David's Military Victories
(1 Chronicles 18.1-17)1 Some time later King David attacked the Philistines again, defeated them, and ended their control over the land.
2 Then he defeated the Moabites. He made the prisoners lie down on the ground and put two out of every three of them to death. So the Moabites became his subjects and paid taxes to him.
3 Then he defeated the king of the Syrian state of Zobah, Hadadezer son of Rehob, as Hadadezer was on his way to restore his control over the territory by the upper Euphrates River. 4 David captured seventeen hundred of his cavalry and twenty thousand of his foot soldiers. He kept enough horses for a hundred chariots and crippled all the rest.
5 When the Syrians of Damascus sent an army to help King Hadadezer, David attacked it and killed twenty-two thousand men. 6 Then he set up military camps in their territory, and they became his subjects and paid taxes to him. The Lord made David victorious everywhere. 7 David captured the gold shields carried by Hadadezer's officials and took them to Jerusalem. 8 He also took a great quantity of bronze from Betah and Berothai, cities ruled by Hadadezer.
9 King Toi of Hamath heard that David had defeated all of Hadadezer's army. 10 So he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for his victory over Hadadezer, against whom Toi had fought many times. Joram took David presents made of gold, silver, and bronze. 11 King David dedicated them for use in worship, along with the silver and gold he took from the nations he had conquered— 12 Edom, Moab, Ammon, Philistia, and Amalek—as well as part of the loot he had taken from Hadadezer.
13 David became even more famous when he returned from killing eighteen thousand Edomites in Salt Valley. 14 He set up military camps throughout Edom, and the people there became his subjects. The Lord made David victorious everywhere.
15 David ruled over all of Israel and made sure that his people were always treated fairly and justly. 16 Joab, whose mother was Zeruiah, was the commander of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records; 17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was the court secretary; 18 Benaiah son of Jehoiada was in charge of David's bodyguards; and David's sons were priests.
Outoṋi wa David movita
(1Eku 18:1-17)1 Kombunda yanao ombara David wa rwisa Ovafilisti ne ve havere, notja yandeka ouhona wawo.
2 David wina wa havera Ovamoab. Eye we ve rarisa pehi ne ve saneke nongoze, nu movarumendu vetatu avehe wa zepa mo vevari, na hupisa po umwe. Komuhingo mbwi Ovamoab otji va rira ovakarere ve; nowo ave mu sutu otjisuta tjouhona.
3 Tjazumba David otja havera ombara ya Soba, Hadad-Eser, omuzandu wa Rekob, Hadad-Eser tja kayarura ko ouhona we konḓonḓu Eufrat yokombanda. 4 David wa huura ovakavire 1,700, novarwe wovita vopehi 20,000; neye wa konda omisepa vyovikoti vyoukambe womatemba, ne rihupisire oukambe womatemba esere rimwe.
5 Ovasirie mba turire mOdamaskus, ve ya okuvatera Hadad-Eser, nungwari David wa zepa ovarumendu 22,000 vawo. 6 Tjazumba David wa zika ovatjevere mOaram, morukondwa rwehi ra Damaskus; nOvasirie mba va rira ovakarere va David nave mu sutu otjisuta tjouhona. Muhona otja yandja outoṋi ku David ngamwa akuhe kuya i. 7 David wina wa huura otuvao twongoldo tuyatu tjindwa i ovahongore va Hadad-Eser ne tu twara kOjerusalem. 8 Nu mObetak na mOberotai, ovihuro Hadad-Eser mbya honaparere, David wa toora mo ongoporo onyingi tjinene.
9 Toi, ombara ya Hamat, wa zuva kutja David wa haverere otjimbumba atjihe tja Hadad-Eser tjovita. 10 Toi otja hinda omuzandu we Joram kombara David okukemuminika nokukemuzerira po ouṋingandu mena rokutja wa havera Hadad-Eser, ngwa rwisirwe i Toi potuingi. Nu Joram wa pewa oviyandjewa mbya ungurwa posilveri na pongoldo na pongoporo okukeviyandja ku David. 11 Nombara ye vi yapurira Muhona puna osilveri nongoldo ndji ndji ya huura koviwaṋa imbi oyo mbi ya havera, 12 okutja okOvaedom na kOvamoab na kOvaamoni na kOvafilisti na kOvaamalek, na indji ndji ya huura ku Hadad-Eser, omuzandu wa Rekob, ombara ya Soba.
13 Nu David wa ririra ko omutjiukwa tjinene, indu tja kotoka, tja za nokuzepa Ovaedom 18,000 mOtjana tjOmongwa. 14 Neye wina wa zika ovatjevere mOedom arihe, nOvaedom avehe va rira ovakarere ve. Muhona wa yandja outoṋi ku David ngamwa akuhe kuya i.
15 David wa honaparera Israel atjihe, na zikamisa kutja ousemba nouatjiri a rire mbwa tjitwa aruhe kotjiwaṋa tje. 16 Nu Joab, omuzandu womukazendu Seruja, wa ri omuhongore wotjimbumba tjovita; nu Josafat, omuzandu wa Ahilud, wa ri omuṱakamise wovitjangwa vyouhona. 17 Sadok omuzandu wa Ahitub, na Ahimelek, omuzandu wa Abiatar, va ri ovapristeri; nu Seraja wa ri omutjangerepo wouhona. 18 Nu Benaja, omuzandu wa Jehojada, wa ri omunane wovatjevere va David wokorutu, okutja imba Ovakreti nOvapeleti; novazandu va David va ri ovapristeri.