The Tower of Babylon
1 At first, the people of the whole world had only one language and used the same words. 2 As they wandered about in the East, they came to a plain in Babylonia and settled there. 3 They said to one another, “Come on! Let's make bricks and bake them hard.” So they had bricks to build with and tar to hold them together. 4 They said, “Now let's build a city with a tower that reaches the sky, so that we can make a name for ourselves and not be scattered all over the earth.”
5 Then the Lord came down to see the city and the tower which they had built, 6 and he said, “Now then, these are all one people and they speak one language; this is just the beginning of what they are going to do. Soon they will be able to do anything they want! 7 Let us go down and mix up their language so that they will not understand each other.” 8 So the Lord scattered them all over the earth, and they stopped building the city. 9 The city was called Babylon, because there the Lord mixed up the language of all the people, and from there he scattered them all over the earth.
The Descendants of Shem
(1 Chronicles 1.24-27)
10 These are the descendants of Shem. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he had a son, Arpachshad. 11 After that, he lived another 500 years and had other children.
12 When Arpachshad was 35 years old, he had a son, Shelah; 13 after that, he lived another 403 years and had other children.
14 When Shelah was 30 years old, he had a son, Eber; 15 after that, he lived another 403 years and had other children.
16 When Eber was 34 years old, he had a son, Peleg; 17 after that, he lived another 430 years and had other children.
18 When Peleg was 30 years old, he had a son, Reu; 19 after that, he lived another 209 years and had other children.
20 When Reu was 32 years old, he had a son, Serug; 21 after that, he lived another 207 years and had other children.
22 When Serug was 30 years old, he had a son, Nahor; 23 after that, he lived another 200 years and had other children.
24 When Nahor was 29 years old, he had a son, Terah; 25 after that, he lived another 119 years and had other children.
26 After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
The Descendants of Terah
27 These are the descendants of Terah, who was the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran was the father of Lot, 28 and Haran died in his hometown of Ur in Babylonia, while his father was still living. 29 Abram married Sarai, and Nahor married Milcah, the daughter of Haran, who was also the father of Iscah. 30 Sarai was not able to have children.
31 Terah took his son Abram, his grandson Lot, who was the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, Abram's wife, and with them he left the city of Ur in Babylonia to go to the land of Canaan. They went as far as Haran and settled there. 32 Terah died there at the age of 205.
Otjiretundu tja Babilon
1 Oviwaṋa avihe kombanda yehi aavi hungire eraka rimwe nomambo yemwe. 2 Nowo tji va tjindira kuṱa komuhuka, otji ve ya porutjandja mehi ra Sinar; noku va katura. 3 Nowo ve rihungirira oveni ave tja: “Indjeye tu ungure ozohima nu tu ze nyose nomuriro kutja ze kare nomasa!” Nowo otji va ungura ozohima okutunga na zo, nave rungu omunoko wokuzeṱizira kumwe. 4 Nowo va tja: “Indjeye tu ritungire otjihuro tji ma tji kara notjiretundu tjohonga, ndji mai vaza keyuru, kokutja ena retu ririre enene nu ri tjiukwe akuhe, nokutja atu ha rimbara kombanda yehi arihe.”
5 Muhona wa rauka pehi okutara ihi otjihuro notjiretundu ovandu mbo tji va tunga. 6 Nu Muhona wa tja: “Nambano ovandu mba owo omuhoko umwe, navehe ve hungira eraka rimwe. Nu indji oyo ombutiro yovitjitwa vyawo; nambano ve ri pokuyenena okutjita atjihe tji mave vanga. 7 Indjeye tu heruke nu tu pambauze eraka rawo kutja owo ave ha zuvasana.” 8 Nu Muhona otje ve haṋa ne ve rimbi mehi arihe. Nowo otji va isa okutunga ihi otjihuro. 9 Otjo opu tja rukirwa Babilon, orondu imbo Muhona opa pambauzira eraka rovandu avehe kombanda yehi; nokuzambo Muhona ope ve rimbira kombanda yehi arihe.
Ozondekurona za Sem
(1Eku 1:24-27)
10 Inḓa ozo ozondekurona za Sem: Ozombura mbari kombunda yomupupo, Sem tja ri nozombura esere rimwe wa kwata omuzandu Arpaksad. 11 Kombunda yanao wa hupa ozombura ozongwao omasere yetano. Neye wa ri novanatje ovazandu novakazona.
12 Nu Arpaksad tja ri nozombura omirongo vitatu nandano wa kwata omuzandu ne mu ruku Selak. 13 Nu Arpaksad wa hupa ozombura omasere yane nandatu kombunda yongwatero ya Selak. Neye wa ri novanatje varwe.
14 Nu Selak tja ri nozombura omirongo vitatu otja kwata omuzandu Heber. 15 Nu Selak wa hupa ozombura omasere yane nandatu kombunda yongwatero ya Heber; neye wa ri novanatje ovazandu novakazona.
16 Nu Heber tja ri nozombura omirongo vitatu na ine wa kwata omuzandu Peleg. 17 Nu Heber wa hupa ozombura omasere yane nomirongo vitatu kombunda yongwatero ya Peleg. Neye wa ri novanatje ovazandu novakazona.
18 Nu Peleg tja ri nozombura omirongo vitatu wa kwata omuzandu Reu. 19 Nu kombunda yongwatero ya Reu, Peleg wa hupa ozombura omasere yevari na muvyu. Neye wa ri novanatje varwe.
20 Nu Reu tja ri nozombura omirongo vitatu na mbari wa kwata omuzandu Serug. 21 Nu kombunda yongwatero ya Serug, Reu wa hupa ozombura omasere yevari na hambombari. Neye wa ri novanatje ovazandu novakazona.
22 Nu Serug tja ri nozombura omirongo vitatu wa kwata omuzandu Nahor. 23 Nu Serug wa hupa ozombura omasere yevari kombunda yongwatero ya Nahor. Neye wa ri novanatje varwe.
24 Nu Nahor tja ri nozombura omirongo vivari na muvyu wa kwata omuzandu Terak. 25 Nu kombunda yongwatero ya Terak, Nahor wa hupa ozombura esere nomurogo na muvyu. Neye wa ri novanatje varwe.
26 Nu Terak tja ri nozombura omirongo hambombari wa kwata ovazandu ooAbram na Nahor na Haran.
Ozondekurona za Terak
27 Nu inḓa ozo ozondekurona za Terak: Terak wa kwata ovazandu vetatu: OoAbram na Nahor na Haran, nu Haran wa ri ihe ya Lot. 28 Nu Haran wa kokera mehi rongwatero ye Ur mOkaldea, ihe Terak ngunda e nomuinyo. 29 Abram na Nahor va kupa ovakazendu. Ena romukazendu wa Abram ra ri Sarai, nena romukazendu wa Nahor ra ri Milka, omusuko wa Haran; ooMilka na Jiska omba za ihe imwe. 30 Sarai wa ri ongandji.
31 Nu Terak wa toora omuzandu we Abram, na Lot, ondekurona ye, omuzandu wa Haran, nomukwe we omusuko Sarai, omukazendu womuzandu we Abram. Nowo va tjinda pamwe okuza motjihuro tja Ur mOkaldea okuyenda kehi ra Kanaan, nave katura mOharan. 32 Nu Terak wa kakokera ngo, e nozombura omasere yevari nandano.