable of the Mustard Seed
(Matthew 13.31Matthew 32Mark 4.30-32)18 Jesus asked, “What is the Kingdom of God like? What shall I compare it with? 19 It is like this. A man takes a mustard seed and plants it in his field. The plant grows and becomes a tree, and the birds make their nests in its branches.”
The Parable of the Yeast
(Matthew 13.33)20 Again Jesus asked, “What shall I compare the Kingdom of God with? 21 It is like this. A woman takes some yeast and mixes it with a bushel of flour until the whole batch of dough rises.”
The Narrow Door
(Matthew 7.13Matthew 14Matthew 21-23)22 Jesus went through towns and villages, teaching the people and making his way toward Jerusalem. 23 Someone asked him, “Sir, will just a few people be saved?”
Jesus answered them, 24 “Do your best to go in through the narrow door; because many people will surely try to go in but will not be able. 25 The master of the house will get up and close the door; then when you stand outside and begin to knock on the door and say, ‘Open the door for us, sir!’ he will answer you, ‘I don't know where you come from!’ 26 Then you will answer, ‘We ate and drank with you; you taught in our town!’ 27 But he will say again, ‘I don't know where you come from. Get away from me, all you wicked people!’ 28 How you will cry and gnash your teeth when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets in the Kingdom of God, while you are thrown out! 29 People will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down at the feast in the Kingdom of God. 30 Then those who are now last will be first, and those who are now first will be last.”
Jesus' Love for Jerusalem
(Matthew 23.37-39)31 At that same time some Pharisees came to Jesus and said to him, “You must get out of here and go somewhere else, because Herod wants to kill you.”
32 Jesus answered them, “Go and tell that fox: ‘I am driving out demons and performing cures today and tomorrow, and on the third day I shall finish my work.’ 33 Yet I must be on my way today, tomorrow, and the next day; it is not right for a prophet to be killed anywhere except in Jerusalem.
34 “Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets, you stone the messengers God has sent you! How many times I wanted to put my arms around all your people, just as a hen gathers her chicks under her wings, but you would not let me! 35 And so your Temple will be abandoned. I assure you that you will not see me until the time comes when you say, ‘God bless him who comes in the name of the Lord.’”
Elidilululo ile efyo
1 Ndele pefimbo olo opa hangika vamwe ve mu hepaululila Ovagalilea ovo Pilatus a lumbakanifa ohonde yavo mumwe nomaxwikiloyambo avo. 2 Ndele Jesus okwe va nyamukula ta ti: “Omu shii Ovagalilea venya va hepekwa ngahenya ova li ovalunde ve dule Ovagalilea vakwao? 3 Ahowe, ndele ngeenge itamu lidilulula, osho nanye yo tamu ka nyonauka po amushe. 4 Ile mu shii omulongo navahetatu venya va fya, eshi va wilwa koshungo yomuSiloa ova li ovalunde ve dule Ovajerusalem vakwao aveshe? 5 Ahowe, ndele nanye yo, ngeenge itamu lidilulula, osho tuu tamu ka nyonauka po amushe.”
Omukwiyu inau ima
6 Ndele Ye okwe va lombwela efaneko eli: “Okwa li ku na omunhu e na omukwiyu wa twikwa mepya laye lomiviinyu, ndele ye okwe uya okukonga mo oiimati muwo, ye ine i mona mo. 7 Ndele a lombwela omulongi wepya lomiviinyu: ‘Tala, omido nhatu nda ile okukonga oiimati momukwiyu ou, ame inandi mona mo sha. U ka po. Oshike tau kufa ashike edu eenghono?’ 8 Ndelenee winya okwe mu nyamukula ta ti: ‘Omwene, u efa manga neudo, fimbo handi u helele vali, ndele handi u tutile oushosho. 9 Kashiimba tau imi tuu omudo ou tau uya, ndele ngeenge itau imi, opo nee nau kewe po.’ ”
Omukainhu ta velulwa
10 Ndele Ye okwa hangika ta longo moshinagoga mefiku lEshabata. 11 Ndele tala, omo omwa hangikile omukainhu e nomhepo youngone ya kala muye omido Omulongo nahetatu, ndele ye okwa enda omwoodimba, ina shiiva nande okuyukilila. 12 Ndele Jesus eshi e mu mona, okwe mu ifana ndele ta ti kuye: “Omukainhu, wa veluka koudu woye,” 13 opo Ye okwe mu tenheka omake aye, nopo tuu opo ye okwa yukilila ndele okwa hambelela Kalunga. 14 Ndelenee mwene woshinagoga okwa umana, Jesus eshi a velula mEshabata, okwa hovela okupopya ndele ta lombwele ovanhu: “Oku na omafiku ahamano oilonga, ileni hano momafiku oo mu velulwe, ndele hamEshabata.” 15 Ndele Omwene okwe mu nyamukula, ta ti: “Omunaihelele ove, nanye yo ihamu pitifa mo ongobe ile okambulu keni moshuunda mEshabata, nye mu ke ka xwiile? 16 Ndelenee omukainhu ou, omona waAbraham, Satana e mu kwatelela meemhango, tala, omido omulongo nahetatu nokuli, aha mangululwe hamba meemhango edi mefiku lEshabata?” 17 Ndele eshi a popya odo, ovatondi vaye aveshe ova fya ohoni, nongudu aishe ya nyakukilwa oilonga yaye inene iwa.
