1 From Paul, whose call to be an apostle did not come from human beings or by human means, but from Jesus Christ and God the Father, who raised him from death. 2 All the believers who are here join me in sending greetings to the churches of Galatia:
3 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
4 In order to set us free from this present evil age, Christ gave himself for our sins, in obedience to the will of our God and Father. 5 To God be the glory forever and ever! Amen.
The One Gospel
6 I am surprised at you! In no time at all you are deserting the one who called you by the grace of Christ, and are accepting another gospel. 7 Actually, there is no “other gospel,” but I say this because there are some people who are upsetting you and trying to change the gospel of Christ. 8 But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel that is different from the one we preached to you, may he be condemned to hell! 9 We have said it before, and now I say it again: if anyone preaches to you a gospel that is different from the one you accepted, may he be condemned to hell!
10 Does this sound as if I am trying to win human approval? No indeed! What I want is God's approval! Am I trying to be popular with people? If I were still trying to do so, I would not be a servant of Christ.
How Paul Became an Apostle
11 Let me tell you, my friends, that the gospel I preach is not of human origin. 12 I did not receive it from any human being, nor did anyone teach it to me. It was Jesus Christ himself who revealed it to me.
13 You have been told how I used to live when I was devoted to the Jewish religion, how I persecuted without mercy the church of God and did my best to destroy it. 14 I was ahead of most other Jews of my age in my practice of the Jewish religion, and was much more devoted to the traditions of our ancestors.
15 But God in his grace chose me even before I was born, and called me to serve him. And when he decided 16 to reveal his Son to me, so that I might preach the Good News about him to the Gentiles, I did not go to anyone for advice, 17 nor did I go to Jerusalem to see those who were apostles before me. Instead, I went at once to Arabia, and then I returned to Damascus. 18 It was three years later that I went to Jerusalem to obtain information from Peter, and I stayed with him for two weeks. 19 I did not see any other apostle except James, the Lord's brother.
20 What I write is true. God knows that I am not lying!
21 Afterward I went to places in Syria and Cilicia. 22 At that time the members of the churches in Judea did not know me personally. 23 They knew only what others were saying: “The man who used to persecute us is now preaching the faith that he once tried to destroy!” 24 And so they praised God because of me.
Ekundifo
1 Paulus, omuyapostoli, hakovanhu ile hamomunhu, ndelenee okuJesus Kristus nokuKalunga Xe, ou e mu nyumuna movafi, 2 novamwatate aveshe ve li pwaame, nokomaongalo omuGalatia.
3 Efilonghenda kunye nombili yaKalunga Tate yetu noyOmwene wetu Jesus Kristus, 4 ou e liyandja omolwomatimba etu, opo e tu xupife mefimbo lii lounyuni wopaife opahalo laKalunga, Tate yetu; 5 Oye na fimanekwe alushe fiyo alushe! Amen.
Evaengeli lexupifo olo limwe alike
6 Ame onda kumwa, eshi mwa pilamena diva ou e mu ifana mefilonghenda laKristus, ndele mwa ama kevaengeli limwe, 7 nande kali fi limwe; ndele ope na vamwe tave mu piyaaneke nova hala okweendameka evaengeli laKristus. 8 Ndele ngeno nande ofye ile omweengeli womeulu ne mu udifile evaengeli limwe, lihe fi eli twe li mu udifila, oye na fingwe. 9 Ngaashi twa tonga nale, osho handi mu lombwele nopaife vali: ngeenge ope na ou te mu udifile evaengeli limwe, lihe fi olo mwe li tambula, oye na fingwe. 10 Ame ohandi kongo paife ohokwe yovanhu ile oyaKalunga? Ile handi kongo okuwapalela ovanhu? Ngeenge onda hala okuwapalela ovanhu natango, ngeno kandi fi vali omupiya waKristus.
Evaengeli lashili kali fi lopanhu, olopaJesus Kristus mwene
11 Ndelenee ovamwatate nye, ohandi mu shiivifile evaengeli eli nde li udifa kali fi lopanhu; 12 nongaashi inandi li pewa kovanhu noinandi li longwa, ndelenee onde li hololelwa kuJesus Kristus.
13 Osheshi okukala kwange kwonale kwomOujuda mwe ku uda, eongalo laKalunga nhumbi nde li telatele unene noku li hanauna po, 14 nonda li nda ehena komesho mOujuda ndi dule vakwetu vahapu novomepupi lange vomoludi letu, ongaashi nda li omuladi okudiinina eenghulunghedi dootatekulu. 15 Ndelenee eshi sha wapalela Kalunga, ou a hoolola nge okudja medimo lameme nokwa ifana nge molwefilonghenda laye, 16 okuholola Omona mwaame, opo ndi mu udife mokati kovapaani, ame inandi kundafana nopehovelo nombelela nohonde, 17 ndele inandi ya kuJerusalem kwaava va li tete ovayapostoli komesho yange, ndele onda ya kuArabia nonda alukila vali kuDamaskus.
18 Ndelenee eshi pa pita eedula nhatu, onda ya kuJerusalem, tu ka shiivafane naKefas, nonda kala puye omafiku omulongo naatano. 19 Ndele ovayapostoli vamwe inandi va mona, Jakob aeke, ou omumwaina wOmwene. 20 Naadi handi di mu shangele, tala, okoshipala shaKalunga ihandi fufya. 21 Opo nee onda ya komikunda daSiria nodaKilikia. 22 Ndele omaongalo enya omuJudea e li muKristus, inaa shiiva nge koshipala. 23 Vo ova kundana ashike: “Winya e tu telatele nale, ota udifa paife eitavelo eli e li hanauna po nale,” 24 ndele va hambelela Kalunga molwange.