1 And now the wall had been rebuilt, the gates had all been put in place, and the Temple guards, the members of the sacred choir, and the other Levites had been assigned their work. 2 I put two men in charge of governing the city of Jerusalem: my brother Hanani and Hananiah, commanding officer of the fortress. Hananiah was a reliable and God-fearing man without equal. 3 I told them not to have the gates of Jerusalem opened in the morning until well after sunrise and to have them closed and barred before the guards went off duty at sunset. I also told them to appoint guards from among the people who lived in Jerusalem and to assign some of them to specific posts and others to patrol the area around their own houses.
The List of Those Who Returned from Exile
(Ezra 2.1-70)4 Jerusalem was a large city, but not many people were living in it, and not many houses had been built yet. 5 God inspired me to assemble the people and their leaders and officials and to check their family records. I located the records of those who had first returned from captivity, and this is the information I found:
6 Many of the exiles left the province of Babylon and returned to Jerusalem and Judah, each to his own hometown. Their families had been living in exile in Babylonia ever since King Nebuchadnezzar had taken them there as prisoners. 7 Their leaders were Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah.
8-25 This is the list of the clans of Israel, with the number of those from each clan who returned from exile:
Parosh - 2,172Shephatiah - 372Arah - 652Pahath Moab (descendants of Jeshua and Joab) - 2,818Elam - 1,254Zattu - 845Zaccai - 760Binnui - 648Bebai - 628Azgad - 2,322Adonikam - 667Bigvai - 2,067Adin - 655Ater (also called Hezekiah) - 98Hashum - 328Bezai - 324Hariph - 112Gibeon - 95
26-38 People whose ancestors had lived in the following towns also returned:
Bethlehem and Netophah - 188Anathoth - 128Beth Azmaveth - 42Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth - 743Ramah and Geba - 621Michmash - 122Bethel and Ai - 123The other Nebo - 52The other Elam - 1,254Harim - 320Jericho - 345Lod, Hadid, and Ono - 721Senaah - 3,930
39-42 This is the list of the priestly clans that returned from exile:
Jedaiah (descendants of Jeshua) - 973Immer - 1,052Pashhur - 1,247Harim - 1,017
43-45 Clans of Levites who returned from exile:
Jeshua and Kadmiel (descendants of Hodaviah) - 74Temple musicians (descendants of Asaph) - 148Temple guards (descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai) - 138
46-56 Clans of Temple workers who returned from exile:
Ziha, Hasupha, Tabbaoth,Keros, Sia, Padon,Lebana, Hagaba, Shalmai,Hanan, Giddel, Gahar,Reaiah, Rezin, Nekoda,Gazzam, Uzza, Paseah,Besai, Meunim, Nephushesim,Bakbuk, Hakupha, Harhur,Bazlith, Mehida, Harsha,Barkos, Sisera, Temah,Neziah, and Hatipha.
57-59 Clans of Solomon's servants who returned from exile:
Sotai, Sophereth, Perida,Jaalah, Darkon, Giddel,Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Amon.
60 The total number of descendants of the Temple workers and of Solomon's servants who returned from exile was 392.
61-62 There were 642 belonging to the clans of Delaiah, Tobiah, and Nekoda who returned from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not prove that they were descendants of Israelites.
63-64 The following priestly clans could find no record to prove their ancestry: Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (The ancestor of the priestly clan of Barzillai had married a woman from the clan of Barzillai of Gilead and taken the name of his father-in-law's clan.) Since they were unable to prove who their ancestors were, they were not accepted as priests. 65 The Jewish governor told them that they could not eat the food offered to God until there was a priest who could use the Urim and Thummim.
66-69 Total number of exiles who returned - 42,360.
Their male and female servants - 7,337Male and female musicians - 245Horses - 736Mules - 245Camels - 435Donkeys - 6,720
70-72 Many of the people contributed to help pay the cost of restoring the Temple:
The governor 270 ounces of gold50 ceremonial bowls530 robes for priestsHeads of clans 337 pounds of gold3,215 pounds of silverThe rest of the people 337 pounds of gold2,923 pounds of silver67 robes for priests
73 The priests, the Levites, the Temple guards, the musicians, many of the ordinary people, the Temple workers—all the people of Israel—settled in the towns and cities of Judah.