Ombuto yoshinapi nonhafi
18 Ndele Ye okwa tya: “Ouhamba waKalunga owa fa shike, ndele handi u faneke nashike? 19 Oo wa fa ombuto yoshinapi, omunhu e i kufa ndele okwe i kuna moshikunino shaye, oya mena ndele ya kula ndee tai ningi omuti, needila dokeulu oda tunga oihadi yado moitai yao.”
20 Ndele okwa tya vali: “Ouhamba waKalunga nandi u faneke nashike? 21 Oo owa fa onhafi, omukainhu e i kufa ndele okwe i pilulila moufila weelita omilongo nhee fiyo aushe wa pya.”
Oshivelo sha finana
22 Ndele Ye okwa endaenda koshilando noshilando, komukunda nomukunda, a longa ovanhu nokwa ya kuJerusalem. 23 Umwe okwe mu pula: “Omwene, ava tava xupifwa ovanini hamba?” Ye okwe va lombwela: 24 “Kondjeni mu ye mo moshivelo sha finana, osheshi handi mu lombwele, vahapu tava kendabala okuya mo, ndele tava ka nyengwa.
25 “Mwene weumbo ngeenge a fikama ndele ta pate po omuvelo, nye otamu hovele okukala ofika pondje nokukonghola pomuvelo nokwiifana: ‘Omwene, tu yeulula,’ Ye ote mu nyamukula ta ti: ‘Ame nghi mu shii, ndele nghi shii apa mwa dja.’ 26 Nye otamu hovele okupopya: ‘Hafye tuu ovo twa lile ndele twa nwine moipafi yoye, ndele Ove wa longa momapandavanda etu?’ 27 Ndele Ye ota ti: ‘Ohandi mu lombwele, Ame nghi mu shii apa mwa dja; djeni po pwaame, nye amushe ovalongi vowii.’ 28 Ndele oko tapa ka kala omalilaano nelikweshelo lomayoo, nge tamu mono Abraham naIsak naJakob novaxunganeki aveshe mouhamba waKalunga, ndelenee nye mwa undulilwa pondje. 29 Ndele ovanhu otava ka dja koushilo nokouninginino nokoumbangalanhu nokoumbuwanhu, tave uya ndele otava kala omutumba poshililo mouhamba waKalunga. 30 Ndele tala, oku na vaxuuninwa tava ningi votete, ndele ku na votete tava ningi vaxuuninwa.”
Jesus ta londolwa
31 Ndele pefimbo tuu olo Ovafarisai vamwe ve uya po ndele ve mu lombwela: “Fikama Ove u dje po apa, osheshi Herodes a hala oku ku dipaa.” 32 Ndele Ye okwa tya kuvo: “Indeni mu ka lombwele okavandje oko, mu tye: ‘Tala, onena nomongula handi te mo eendemoni nohandi velula, ndele efiku etitatu ohandi ka hanga efikilo.’ 33 Ndelenee ondi nokweendaenda nena nomongula nomongheleinya, osheshi itashi ningwa omuxunganeki a file pamwe pe lili, muJerusalem omo tuu.
Ekweno laJesus molwaJerusalem
34 “Jerusalem, Jerusalem, ove ou ho dipaa ovaxunganeki noho dipaa nomamanya ovo we va tuminwa, lungapi nda li nda hala okwoongela ovamwoye, ngaashi oxuxwa hai ongele ouxuxwena momavava ayo, ndele nye inamu hala. 35 Tala, ongulu yeni otai kala ongaho, ndele handi mu lombwele: itamu mono nge vali fiyo efimbo olo tali uya, fiku tamu ti: ‘Na nangekwe noupuna, ou te uya medina lOmwene.’ ”