1 While Jehoiakim was king, King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah, and for three years Jehoiakim was forced to submit to his rule; then he rebelled. 2 The Lord sent armed bands of Babylonians, Syrians, Moabites, and Ammonites against Jehoiakim to destroy Judah, as the Lord had said through his servants the prophets that he would do. 3 This happened at the Lord's command, in order to banish the people of Judah from his sight because of all the sins that King Manasseh had committed, 4 and especially because of all the innocent people he had killed. The Lord could not forgive Manasseh for that.
5 Everything that Jehoiakim did is recorded in The History of the Kings of Judah. 6 Jehoiakim died, and his son Jehoiachin succeeded him as king.
7 The king of Egypt and his army never marched out of Egypt again, because the king of Babylonia now controlled all the territory that had belonged to Egypt, from the Euphrates River to the northern border of Egypt.
King Jehoiachin of Judah
(2 Chronicles 36.92 10)
8 Jehoiachin was eighteen years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for three months. His mother was Nehushta, the daughter of Elnathan from Jerusalem. 9 Following the example of his father, Jehoiachin sinned against the Lord.
10 It was during his reign that the Babylonian army, commanded by King Nebuchadnezzar's officers, marched against Jerusalem and besieged it. 11 During the siege Nebuchadnezzar himself came to Jerusalem, 12 and King Jehoiachin, along with his mother, his sons, his officers, and the palace officials, surrendered to the Babylonians. In the eighth year of Nebuchadnezzar's reign he took Jehoiachin prisoner 13 and carried off to Babylon all the treasures in the Temple and the palace. As the Lord had foretold, Nebuchadnezzar broke up all the gold utensils which King Solomon had made for use in the Temple. 14 Nebuchadnezzar carried away as prisoners the people of Jerusalem, all the royal princes, and all the leading men, ten thousand in all. He also deported all the skilled workers, including the blacksmiths, leaving only the poorest of the people behind in Judah.
15 Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylon as a prisoner, together with Jehoiachin's mother, his wives, his officials, and the leading men of Judah. 16 Nebuchadnezzar deported all the important men to Babylonia, seven thousand in all, and one thousand skilled workers, including the blacksmiths, all of them able-bodied men fit for military duty.
17 Nebuchadnezzar made Jehoiachin's uncle Mattaniah king of Judah and changed his name to Zedekiah.
King Zedekiah of Judah
(2 Chronicles 36.112 12Jeremiah 52.1-3a)
18 Zedekiah was twenty-one years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for eleven years. His mother was Hamutal, the daughter of Jeremiah from the city of Libnah. 19 King Zedekiah sinned against the Lord, just as King Jehoiakim had done. 20 The Lord became so angry with the people of Jerusalem and Judah that he banished them from his sight.
1 Jojakim ngunda a ri ombara, Nebukadnesar, ombara ya Babilon, wa rwisa ehi ra Juda, nu Jojakim wa ṋiṋikiziwa okukara kehi yomananeno we oure wozombura ndatu; tjazumba Jojakim otja sekamena Nebukadnesar. 2 Muhona wa hinda ovira vyovapunde voviṋa, Ovababilon nOvasirie nOvamoab nOvaamoni okukarwisa Jojakim nokukanyona Juda otja Muhona pa hungirire notjinyo tjovakarere ve, imba ovaprofete. 3 Otjiṋa hi tja tjitwa otja komarakiza wa Muhona, kokutja Ovajuda ve nyonwe komurungu we mena romauvi aehe ombara Manasse nga tjitire, 4 nu tjinenenene mena rovandu avehe ovehinandjo mba zepere. Muhona ka vangere okuisira Manasse mena rotjiṋa ho.
5 Oviṋa avihe vyarwe Jojakim mbya tjita vya tjangwa mEkuruhungi rOzombara za Juda. 6 Jojakim wa koka, nomuzandu we Jojakin we mu pingena mouhona.
7 Ombara ya Engipte notjimbumba tjayo tjovita kave na pu va pita rukwao mOengipte okukarwa mena rokutja ombara ya Babilon ya honaparera omahi aehe nga ri owombara ya Engipte, okuza konḓonḓu Eufrat nga komukuro wa Engipte wokeyuva kokunene.
Jojakin ma rire ombara mOjuda
(2Eku 36:9-10)
8 Jojakin wa rira ombara mOjuda tjari nozombura omurongo na hambondatu; neye wa honapara oure womieze vitatu mOjerusalem. Ina wa ri Nehusta, omusuko wa Elnatan, ngwa zire kOjerusalem. 9 Jojakin wa tura ondjo komurungu wa Muhona mokuhorera kotjikaro tjaihe.
10 Jojakin ngunda a ri ombara, otjimbumba tjarwe tjovita tjOvababilon tjaa tji hongorerwa i ovahongore vombara Nebukadnesar, tja rwisa otjihuro Jerusalem natji tji kovere. 11 Nu Jerusalem ngunda atja koverwa, Nebukadnesar omuini weya ku tjo. 12 Nu ombara Jojakin na ina novazandu novahongore ve, novakarere vondjuwo youhona ve riyandja kOvababilon. Mombura oitjahambondatu youhona we Nebukadnesar wa kambura Jojakin otja omuhuurwa, 13 na twara ovihuze avihe vyondjuwo ya Muhona novyondjuwo youhona kObabilon. Nebukadnesar wa nyanyaura ovitjuma avihe vyongoldo ombara Salomo mbya ungurira ondjuwo ya Muhona otja Muhona pa tjivisire. 14 Nebukadnesar wa twara ovandu avehe va Jerusalem, novaingona avehe vondjuwo youhona, novarumendu avehe ovatjiukwa otja ovahuurwa; avehe kumwe va ri omayovi omurongo. Eye wina wa twara ovarumendu avehe, mba ri ozonongo moviungura vyawo puna ovahambure vovitenda, na sye po ovandu imba ovasyona tjinene porwe mOjuda.
15 Nebukadnesar wa twara Jojakin otja omuhuurwa kObabilon puna ina novakazendu ve novakarere e novarumendu avehe mba ri ovahongore mOjuda. 16 Wina wa twara ovarumendu avehe ovahongore kObabilon, avehe kumwe va ri omayovi hambombari; novaungure eyovi rimwe mba ri ozonongo moviungura vyawo puna ovahambure vovitenda, avehe ovarumendu ozombanḓe mba yenena okuyenda kovita.
17 Nebukadnesar wa zika Matanja, inyangwe ya Jojakin, okurira ombara mOjuda, na rundurura ena re ri rire Sidkija.
Sidkija ma rire ombara mOjuda
(2Eku 36:11-12Jer 52:1-3a)
18 Sidkija wa ri notjiwondo tjozombura omirongo vivari na imwe, tja rira ombara mOjuda; eye wa honapara oure wozombura omirongo vivari na imwe mOjerusalem. Ina wa ri Hamutal, omusuko wa Jeremia, ngwa zire kotjihuro Libna. 19 Ombara Sidkija wa tura ondjo komurungu wa Muhona otja ombara Jojakim tja tjitire. 20 Muhona wa pindikire tjinene novature va Jerusalem nOvajuda nga tje ve ramba komurungu we.