1 In the seventh month of that year, Ishmael, the son of Nethaniah and grandson of Elishama, a member of the royal family and one of the king's chief officers, went to Mizpah with ten men to see Governor Gedaliah. While they were all eating a meal together, 2 Ishmael and the ten men with him pulled out their swords and killed Gedaliah. 3 Ishmael also killed all the Israelites who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian soldiers who happened to be there.
4 The next day, before anyone knew about Gedaliah's murder, 5 eighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria. They had shaved off their beards, torn their clothes, and gashed themselves. They were taking grain and incense to offer in the Temple. 6 So Ishmael went out from Mizpah to meet them, weeping as he went. When he came to them, he said, “Please come in to see Gedaliah.” 7 As soon as they were inside the city, Ishmael and his men killed them and threw their bodies in a well.
8 But there were ten men in the group who said to Ishmael, “Please don't kill us! We have wheat, barley, olive oil, and honey hidden in the fields.” So he spared them. 9 The well into which Ishmael threw the bodies of the men he had killed was the large one that King Asa had dug when he was being attacked by King Baasha of Israel. Ishmael filled the well with the bodies. 10 Then he made prisoners of the king's daughters and all the rest of the people in Mizpah, whom Nebuzaradan the commanding officer had placed under the care of Gedaliah. Ishmael took them prisoner and started off in the direction of the territory of Ammon.
11 Johanan and all the army leaders with him heard of the crime that Ishmael had committed. 12 So they went after him with their men and overtook him near the large pool at Gibeon. 13 When Ishmael's prisoners saw Johanan and the leaders of the forces with him, they were glad, 14 and turned and ran to them. 15 But Ishmael and eight of his men got away from Johanan and escaped to the land of Ammon.
16 Then Johanan and the leaders of the forces with him took charge of the people whom Ishmael had taken away as prisoners from Mizpah after murdering Gedaliah—soldiers, women, children, and eunuchs. 17-18 They were afraid of the Babylonians because Ishmael had murdered Gedaliah, whom the king of Babylonia had made governor of the land. So they set out for Egypt, in order to get away from the Babylonians. On the way they stopped at Chimham near Bethlehem.
1 Momueze outjahambombari wombura ndjo, Ismael, omuzandu wa Netanja, omuzandu wa Elisama, weṱunḓu rouhona, nu ngwa ri umwe wovahongore ovanene vombara, wa ya kOmispa puna ovarumendu omurongo okukahakaena na Gedalja, omuzandu wa Ahikam. Avehe ngunda amave ri pamwe, 2 Ismael novarumendu omurongo mba ri puna ye va nana omangaruvyo wawo nave zepa Gedalja. 3 Ismael wina wa zepa Ovaisrael avehe, mba ri puna Gedalja mOmispa, novarwe vOvababilon wovita, mba ri mbo.
4 Mependukirwa, ngamwa omundu ngunda e hiya tjiwa onḓiro ya Gedalja, 5 ovarumendu omirongo hambondatu ve ya okuza kOsikem na Silo na Samaria. Owo va kururire otuyezu twawo, ave nyondorora ozombanda zawo, nave ritjanga ozondja motutu twawo. Va toorere ovikokotwa novyomoro omuwa okukevipunguhira mondjuwo ya Muhona. 6 Ismael wa pita mOmispa okukevetjakanena, ama yenda ama riri. Eye tje ya pu wo, wa tja nai: “Arikaneye, hiteye, mu tare Gedalja.” 7 Kamanga owo tji va za nokuhita motjihuro, Ismael novarwe ve wovita ve ve zepa, narire tji va yumbu oturova twawo mondjombo.
8 Nungwari pa ri ovarumendu omurongo motjimbumba hi, mba tja nai ku Ismael: “Arikana, o tu zepa! Eṱe twa horeka ovikokotwa novirya, nomaze womiṋinga, nouitji wozonyutji mokuti.” Komuhingo mbwi eye otje ve yama ne he ve zepa pamwe novakwao. 9 Ondjombo ndji Ismael ma yumba oturova twovarumendu mba zepere, ya ri onene; oyo ya hupurirwe i ombara Asa, indu eye tja rwisiwa i Basa, ombara ya Israel. Ismael we urisa ondjombo ndji noturova twi. 10 Neye a huura ovasuko vombara, novandu ovakwao mba serwe po mOmispa, nu Nebusaradan, omuhongore omunene, mba twire kehi yondjeverero ya Gedalja, Ismael we ve twara kouhuura, nu wa kumuka okukakonda omuruko wehi ra Amon.
11 Johanan novahongore vovimbumba vyovita mba ri puna ye va zuvire ozondjito azehe ozondjaukise nḓa tjitirwe i Ismael. 12 Owo otji ve mu tezera puna ovarwe vawo wovita avehe okukemurwisa nave kemuvaza popezu noruharwi orunene mOgibeon. 13 Ovahuurwa va Ismael tji va muna Johanan novahongore avehe vovimbumba vyovita otji va yoroka, 14 ave tanauka nave kondo ku Johanan. 15 Nungwari Ismael novarumendu hambondatu va hena pu Johanan nave taurire kehi ra Amon.
16 Johanan novahongore avehe vovimbumba vyovita mba ri puna ye va kambura ovandu Ismael mba twarere otja ovahuurwa kOmispa, indu tja zire nokuzepa Gedalja, okutja ovarwe wovita novakazendu novanatje novakarere. 17-18 Owo ave tira Ovababilon, Ismael tjinga a zepere Gedalja, ombara ya Babilon ngu ya zikire okurira ongooneya yehi. Owo otji va ya kOengipte, kokutja ve ze mo mOvababilon. Mondjira va kurama mOkimham, popezu na Betlehem.