1 The Jewish Law is not a full and faithful model of the real things; it is only a faint outline of the good things to come. The same sacrifices are offered forever, year after year. How can the Law, then, by means of these sacrifices make perfect the people who come to God? 2 If the people worshiping God had really been purified from their sins, they would not feel guilty of sin any more, and all sacrifices would stop. 3 As it is, however, the sacrifices serve year after year to remind people of their sins. 4 For the blood of bulls and goats can never take away sins.
5 For this reason, when Christ was about to come into the world, he said to God:
“You do not want sacrifices and offerings,
but you have prepared a body for me.
6 You are not pleased with animals burned whole on the altar
or with sacrifices to take away sins.
7 Then I said, ‘Here I am,
to do your will, O God,
just as it is written of me in the book of the Law.’”
8 First he said, “You neither want nor are you pleased with sacrifices and offerings or with animals burned on the altar and the sacrifices to take away sins.” He said this even though all these sacrifices are offered according to the Law. 9 Then he said, “Here I am, O God, to do your will.” So God does away with all the old sacrifices and puts the sacrifice of Christ in their place. 10 Because Jesus Christ did what God wanted him to do, we are all purified from sin by the offering that he made of his own body once and for all.
11 Every Jewish priest performs his services every day and offers the same sacrifices many times; but these sacrifices can never take away sins. 12 Christ, however, offered one sacrifice for sins, an offering that is effective forever, and then he sat down at the right side of God. 13 There he now waits until God puts his enemies as a footstool under his feet. 14 With one sacrifice, then, he has made perfect forever those who are purified from sin.
15 And the Holy Spirit also gives us his witness. First he says,
16 “This is the covenant that I will make with them
in the days to come, says the Lord:
I will put my laws in their hearts
and write them on their minds.”
17 And then he says, “I will not remember their sins and evil deeds any longer.” 18 So when these have been forgiven, an offering to take away sins is no longer needed.
Let Us Come Near to God
19 We have, then, my friends, complete freedom to go into the Most Holy Place by means of the death of Jesus. 20 He opened for us a new way, a living way, through the curtain—that is, through his own body. 21 We have a great priest in charge of the house of God. 22 So let us come near to God with a sincere heart and a sure faith, with hearts that have been purified from a guilty conscience and with bodies washed with clean water. 23 Let us hold on firmly to the hope we profess, because we can trust God to keep his promise. 24 Let us be concerned for one another, to help one another to show love and to do good. 25 Let us not give up the habit of meeting together, as some are doing. Instead, let us encourage one another all the more, since you see that the Day of the Lord is coming nearer.
26 For there is no longer any sacrifice that will take away sins if we purposely go on sinning after the truth has been made known to us. 27 Instead, all that is left is to wait in fear for the coming Judgment and the fierce fire which will destroy those who oppose God! 28 Anyone who disobeys the Law of Moses is put to death without any mercy when judged guilty from the evidence of two or more witnesses. 29 What, then, of those who despise the Son of God? who treat as a cheap thing the blood of God's covenant which purified them from sin? who insult the Spirit of grace? Just think how much worse is the punishment they will deserve! 30 For we know who said, “I will take revenge, I will repay”; and who also said, “The Lord will judge his people.” 31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God!
32 Remember how it was with you in the past. In those days, after God's light had shone on you, you suffered many things, yet were not defeated by the struggle. 33 You were at times publicly insulted and mistreated, and at other times you were ready to join those who were being treated in this way. 34 You shared the sufferings of prisoners, and when all your belongings were seized, you endured your loss gladly, because you knew that you still possessed something much better, which would last forever. 35 Do not lose your courage, then, because it brings with it a great reward. 36 You need to be patient, in order to do the will of God and receive what he promises. 37 For, as the scripture says,
“Just a little while longer,
and he who is coming will come;
he will not delay.
38 My righteous people, however, will believe and live;
but if any of them turns back,
I will not be pleased with them.”
