1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, and from our brother Timothy—
To the church of God in Corinth, and to all God's people throughout Achaia:
2 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
Paul Gives Thanks to God
3 Let us give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the merciful Father, the God from whom all help comes! 4 He helps us in all our troubles, so that we are able to help others who have all kinds of troubles, using the same help that we ourselves have received from God. 5 Just as we have a share in Christ's many sufferings, so also through Christ we share in God's great help. 6 If we suffer, it is for your help and salvation; if we are helped, then you too are helped and given the strength to endure with patience the same sufferings that we also endure. 7 So our hope in you is never shaken; we know that just as you share in our sufferings, you also share in the help we receive.
8 We want to remind you, friends, of the trouble we had in the province of Asia. The burdens laid upon us were so great and so heavy that we gave up all hope of staying alive. 9 We felt that the death sentence had been passed on us. But this happened so that we should rely, not on ourselves, but only on God, who raises the dead. 10 From such terrible dangers of death he saved us, and will save us; and we have placed our hope in him that he will save us again, 11 as you help us by means of your prayers for us. So it will be that the many prayers for us will be answered, and God will bless us; and many will raise their voices to him in thanksgiving for us.
The Change in Paul's Plans
12 We are proud that our conscience assures us that our lives in this world, and especially our relations with you, have been ruled by God-given frankness and sincerity, by the power of God's grace and not by human wisdom. 13-14 We write to you only what you can read and understand. But even though you now understand us only in part, I hope that you will come to understand us completely, so that in the Day of our Lord Jesus you can be as proud of us as we shall be of you.
15 I was so sure of all this that I made plans at first to visit you, in order that you might be blessed twice. 16 For I planned to visit you on my way to Macedonia and again on my way back, in order to get help from you for my trip to Judea. 17 In planning this, did I appear fickle? When I make my plans, do I make them from selfish motives, ready to say “Yes, yes” and “No, no” at the same time? 18 As surely as God speaks the truth, my promise to you was not a “Yes” and a “No.” 19 For Jesus Christ, the Son of God, who was preached among you by Silas, Timothy, and myself, is not one who is “Yes” and “No.” On the contrary, he is God's “Yes”; 20 for it is he who is the “Yes” to all of God's promises. This is why through Jesus Christ our “Amen” is said to the glory of God. 21 It is God himself who makes us, together with you, sure of our life in union with Christ; it is God himself who has set us apart, 22 who has placed his mark of ownership upon us, and who has given us the Holy Spirit in our hearts as the guarantee of all that he has in store for us.
23 I call God as my witness—he knows my heart! It was in order to spare you that I decided not to go to Corinth. 24 We are not trying to dictate to you what you must believe; we know that you stand firm in the faith. Instead, we are working with you for your own happiness.
1 Okuza ku Paulus, ngwa rira omuapostele wa Kristus Jesus otja kombango ya Ndjambi, nomukwetu Timoteus.
Matu tjanga orutuu ndwi kombongo ya Ndjambi mOkorinte na kovakambure ovakwetu avehe mehi arihe ra Akaja.
2 Ndjambi Tate na Muhona Jesus Kristus nge mu pe otjari nohange!
Paulus ma hivirike Ndjambi
3 Ndjambi, hiya Muhona wetu Jesus Kristus, nga hivirikwe! Eye oIhe yotjari, nu oNdjambi mu mu za ombatero aihe. 4 Eye u tu vatera momauzeu wetu aehe pekepeke. Eṱe wina otji matu sora okuvatera ovakwetu mbe ri momauzeu ngamwa aehe. Eṱe matu sora okuvehuhumiṋa nomahuhumiṋino tjingewo nga Ndjambi nge tu huhumiṋa na wo. 5 Notja tjinga atu norupa momahihamisiro omengi wa Kristus, wina otjinga amatu kara norupa momahuhumiṋino omanene mu Kristus. 6 Tji matu tatumisiwa, pe tjitirwa ombatero nondjamo yeṋu. Nu tji matu yarurwa pehi omitima, pe tjitirwa kutja eṋe wina mu yarurwe pehi omitima nu mu zeuparisiwe, kokutja mu sore okuzara nomuretima inḓa ozondatumisiro tjingezo nḓa eṱe nḓu tu zara. 7 Notja ku eṋe omaundjiro wetu ngu tu na wo mu eṋe, ya zikama. Eṱe matu tjiwa kutja otja eṋe tjinga amu norupa momahihamisiro wetu, wina otjinga amu norupa momahuhumiṋino ngu twa muna.