Ovaaluki moukwatwa va shangwa
1 Nohotekuma eshi ya tungwa, ame nda tula mo omivelo. Novanangeli vopoivelo novaimbi nOvalevi va tulwa po. 2 Ndele omumwatate Hanani, naHanania, omukulunhu wohotengulu, nde va lenga ovapangeli vaJerusalem, osheshi ye okwa li omulumenhu e shii kulineekelwa ndele ha tila Kalunga, e dule vahapu, 3 ndele nde va lombwela: Oivelo yaJerusalem iha yeululwe fimbo omutenya inau twa. Novanangeli fimbo ve li po poivelo, oivelo i nokwiidilwa po nokutula po omiti da shindjakana. Noonakukala muJerusalem nava tulwe mo ovanangeli, nakeshe umwe ponhele yaye nakeshe umwe pongulu yaye.
4 Oshilando shoovene sha li shinene sha tandavela, ndelenee ovanhu vomusho va li vanini, neengulu inadi tungululwa natango. 5 Opo nee Kalunga a tula momutima wange ediladilo nokutya, ndi ifane ovanamadina novakomesho novanhu va ongale, va shangelwa meshikulafano lomapata. Naame nda mona eshikulafano lovanhu ava ve uya tete, ndele nda mona, nokutya mulo mwa shangwa: 6 Ava hano oonakukalamo moshitukulwalongo eshi, vo va dja moukwatwa weenghwate, odo Nebukadnesar, ohamba yaBabilon, ye di twala, ndele da aluka kuJerusalem nomuJuda, keshe imwe moshilando shayo. 7 Ovo ve uya pamwe naSerubbabel, Josua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana.
Omuvalu wovalumenhu vomoshiwana shaIsrael ou: 8 Ovana vaParos omayovi avali nefele nomilongo hetatu navavali, 9 ovana vaSefatja omafele atatu nomilongo heyali navavali, 10 ovana vaArah omafele ahamano nomilongo nhano navavali, 11 ovana vaPahat-Moab nokutya, oludalo laJosua nolaJoab omayovi avali nomafele ahetatu nomulongo navahetatu, 12 ovana vaElam eyovi nomafele avali nomilongo nhano navane, 13 ovana vaSattu omafele ahetatu nomilongo nhee navatano, 14 ovana vaSakkai omafele aheyali nomilongo hamano, 15 ovana vaBinnui omafele ahamano nomilongo nhee navahetatu, 16 ovana vaBebai omafele ahamano nomilongo mbali navahetatu, 17 ovana vaAsgad omayovi avali nomafele atatu nomilongo mbali navavali, 18 ovana vaAdonikam omafele ahamano nomilongo nhano navaheyali, 19 ovana vaBigvai omayovi avali nomilongo hamano navaheyali, 20 ovana vaAdin omafele ahamano nomilongo nhano navatano, 21 ovana vaAter nokutya, Hiskia, omilongo omugoi navahetatu, 22 ovana vaHasum omafele atatu nomilongo mbali navahetatu, 23 ovana vaBesai omafele atatu nomilongo mbali navane, 24 ovana vaHarif efele nomulongo navavali, 25 ovana vaGibeon omilongo omugoi navatano, 26 Ovabetlehem nOvanetofa efele nomilongo hetatu navahetatu, 27 ovalumenhu vokuAnatot efele nomilongo mbali navahetatu, 28 ovalumenhu vaAsmavet omilongo nhee navavali, 29 ovalumenhu vokuKiriat-Jearim, Kefira naBeerot omafele aheyali nomilongo nhee navatatu, 30 ovalumenhu vokuRama naGeba omafele ahamano nomilongo mbali naumwe, 31 ovalumenhu vokuMikmas efele nomilongo mbali navavali, 32 ovalumenhu vokuBetel naAi efele nomilongo mbali navatatu, 33 ovalumenhu vokuNebo omilongo nhano navavali, 34 ovana vaElam mukwao eyovi nomafele avali nomilongo mbali navane, 35 ovana vaHarim omafele atatu nomilongo mbali, 36 ovana vaJeriko omafele atatu nomilongo nhee navatano, 37 ovana vaLod, Hadid naOno omafele aheyali nomilongo mbali naumwe, 38 ovana vaSenaa omayovi atatu nomafele amugoi nomilongo nhatu.
39 Ovapristeli: ovana vaJedaja vomepata laJosua omafele omugoi nomilongo heyali navatatu, 40 ovana vaImmer eyovi nomilongo nhano navavali, 41 ovana vaPashur eyovi nomafele ane navaheyali, 42 ovana vaHarim eyovi nefele navaheyali, 43 Ovalevi: ovana vaJosua naKadmiel vomovana vaHodavia omilongo heyali navane.