39 We are not people who turn back and are lost. Instead, we have faith and are saved.
Ozombunguhiro zOmerikutiropamwe omakuru
1 Omatwako wOvajuda owo ye ri tjimuna otjizire tjoviṋa oviwa, mbi mavi ya kombunda, owo katjiserekarerwa tjatjiri tjoviṋa mbi. Ozombunguhiro tjingezo ze punguhwa aruhe, ombura aihe. Nu inga omatwako kaye sora okukutura pu pa yenene imba mbe eta oviyandjewa vyozombunguhiro mena rourunde. 2 Imba mbe eta oviyandjewa vyozombunguhiro andakuzu va kohororwa kourunde wawo nambano na aruhe nave he tji kara nomeritjiviro wourunde nga, nu atjave isa okueta oviyandjewa vyozombunguhiro. 3 Nungwari otja tjinga ape ri nambano, ozombunguhiro ze punguhwa ombura aihe okuzemburukisa ovandu ourunde wawo. 4 Orondu ombinḓu yozondwezu zozongombe noyozongombo kamaai sora okuisapo ourunde.
5 Kristus opa zire okutja nai, indu tje ere mouye:
“Ove ko vanga ozombunguhiro noviyandjewa,
nungwari u vanga orutu ndu we ndji pa.
6 Ove ko nonyuṋe movinamuinyo
mbya ningiririsiwa kotjipunguhiro,
na mozombunguhiro zokuisapo ourunde.
7 Nami mba tjere: ‘Owami ngwi,
Ndjambi, mbi nonḓero okuyenenisa ombango yoye,
otja tji ya tjangerwa ami mEmbo rOmatwako.’ ”
8 Rutenga eye ma tja: “Ozombunguhiro noviyandjewa, ovinamuinyo mbya ningiririsirwa kotjipunguhiro nozombunguhiro zokuisapo ourunde ko nakuzevanga, nu ko nonyuṋe mu zo.” Eye ma tja nao nandarire kutja ozombunguhiro azehe nḓa maze punguhwa otja kOmatwako wa Moses. 9 Tjazumba eye ma tja: “Owami ngwi, Ndjambi, mbi nonḓero okuyenenisa ombango yoye.” Ndjambi otji ma isa po ozombunguhiro azehe ozonguru na yarura mo ombunguhiro ya Kristus moruveze rwazo. 10 Jesus Kristus tjinga a tjita imbi Ndjambi mbya vanga, eṱe atuhe otjinga atwa kohororwa kourunde i ombunguhiro yorutu rwe omuini, nambano na aruhe.
Ombunguhiro ya Jesus Kristus
11 Nomupristeri auhe u ungura otjiungura tje eyuva arihe, nu u punguha ozombunguhiro tjingezo potuingi, nungwari ozombunguhiro nḓa kamaaze sora okuisapo ourunde. 12 Nungwari Kristus wa punguhira ourunde ombunguhiro imwe na kakara pehi kokunene kwa Ndjambi nga aruhe. 13 Nambano eye ma undjire ngo, nga Ndjambi tja twa ovanavita na ye kehi yozombaze ze. 14 Nu nombunguhiro imwe ndji eye wa pwisa okumana imba mba kohororwa kourunde.
15 NOmbepo Ondjapuke wina ma hongonona ku eṱe. Rutenga eye ma tja:
16 “Inga onge ri omerikutiropamwe ami ngu me tjiti na wo
momayuva ngu maye ya, Muhona ma tja nai:
Ami me twa mo omatwako wandje momitima vyawo,
nu me ye tjanga momeripura wawo.”
17 Tjazumba eye ma tja: “Ami hi tji nokuuhara ame rizemburuka nourunde wawo nozondjito zawo zouvi.” 18 Nu tji mbe ve isire ourunde wawo, ombunguhiro yokuisapo ourunde kahepero rukwao.
