Jesus Heals a Paralyzed Man
(Mark 2.1-12Luke 5.17-26)
1 Jesus got into the boat and went back across the lake to his own town, 2 where some people brought to him a paralyzed man, lying on a bed. When Jesus saw how much faith they had, he said to the paralyzed man, “Courage, my son! Your sins are forgiven.”
3 Then some teachers of the Law said to themselves, “This man is speaking blasphemy!”
4 Jesus perceived what they were thinking, and so he said, “Why are you thinking such evil things? 5 Is it easier to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 6 I will prove to you, then, that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So he said to the paralyzed man, “Get up, pick up your bed, and go home!”
7 The man got up and went home. 8 When the people saw it, they were afraid, and praised God for giving such authority to people.
Jesus Calls Matthew
(Mark 2.13-17Luke 5.27-32)
9 Jesus left that place, and as he walked along, he saw a tax collector, named Matthew, sitting in his office. He said to him, “Follow me.”
Matthew got up and followed him.
10 While Jesus was having a meal in Matthew's house, many tax collectors and other outcasts came and joined Jesus and his disciples at the table. 11 Some Pharisees saw this and asked his disciples, “Why does your teacher eat with such people?”
12 Jesus heard them and answered, “People who are well do not need a doctor, but only those who are sick. 13 Go and find out what is meant by the scripture that says: ‘It is kindness that I want, not animal sacrifices.’ I have not come to call respectable people, but outcasts.”
The Question about Fasting
(Mark 2.18-22Luke 5.33-39)
14 Then the followers of John the Baptist came to Jesus, asking, “Why is it that we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast at all?”
15 Jesus answered, “Do you expect the guests at a wedding party to be sad as long as the bridegroom is with them? Of course not! But the day will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
16 “No one patches up an old coat with a piece of new cloth, for the new patch will shrink and make an even bigger hole in the coat. 17 Nor does anyone pour new wine into used wineskins, for the skins will burst, the wine will pour out, and the skins will be ruined. Instead, new wine is poured into fresh wineskins, and both will keep in good condition.”
The Official's Daughter and the Woman Who Touched Jesus' Cloak
(Mark 5.21-43Luke 8.40-56)
18 While Jesus was saying this, a Jewish official came to him, knelt down before him, and said, “My daughter has just died; but come and place your hands on her, and she will live.”
19 So Jesus got up and followed him, and his disciples went along with him.
20 A woman who had suffered from severe bleeding for twelve years came up behind Jesus and touched the edge of his cloak. 21 She said to herself, “If only I touch his cloak, I will get well.”
22 Jesus turned around and saw her, and said, “Courage, my daughter! Your faith has made you well.” At that very moment the woman became well.
23 Then Jesus went into the official's house. When he saw the musicians for the funeral and the people all stirred up, 24 he said, “Get out, everybody! The little girl is not dead—she is only sleeping!” Then they all started making fun of him. 25 But as soon as the people had been put out, Jesus went into the girl's room and took hold of her hand, and she got up. 26 The news about this spread all over that part of the country.
Jesus Heals Two Blind Men
27 Jesus left that place, and as he walked along, two blind men started following him. “Have mercy on us, Son of David!” they shouted.
28 When Jesus had gone indoors, the two blind men came to him, and he asked them, “Do you believe that I can heal you?”
“Yes, sir!” they answered.
29 Then Jesus touched their eyes and said, “Let it happen, then, just as you believe!”— 30 and their sight was restored. Jesus spoke sternly to them, “Don't tell this to anyone!”
31 But they left and spread the news about Jesus all over that part of the country.
Jesus Heals a Man Who Could Not Speak
32 As the men were leaving, some people brought to Jesus a man who could not talk because he had a demon. 33 But as soon as the demon was driven out, the man started talking, and everyone was amazed. “We have never seen anything like this in Israel!” they exclaimed.
34 But the Pharisees said, “It is the chief of the demons who gives Jesus the power to drive out demons.”
Jesus Has Pity for the People
35 Jesus went around visiting all the towns and villages. He taught in the synagogues, preached the Good News about the Kingdom, and healed people with every kind of disease and sickness. 36 As he saw the crowds, his heart was filled with pity for them, because they were worried and helpless, like sheep without a shepherd. 37 So he said to his disciples, “The harvest is large, but there are few workers to gather it in. 38 Pray to the owner of the harvest that he will send out workers to gather in his harvest.”
Jesus ta velula oshingudu
(Mark. 2:1-12Luk. 5:17-26)
1 Ndele Ye okwa ya mowato, a tauluka, ndele te uya koshilando shambulavo. 2 Ndele tala, ovo va eta kuye oshingudu a nangala kolutala. Jesus eshi a mona eitavelo lavo, okwa tya koshingudu: “Kala nomwenyo muwa, omumwange, omatimba oye taa dimwa po.” 3 Ndele tala, vamwe vomovanongo vomishangwa ove lipopila ndele tava ti: “Ou ota sheke.” 4 Ndele Jesus eshi a shiiva omadiladilo avo okwa tya kuvo: “Otamu diladilile shike owii momitima deni? 5 Ndele eshi shipu shi dule shikwao oshilipipo, okutonga: ‘omatimba oye otaa dimwa po’, ile okutonga: ‘fikama, u ende?’ 6 Ndelenee opo mu kale mu shi shii, Omona wOmunhu e neenghono kombada yedu okudima po omatimba.” Okwa lombwela oshingudu: “Fikama, kufa olutala loye, u ye kombuleni.” 7 Ndele ye okwa fikama ndele ta i kombulavo. 8 Ndele eengudu dovanhu eshi de shi mona, oda haluka ndele tadi fimaneke Kalunga, eshi a pa ovanhu eenghono di fike apa.
