A Prayer of Praise
1 The Lord is my light and my salvation;
I will fear no one.
The Lord protects me from all danger;
I will never be afraid.
2 When evil people attack me and try to kill me,
they stumble and fall.
3 Even if a whole army surrounds me,
I will not be afraid;
even if enemies attack me,
I will still trust God.
4 I have asked the Lord for one thing;
one thing only do I want:
to live in the Lord's house all my life,
to marvel there at his goodness,
and to ask for his guidance.
5 In times of trouble he will shelter me;
he will keep me safe in his Temple
and make me secure on a high rock.
6 So I will triumph over my enemies around me.
With shouts of joy I will offer sacrifices in his Temple;
I will sing, I will praise the Lord.
7 Hear me, Lord, when I call to you!
Be merciful and answer me!
8 When you said, “Come worship me,”
I answered, “I will come, Lord.”
9 Don't hide yourself from me!
Don't be angry with me;
don't turn your servant away.
You have been my help;
don't leave me, don't abandon me,
O God, my savior.
10 My father and mother may abandon me,
but the Lord will take care of me.
11 Teach me, Lord, what you want me to do,
and lead me along a safe path,
because I have many enemies.
12 Don't abandon me to my enemies,
who attack me with lies and threats.
13 I know that I will live to see
the Lord's goodness in this present life.
14 Trust in the Lord.
Have faith, do not despair.
Trust in the Lord.
Ongumbiro yondangero
Epsalme ra David.
1 Muhona eye ondjerera nombatero yandje,
me tira uṋe?
Muhona eye otjiṱunga tjandje,
hi na tji me tira.
2 Imba ovanauvi tji mave ndji rwisa,
na tji mave kondjisa okundjizepa,
owo oveni mave putara nave u.
3 Nande koverwa i otjimbumba tjovita,
ami himee tira ko;
ovanavita nandi ve ndji sekamene,
ami me kara pokuriyameka ku Ndjambi.
4 Ami mba ningira Muhona otjiṋa tjimwe;
otjiṋa tji mba ningira otjo hi:
Mba ningira kutja mbi ture mondjuwo ya
Muhona oure womuinyo wandje;
okutara ouwa wa Muhona
nokuningira kutja e ndji hongorere.
5 Moruveze roumba eye me ndji yama;
me ndji horeke mondjuwo ye,
ne ndji twa kombanda yoruuwa pondongamo.
6 Nambano ami me rihivire ovanavita
na ami mbe ndji kovere.
Nu mondjuwo ye me punguhire mo
ozombunguhiro nenyando;
ami me imburire Muhona nu me mu tanga.
7 Muhona, zuva ku ami, tji me ku kove;
ndji tjariparera nu ndji zuvira.
8 Ove tji wa tja: “Indjo u rikotamene ku ami,”
ami mba zira e tja: “Ii, meya, Muhona,
9 o horeke ko omurungu woye ku ami!”
O ramba omukarere woye tji wa ṱomazenge.
Oove ngu u ri ombatero yandje;
o ndji imbirahi nu o ndji esa,
Ndjambi, Omuyame wandje.
10 Nandarire kutja tate na mama ve ndji esa,
Muhona eye me ndji ṱakamisa.
11 Muhona, ndji urikira ondjira yoye,
nu ndji hongorera momurari omusemba,
tjinga ambi novanavita ovengi.
12 O ndji yandja mombango yovanavita na ami,
orondu ovahongonone vovizeze mbe
tjita oundandi ku ami ve ndji sekamena.
13 Ami me tjiwa kutja me kara nomuinyo
nga tji mee kamuna ouwa
wa Muhona mehi rovanamuinyo.
14 Undja ku Muhona.
Zeupara nu yanḓipara.
Undja uri ku Muhona!