8 Eṱe, vakwetu, matu vanga kutja mu tjiwe omauzeu eṱe ngu twa ri na wo morukondwa rwa Asie. Omauzeu nge ere kombanda yetu ya ri omanene tjinene nai okuyezara nga tji twe rihahiza nangarire ingwi okukara nomuinyo. 9 Eṱe, tjiri, twe rimuna aayo twa pangurwa kokuṱa. Nungwari ihi tja tjitirwa kutja atu he riyameke ku eṱe oveni, nungwari tu riyameke ku Ndjambi ngu pendura ovakoke. 10 Eye ongwe tu yama koumba ounene nai wonḓiro, nu wina eye mee tu yama. Ku ye oku matu undju kutja eye mee tu yama rukwao. 11 Neṋe mamu ungurire otjiṋa hi mokutukumbira. Komuhingo mbwi ozongumbiro zovengi otji maze tu etere ondaya ya Ndjambi, novengi otji mave mu hivirikire eṱe.
Omarundurukiro mouripura wouyenda wa Paulus
12 Eṱe tu rihivira otjiṋa tjimwe hi: Omeritjiviro wetu womomutima ye tu pa ouatjiri wokutja eṱe tu hupa mouye mbwi, nu tjinene omahakaeneno wetu kuna eṋe, mouyapuke na mouatjiri mbu za ku Ndjambi. Eṱe tu tjita nao, okuza motjari tja Ndjambi nungwari kakuza mounongo wovandu. 13 Notutuu twetu eṱe katu nakutjanga mo otjiṋa nangarire tjimwe eṋe tji mu hi nokusora okuresa nokuzuva nawa. Ami mbi nomaundjiro kutja eyuva rimwe maamu tu zuu nawa okumana, 14 nga mba eṋe mwe tu zuva ohinga uriri, nungwari meyuva Muhona Jesus ndi ma kotoka mamu tu zuu okumana, neṋe mamu rihivire eṱe tjimuna eṱe tji tu rihivire eṋe.
15 Ami ee tjiwa nawa tjiri kutja mbi nondando okuyekumuryangera, kokutja mu mune otjari tja Ndjambi potuvari. 16 Orondu ami mba tya okuyekumuryangera mokuyenda kwandje kOmakedonie na mokukotoka kwandje okuza ngo, kokutja mbi mune ombatero ku eṋe mouyenda wandje kehi ra Judea. 17 Nu hapo mamu ripura kutja mba tya ouyenda mbwi ambi hiye ripura nawa are? Poo mbi tjita ozondyero zandje otja ovandu wouye mbe tja “Ii” nungwari amave hee o “Kako”, nu mbe tja “Kako” nungwari amave hee o “Ii”? 18 Nu, tjiri, otja Ndjambi punga e ri omuṱakame, embo retu ku eṋe kara ri o “Ii” no “Kako” moruveze tjingero, 19 orondu Jesus Kristus, Omuna wa Ndjambi, ngwa zuvarisiwa mokati keṋu i Silas na Timoteus na ami omuini, eye kamundu ngu tja “Ii” ama hee o “Kako”. Eye onguri o “Ii” ya Ndjambi, 20 onguri o “Ii” komakwizikiro aehe wa Ndjambi. Komuhingo mbwi eṱe mu Jesus Kristus opu tu tjera “Amen” kondjozikiro ya Ndjambi. 21 Ndjambi ongwe tu zikamisa pamwe na eṋe mu Kristus. Ndjambi omuini we ritoororera eṱe, 22 nu wa twako otjihako tjouini we ku eṱe ne tu pe Ombepo Ondjapuke momitima vyetu otja otjiyambo tji ma tji raisa kutja eṱe oweṱe ove erike.
23 Ami me isana Ndjambi otja omuhongonone wandje ngu tjiwa omutima wandje: Ihi tja tjitirwa okuyama eṋe, tji mba tya okuhinakuyenda kOkorinte. 24 Kakutja matu vanga okuhonapara kombanda yongamburiro yeṋu. Eṱe matu tjiwa kutja mwa zikama oukukutu mongamburiro. Nungwari matu vanga okurira ovaungure vapamwe venyando reṋu.