Jesus ta ifana Mateus
(Mark. 2:13-17Luk. 5:27-32)
9 Ndele Jesus eshi a dja ko, okwa mona ko omunhu, edina laye Mateus, e li omutumba pongulu yomafutilo opeengaba, ndele ta ti kuye: “Shikule nge.” Ou okwa fikama ndele te mu shikula. 10 Ndele okwa ningwa, fimbo ta li meumbo laau, tala, ovafutifi vahapu novalunde ve uya mo, ndele tava li pamwe naJesus novalongwa vaye. 11 Ndele Ovafarisai eshi ve shi mona, ova tya kovalongwa vaye: “Omuhongi weni oshike ta lile pamwe novafutifi novalunde?” 12 Ndelenee Jesus eshi e shi uda, okwa tya: “Ava va pama, ihava pumbwa omuveluli, ndelenee ovanaudu ovo tuu aveke. 13 Ndelenee indeni mu ke lilonge kutya, eshi otashi ti shike: ‘Efilonghenda nda hala, hayambo.’ Osheshi inandi uya okwiifana ovayuki, ndelenee ovalunde ovo tuu.”
Okulidilika oikulya
(Mark. 2:18-22Luk. 5:33-39)
14 Ovalongwa vaJohannes ove uya kuye ndele tava ti: “Ofye nOvafarisai luhapu ohatu lidilike oikulya; oshike ovalongwa voye ihave lidilike?” 15 Ndele Jesus okwa tya kuvo: “Ookaume komuhomboli otava shiiva ngahelipi okunyika oluhodi fimbo omuhomboli e li puvo? Ndele omafiku tae uya, omuhomboli te va kufwa, opo nee otave lidilike oikulya. 16 Ndele kaku na ou ta vandeke oshikutu shikulu noshivando shipe, osheshi oshivando sha tya ngaha otashi pombaula oshikutu, nombululu otai ningi inene i dule yonale. 17 Nomaviinyu mape ihaa dilwa momakutu makulu; osheshi omakutu otaa tauka, nomaviinyu taa tika mo, nomakutu otaa nyonauka po; ndele omaviinyu mape ohaa dilwa momakutu mape, opo aishe ivali tai xupu.”
Jesus ta velula omukainhu ndele ta nyumuna omona waJairus
(Mark. 5:21-43Luk. 8:40-56)
18 Fimbo kwa li te di va lombwele, tala, omukulunhu woshinagoga e uya po, okwe linyongamena poshi kuye ndele ta ti: “Omona wange okakadona opo a fi paife, ndele ila tuu u mu tenheke eke loye, opo a ninge omwenyo.” 19 Ndele Jesus okwa fikama ndele ta i naye pamwe novalongwa vaye. 20 Ndele tala, omukainhu umwe, a li a vela etiko lohonde omido omulongo nambali, e uya konima yaye ndele ta kumu konyemba yoshikutu shaye. 21 Osheshi ye okwe lipopila ta ti: “Shimha tuu handi kumu koshikutu shaye, ohandi veluka.” 22 Ndele Jesus okwa punguluka, okwe mu tala ndele ta ti: “Kala nomwenyo muwa, omumwange; eitavelo loye le ku velula.” Pefimbo tuu olo omukainhu okwa veluka.
23 Ndele Jesus eshi e uya meumbo lomukulunhu ndele ta mono oonakushika eenyalilo nongudu ya weelela. 24 Okwa tya: “Djeni mo, osheshi okakadona inaka fya, oka kofa.” Ovo ve mu yola. 25 Ndele ongudu yovanhu eshi ya tewa mo, okwa ya mo, ndele te mu kwata keke; opo nee okakadona ka penduka. 26 Ndele ondaka ei oya udika moshilongo shinya ashishe.
Ovapofi vavali nomufitandaka
27 Ndelenee Jesus eshi a dja ko, ovapofi vavali ove mu shikula, ova ingida ndele tava ti: “Omona waDavid, tu fila onghenda!” 28 Ndele eshi e uya meumbo, ovapofi venya ove uya kuye; Jesus okwa tya kuvo: “Onye tamu itavele tuu ndi neenghono oku shi ninga?” Ovo va tya kuye: “Heeno, Omwene.”
29 Ye okwa kuma omesho avo ndele ta ti: “Ningilweni paitavelo leni.” 30 Nomesho avo a twikuluka. Jesus okwe va kumaida neenghono ndele ta ti: Taleni, eshi shiha udike nande okomunhu. 31 Ndelenee ova ya ndele tave mu hepaulula moshilongo shinya ashishe.
32 Ndele tala, ava eshi va ya, ovo va eta kuye omunhu iha popi, e nondemoni. 33 Ndele ondemoni eshi ya tewa mo, omufitandaka okwa popya, neengudu dovanhu da kumwa, ndele tadi ti: “Oshinima sha tya ngaha inashi monika nale nande efiku limwe muIsrael.” 34 Ndelenee Ovafarisai ova tya: “Eendemoni ohe di tefa mo omukulunhu weendemoni.”
Jesus ta udifa ndele ta velula
35 Ndele Jesus okwa li ta endaenda noilando aishe nomikunda, ndele ta longo meeshinagoga davo, ndele ta udifa evaengeli lOuhamba, ndele ta velula ovanaudu vavo, nakeshe tuu oshiponga. 36 Ndele eshi a tala eengudu dovanhu okwe di uditila onghenda, osheshi ovo va li va hepekwa, ndele va loloka va fa eedi dihe na omufita. 37 Ye okwa tya kovalongwa vaye: “Oilya oi li po ihapu, ndele ovatei ovo ovanini. 38 Ilikaneni hano Omwene weteyo, a tume ovatei keteyo laye.”