King Manasseh of Judah
(2 Kings 21.1-9)1 Manasseh was twelve years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for fifty-five years. 2 Following the disgusting practices of the nations whom the Lord had driven out of the land as his people advanced, Manasseh sinned against the Lord. 3 He rebuilt the pagan places of worship that his father Hezekiah had destroyed. He built altars for the worship of Baal, made images of the goddess Asherah, and worshiped the stars. 4 He built pagan altars in the Temple, the place that the Lord had said was where he should be worshiped forever. 5 In the two courtyards of the Temple he built altars for the worship of the stars. 6 He sacrificed his sons in Hinnom Valley as burnt offerings. He practiced divination and magic and consulted fortunetellers and mediums. He sinned greatly against the Lord and stirred up his anger. 7 He placed an image in the Temple, the place about which God had said to David and his son Solomon: “Here in Jerusalem, in this Temple, is the place that I have chosen out of all the territory of the twelve tribes of Israel as the place where I am to be worshiped. 8 And if the people of Israel will obey all my commands and keep the whole Law that my servant Moses gave them, then I will not allow them to be driven out of the land that I gave to their ancestors.” 9 Manasseh led the people of Judah to commit even greater sins than those committed by the nations whom the Lord had driven out of the land as his people advanced.
Manasseh Repents
10 Although the Lord warned Manasseh and his people, they refused to listen. 11 So the Lord let the commanders of the Assyrian army invade Judah. They captured Manasseh, stuck hooks in him, put him in chains, and took him to Babylon. 12 In his suffering he became humble, turned to the Lord his God, and begged him for help. 13 God accepted Manasseh's prayer and answered it by letting him go back to Jerusalem and rule again. This convinced Manasseh that the Lord was God.
14 After this, Manasseh increased the height of the outer wall on the east side of David's City, from a point in the valley near Gihon Spring north to the Fish Gate and the area of the city called Ophel. He also stationed an army officer in command of a unit of troops in each of the fortified cities of Judah. 15 He removed from the Temple the foreign gods and the image that he had placed there, and the pagan altars that were on the hill where the Temple stood and in other places in Jerusalem; he took all these things outside the city and threw them away. 16 He also repaired the altar where the Lord was worshiped, and he sacrificed fellowship offerings and thanksgiving offerings on it. He commanded all the people of Judah to worship the Lord, the God of Israel. 17 Although the people continued to offer sacrifices at other places of worship, they offered them only to the Lord.
The End of Manasseh's Reign
(2 Kings 21.172 18)18 Everything else that Manasseh did, the prayer he made to his God, and the messages of the prophets who spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are all recorded in The History of the Kings of Israel. 19 The king's prayer and God's answer to it, and an account of the sins he committed before he repented—the evil he did, the pagan places of worship and the symbols of the goddess Asherah that he made and the idols that he worshiped—are all recorded in The History of the Prophets. 20 Manasseh died and was buried at the palace, and his son Amon succeeded him as king.
King Amon of Judah
(2 Kings 21.19-26)21 Amon was twenty-two years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for two years. 22 Like his father Manasseh, he sinned against the Lord, and he worshiped the idols that his father had worshiped. 23 But unlike his father, he did not become humble and turn to the Lord; he was even more sinful than his father had been.
24 Amon's officials plotted against him and assassinated him in the palace. 25 The people of Judah killed Amon's assassins and made his son Josiah king.
Manasse ma rire ombara mOjuda
(2Ozo 21:1-9)1 Manasse wa rira ombara mOjuda tja ri nozombura omurongo na mbari; neye wa honapara mOjerusalem oure wozombura omirongo vitano nandano. 2 Eye wa tjita ouvi komurungu wa Muhona ama horere kovitjitwa oviyaukise vyoviwaṋa Muhona mbya rambere mehi, indu otjiwaṋa tje tji tje ya. 3 Manasse wa tungurura poṋa pekepeke pomerikotameneno kovisenginina kozondunda, ihe Hiskija pa haṋene. Eye wa tunga ovipunguhiro vyokurikotamenena ku Baal, a ungura otjiserekarera tjomukuru wotjisenginina oserekaze Asera ne rikotamene kozonyose. 4 Eye wa tunga ovipunguhiro vyovisenginina mondjuwo ya Muhona, poṋa Muhona pa tjere Eye opu me rikotamenenwa nga aruhe. 5 Motupanda tuvari twondjuwo ya Muhona, Manasse wa tunga mo ovipunguhiro vyokurikotamenena kozonyose. 6 Eye wina wa punguhira ovanatje ve ovazandu momukutu wa Ben-Hinom okurira ozombunguhiro ozoningiririsiwa na tjiti ounganga noundjai na kapura kozombuke na kozombetere. Wa tjita ouvi tjinene komurungu wa Muhona ne mu pindikisa. 7 Manasse wa twa otjiserekarera tja Asera mondjuwo ya Muhona, Ndjambi ndja raerere ku David na komuzandu we Salomo, indu tja tjere: “Imba mOjerusalem, mondjuwo ndji, opo poṋa pu mba toorora momahi aehe womihoko vya Israel omurongo na vivari otja moṋa ami mu me rikotamenenwa nga aruhe. 8 Notjiwaṋa atjihe tja Israel tji matji kara nonḓuviro komarakiza wandje aehe natji ṱakamisa Omatwako aehe, ngu tja pewa i omukarere wandje Moses, hi nokutjiyandjera kutja tji rambwe mehi, ndi mba yandja kooihe mukururume.” 9 Manasse wa twa otjiwaṋa tja Juda novature va Jerusalem mouvi ounene pu imbwi mbwa tjitwa i oviwaṋa Muhona mbya rambere, indu otjiwaṋa tje tji tje ya mehi.
