Satan Tests Job
1 There was a man named Job, living in the land of Uz, who worshiped God and was faithful to him. He was a good man, careful not to do anything evil. 2 He had seven sons and three daughters, 3 and owned seven thousand sheep, three thousand camels, one thousand head of cattle, and five hundred donkeys. He also had a large number of servants and was the richest man in the East.
4 Job's sons used to take turns giving a feast, to which all the others would come, and they always invited their three sisters to join them. 5 The morning after each feast, Job would get up early and offer sacrifices for each of his children in order to purify them. He always did this because he thought that one of them might have sinned by insulting God unintentionally.
6 When the day came for the heavenly beings to appear before the Lord, Satan was there among them. 7 The Lord asked him, “What have you been doing?”
Satan answered, “I have been walking here and there, roaming around the earth.”
8 “Did you notice my servant Job?” the Lord asked. “There is no one on earth as faithful and good as he is. He worships me and is careful not to do anything evil.”
9 Satan replied, “Would Job worship you if he got nothing out of it? 10 You have always protected him and his family and everything he owns. You bless everything he does, and you have given him enough cattle to fill the whole country. 11 But now suppose you take away everything he has—he will curse you to your face!”
12 “All right,” the Lord said to Satan, “everything he has is in your power, but you must not hurt Job himself.” So Satan left.
Job's Children and Wealth Are Destroyed
13 One day when Job's children were having a feast at the home of their oldest brother, 14 a messenger came running to Job. “We were plowing the fields with the oxen,” he said, “and the donkeys were in a nearby pasture. 15 Suddenly the Sabeans attacked and stole them all. They killed every one of your servants except me. I am the only one who escaped to tell you.”
16 Before he had finished speaking, another servant came and said, “Lightning struck the sheep and the shepherds and killed them all. I am the only one who escaped to tell you.”
17 Before he had finished speaking, another servant came and said, “Three bands of Chaldean raiders attacked us, took away the camels, and killed all your servants except me. I am the only one who escaped to tell you.”
18 Before he had finished speaking, another servant came and said, “Your children were having a feast at the home of your oldest son, 19 when a storm swept in from the desert. It blew the house down and killed them all. I am the only one who escaped to tell you.”
20 Then Job got up and tore his clothes in grief. He shaved his head and threw himself face downward on the ground. 21 He said, “I was born with nothing, and I will die with nothing. The Lord gave, and now he has taken away. May his name be praised!”
22 In spite of everything that had happened, Job did not sin by blaming God.
Satan ma roro Job
1 Pa ri omurumendu wena Job ngwa turire mehi ra Us, neye ee rikotamene ku Ndjambi nu wa ri omuṱakame mu ye. Eye wa ri omurumendu omusemba ngwa ri nondira ku Ndjambi nu ngwee ritjevere kouvi ngamwa auhe. 2 Eye wa ri novanatje ovazandu hambombari novakazona vetatu, 3 nu wa ri nozonḓu 7,000, nozongamero 3,000, nozongombe 1,000, nousino 500. Nu wina wa ri novakarere ovengi, nu wa ri omutumbe tjinene povandu avehe vehi rokomuhuka.
4 Ovazandu va Job aave ryangerasana pozoyawo amave tjiti omikandi mozonganda zawo, nu aruhe aave ṋanga ovaṱena kwawo aveyetatu okuye kurya nokunwa pamwe. 5 Eyuva romukandi tjira kapita, Job aa penduka omuhuka omunene na punguhire omuatje auhe ombunguhiro kutja e ve kohore. Eye aruhe aa tjiti nao tjinga ee ripura kutja ngahino umwe wawo wa tjiti ourunde komurungu wa Ndjambi mokuhinokutjiwa.
6 Neyuva tji re ya kutja oviutwa vyeyuru vi munike komurungu wa Muhona, Satan tjandje u ri mokati kavyo. 7 Muhona wa pura Satan a tja: “Ove mo zu pi?” Satan wa zira a tja: “Ami mba ri ame ryanga akuhe, ame tapakaṋa mehi.”
8 Muhona arire tje mu pura a tja: “Ove hapo wa tara komukarere wandje Job? Kape na umwe kombanda yehi omuṱakame nomusemba otja ye. Eye u rikotamena ku ami, nu u ritjevera kouvi ngamwa auhe.”
9 Satan wa zira a tja: “Job etje rikotamena kove are, andakuzu ke notjiṋa tje muna mo? 10 Ove aruhe u mu yama puna eṱunḓu re na avihe mbye na vyo. Ove u sera ondaya koviṋa avihe mbye tjita, nu we mu pa orutumbo oruingi okuurisa ehi arihe. 11 Nungwari nambano ove tji wa tjitire wina o mu yeka oviṋa avihe mbye na vyo, eye me ku sengire momurungu woye!”
12 Muhona wa tja nai ku Satan: “Osemba, oviṋa avihe mbye na vyo vi ri mouvara woye, nungwari Job omuini o mu hihamisa ko.” Satan otja zapo pu Muhona na i.
Ovanatje va Job noutumbe we mave nyonwa
13 Eyuva rimwe ovanatje va Job ngunda averi momukandi monganda yerumbi rawo, 14 omuhindwa umwe otja yenda ama utuka ku Job a tja: “Eṱe aa tu taura ehi romakunino nozonduwombe, nousino wa ri momaryo popezu. 15 Mokamanga Ovaseba arire tji va kambura ozonduwombe nousino nave pundu avihe. Owo va zepa ovakarere voye avehe posi yaami. Owami erike ngu mba poṋa momake wawo okuyekukuraera.”
16 Ngunda e hiya mana okuhungira, omukarere warwe arire tje ya na tja: “Orutjeno rwombura rwa tono ozonḓu novarise nu rwa zepa avehe. Owami erike ngu mba hupu okuyekukuraera.”
17 Ngunda e hiya mana okuhungira, kwe ya omukarere omukwao warwe na tja: “Ovira vitatu vyovapunde vyOvakaldea vye tu rwisa nu vya huura ozongamero nu vya zepa ovakarere voye avehe posi yaami. Owami erike ngu mba poṋa momake wawo okuyekukuraera.”
18 Ngunda e hiya mana okuhungira, omukarere omukwao warwe arire tje ya na tja: “Ovanatje voye va ri momukandi mondjuwo yomuzandu woye otjiveri, 19 notjivepo otji tja hinga okuza mokuti onguza. Otjo tja wisa ondjuwo, narire tji tje ve zepa avehe. Owami erike ngu mba hupu okuyekukuraera.”
20 Job wa sekama na nyondorora ozombanda ze moruhoze. Eye wa kurura otjiuru tje ne riyumbu onḓurumika pehi. 21 Eye wa tja nai: “Ami mba kwatwa nokuhinotjiṋa, nu me koka nokuhinotjiṋa. Muhona we ndji pere, nu nambano wa yarura. Ena re ngari tangwe!”
22 Mu avihe mbi, Job katjitire ourunde nu ka yandjere ondjo ku Ndjambi.