44 Ovaimbi: ovana vaAsaf efele nomilongo nhee navahetatu. 45 Ovana vovanangeli vopoivelo: ovana vaSallum, ovana vaAter, ovana vaTalmon, ovana vaAkkub, ovana vaHatita, ovana vaSobai, aveshe kumwe efele nomilongo nhatu navahetatu.
46 Ovayakuli votembeli: ovana vaSiha, ovana vaHasufa, ovana vaTabbaot; 47 ovana vaKeros, ovana vaSia, ovana vaPadon; 48 ovana vaLebana, ovana vaHagaba, ovana vaSalmai; 49 ovana vaHanan, ovana vaGiddel, ovana vaGahar; 50 ovana vaReaja, ovana vaResin, ovana vaNekoda; 51 ovana vaGassam, ovana vaUssa, ovana vaPaseah; 52 ovana vaBesai, ovana vaMeunim, ovana vaNefusim; 53 ovana vaBakbuk, ovana vaHakufa, ovana vaHarhur; 54 ovana vaBaslit, ovana vaMehida, ovana vaHarsa; 55 ovana vaBarkos, ovana vaSisera, ovana vaTemah; 56 ovana vaNesiah, ovana vaHatifa;
57 Ovana vovapiya vaSalomo: ovana vaSotai, ovana vaHassoferet, ovana vaPeruda; 58 ovana vaJaala, ovana vaDarkon, ovana vaGiddel; 59 ovana vaSefatja, ovana vaHattil, ovana vaPogeret-Hassebaim, ovana vaAmon.
60 Ovayakuli aveshe votembeli novana vovapiya vaSalomo va li omafele atatu nomilongo omugoi navavali. 61 Ndele ovo tuu ovo va dja kuTel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon, Immer, ndelenee va nyengwa okuholola omapata avo nooxekulu vavo ile ngeenge vo oludalo laIsrael: 62 ovana vaDelaja, novana vaTobia, novana vaNekoda va li omafele ahamano omilongo nhee navavali. 63 Ndele movana vovapristeli: ovana vaHobaja, ovana vaHakkos, ovana vaBarsillai, ou a hombola umwe womovana oukadona vaBarsillai, Omugilead, ndele a ifanwa pamadina avo. 64 Vo ova konga efina lepata lavo mwaava va tambulwa meshikulafano lepata, ndelenee inali monika. Onghee hano va talwa inava wana okuya moupristeli 65 Nomupangeli okwe va lombwela vaha lye meeshali diyapukielela fiyo taku holoka omupristeli e na Urim naTummim.
66 Oshiongalele ashishe sha li omayovi omilongo nhee naavali nomafele atatu nomilongo ahamano, 67 ponho yovapika ovalumenhu novakainhu. Vo va li omayovi aheyali nomafele atatu nomilongo nhatu navaheyali. Ndele pa li ovaimbi ovalumenhu novakainhu omafele avali nomilongo nhee navatano. 68 Eenghambe davo da li omafele aheyali nomilongo nhatu nahamano, nomamula avo omafele atatu omilongo nhee naatano. 69 Eengamelo omafele ane nomilongo nhatu nanhano, eendongi omayovi ahamano nomafele aheyali nomilongo mbali.
70 Ndele vamwe vomovakulunhu vomapata va yandjela etungo eeshali. Omupangeli okwa yandja koshikefa shoimaliwa yetungo eekilograma hetatu doingoldo, omaholo omilongo nhano noikutu yokoshi omafele atano nomilongo nhatu yovapristeli 71 Ndele vamwe vomovakulunhu vomapata va yandja koshikefa shoimaliwa yetungo eekilograma efele nomilongo hamano nahetatu doingoldo neekilograma eyovi nomafele avali nomilongo nhano doisiliveli. 72 Noixupe yovanhu ya yandja ngaha: eekilograma efele nomilongo hamano nahetatu doingoldo, neekilograma efele nomilongo nhee doisiliveli, noikutu omilongo hamano naiheyali youpristeli.
73 Osho ngaha hano ovapristeli nOvalevi novanangeli vopoivelo novaimbi novomovanhu novayakuli votembeli nOvaisraeli aveshe va tula moilando yavo.