Manasse me ritanaura
10 Nangarire kutja Muhona wa ronga Manasse notjiwaṋa tje, owo kave puratenene ko. 11 Muhona otja hinda ovahongore votjimbumba tjOvaasirie tjovita kutja tji rwise Juda. Owo va kambura Manasse ave mu pata nombate, ave mu pandeke nouketanga nave mu twara kObabilon. 12 Eye tjinga a ri mombamisiro we ritanaura ku Muhona, Ndjambi we, ne risusuparisa ame riyarikaṋa ombatero ku Ndjambi wooihe mukururume. 13 Ndjambi wa yakura ongumbiro ya Manasse ne mu zuvire ame mu yarura kOjerusalem kutja a kahonapare rukwao. Manasse opa tjivirwa kutja Muhona onguri Ndjambi.
14 Kombunda yoviṋa mbi Manasse wa ryamisa omatungiro worumbo rwopendje, komukuma wokomuhuka wotjihuro tja Jerusalem, okuza momukutu mbwa ri popezu noruharwi Gihon, komukuma wokeyuva kokunene, nga kOmuvero wEhundju; orwo rwa kondoroka Ofel, neye we ru yerurura tjinene. Eye wina wa zika omuhongore wotjimbumba tjovita motjihuro atjihe peke mOjuda tji tja zeuparisiwa. 15 Eye wa isa mo oomukuru varwe notjiserekarera tja Asera mondjuwo ya Muhona, novipunguhiro vyovisenginina wina mbya ri kozondunda ku kwa kurama ondjuwo ya Muhona, na poṋa apehe parwe mOjerusalem; eye wa pitisa oviṋa avihe mbi motjihuro ne vi imbirahi. 16 Wina wa tungurura otjipunguhiro Muhona kee rikotamenenwa, na punguhire ozombunguhiro zohange nozokutja okuhepa ku tjo. Eye wa rakiza kotjiwaṋa atjihe tja Juda kutja tji rikotamene ku Muhona, Ndjambi wa Israel. 17 Nandarire kutja ovandu va kara pokupunguhira ozombunguhiro poṋa pekepeke parwe pomerikotameneno, owo ve ze punguhira Muhona erike.
Ondjandero youhona wa Manasse
(2Ozo 21:17-18)18 Oviṋa avihe vyarwe Manasse mbya tjita, ongumbiro ndja kumba ku Ndjambi, nozombuze zovaprofete, mba hungirire ku ye mena ra Muhona, Ndjambi wa Israel, avihe mbi vya tjangwa mEkuruhungi rOzombara za Israel. 19 Ongumbiro yombara nomuano Ndjambi mbwa zira ongumbiro ndji, nomauvi aehe ombara nga tjita, nouhaṱakama we, nopoṋa apehe pomerikotameneno kovisenginina kozondunda, noviserekarera vyomukuru wotjisenginina oserekaze Asera kee rikotamene, avihe mbi vya tjangwa mEkuruhungi rOvaprofete. 20 Manasse wa koka na pakwa pondjuwo youhona, nomuzandu we Amon we mu pingena okurira ombara.
Amon ma rire ombara mOjuda
(2Ozo 21:19-26)21 Amon wa ri nozombura omirongo vivari na mbari tja rira ombara mOjuda; neye wa honapara mOjerusalem oure wozombura mbari. 22 Eye wa tjita ouvi komurungu wa Muhona tjimuna ihe Manasse, nu we rikotamena koomukuru vovisenginina, imbi ihe kuye rikotamene. 23 Nungwari Amon ke risusuparisire nokuritanaurira ku Muhona tjimuna ihe; eye wa tjita ouvi tjinene pu ihe.
24 Ovahongore va Amon ve rikuta kumwe okumusekamena nave mu zepere mondjuwo youhona. 25 Nungwari otjiwaṋa tja Juda tja zepa imba mba sekamena ombara Amon natji ziki omuzandu we Josija okurira ombara.