Ngatu ye ku Ndjambi nomutima watjiri
19 Vakwetu, Jesus tjinga a punguha ombinḓu ye, otjinga atu nousemba okuhita motjouyapukeyapuke nomutima wouyara. 20 Eye we tu patururira ondjira ombe ndji twara ku Ndjambi, ondjira ndji twara komuinyo, okutuurungira merapi etjizikize, okutja omorutu rwe omuini. 21 Otja tji tu nOmupristeri Otjiuru ngu ṱakamisa ondjuwo ya Ndjambi, 22 opu twa sokuya ku Ndjambi nomutima watjiri nongamburiro ndja zikama; orondu omeritjiviro wetu womomutima ya kohororwa kouvi auhe, notutu twetu twa kohwa nomeva omakohoke. 23 Ngatu kakatere nokuhina kukeyakeya komaundjiro ngu tu hongonona, orondu Ndjambi eye omuṱakame, eye u yenenisa imbi mbya kwizika. 24 Ngatu rikenderasane mokupanḓiparisasana morusuvero na moviungura oviwa. 25 Atu isa okuyenda kozombongarero zombongo otja tjiva tjinga ave tjita; nungwari ngatu panḓiparisasane okuyenda ku zo, tjinga amamu munu kutja Eyuva ra Muhona ri ri pokuya.
Ndjambi u vera ourunde mbu tjitirwa wina
26 Tji matu panḓere pokutjitira wina ourunde, tji twa zu nokutjiwa imbwi ouatjiri, kape tji nombunguhiro rukwao yokuisapo ourunde. 27 Ihi nambano tji tji ri po owo nga omaundjiro omatirise wombanguriro, nomuriro omusesete mbu mau seseta imba mbe pirukira Ndjambi. 28 Omundu ngu ma katuka Omatwako wa Moses ma ṱu nokuhinokuṱirwa otjari, indu omahongononeno wavevari poo wavetatu tji ya raisa kutja eye u nondjo. 29 Mamu tjangovasi ingwi, ngu ma nyengwa Omuna wa Ndjambi, ngu ma tengurura ombinḓu yomerikutiropamwe ndje mu yapura, nu ngu ma yamburura Ombepo yotjari ma verwa pu pe ṱeki? 30 Orondu eṱe matu tjiwa ingwi ngwa tjere: “Ami me sutisa nu me vere,” na ingwi wina ngwa tjere: “Muhona ma pangura otjiwaṋa tje.” 31 Okuwira momake wa Ndjambi omunamuinyo oko otjiṋa otjitirise.
Panḓereye pongamburiro
32 Ripureye nomayuva inga omatenga, indu Ndjambi tje mu yerisire nondjerera. Nu zemburukeye indu tji mwa kara ovaṱakame nandarire kutja mwa ri kehi yondatumisire onḓeu tjinene. 33 Tjiva veṋu va yambururwa namu nyekererwa komurungu wovandu, nu tjiva veṋu va kara norupa momatatumisiro wa imba mba tatumisiwa komuhingo mbwi. 34 Eṋe mwa hihamisiwa pamwe naimba mba twirwe motjovakamburwa, nouini weṋu auhe tji wa pundwa, eṋe mwa zara otjiṋa hi nondjorokero, tjinga iyamu tjiwa kutja mu nouini ouwa tjinene komeho nu mbu karerera nga aruhe. 35 Amu imbirahi ouṱakame mbu mu na wo mongamburiro yeṋu, tjinga au eta ondjambi onene. 36 Eṋe otji mamu sokukara nonḓaro orure, kokutja mu tjite ombango ya Ndjambi, nu mu pewe imbi eye mbye kwizika. 37 Orondu omatjangwa maye tja:
“Pa sewa okaruveze okasupi uriri,
nu ingwi ngu kwa za meya otji meya;
nu ke nokuwomba.
38 Ovandu vandje ovasemba mave kara nomuinyo mongamburiro;
nungwari ingwi ngu ma yaruka ombunda,
ami hi nokukara ko nonyuṋe mu ye.”
39 Eṱe kaweṱe ovaimba mbe yaruka ombunda nave pandjara. Nungwari, eṱe tu nongamburiro, nu matu kara nomuinyo.