The Offerings at the New Year Festival
(Leviticus 23.23-25)
1 On the first day of the seventh month you are to gather for worship, and no work is to be done. On that day trumpets are to be blown. 2 Present a burnt offering to the Lord, an odor pleasing to him: one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects. 3 Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds of flour with the bull, 4 pounds with the ram, 4 and 2 pounds with each lamb. 5 Also offer one male goat as a sin offering, and in this way perform the ritual of purification for the people. 6 Offer these in addition to the regular burnt offering for the first day of the month with its grain offering, and the daily burnt offering with its grain offering and wine offering. These food offerings are an odor pleasing to the Lord.
The Offerings at the Day of Atonement
(Leviticus 23.26-32)
7 Gather for worship on the tenth day of the seventh month; eat no food and do no work. 8 Offer a burnt offering to the Lord, an odor pleasing to him: one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects. 9 Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds of flour with the bull, 4 pounds with the ram, 10 and 2 pounds with each lamb. 11 Also offer one male goat as a sin offering, in addition to the goat offered in the ritual of purification for the people, and the daily burnt offering with its grain offering and wine offering.
The Offerings at the Festival of Shelters
(Leviticus 23.33-44)
12 Gather for worship on the fifteenth day of the seventh month. Celebrate this festival in honor of the Lord for seven days and do no work. 13 On this first day offer a food offering to the Lord, an odor pleasing to him: thirteen young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 14 Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds of flour with each bull, 4 pounds with each ram, 15 and 2 pounds with each lamb, with the required wine offerings. 16 Also offer one male goat as a sin offering. Offer these in addition to the daily burnt offering with its grain offering and wine offering.
17 On the second day offer twelve young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 18-19 Offer with them all the other offerings required for the first day.
20 On the third day offer eleven young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 21-22 Offer with them all the other offerings required for the first day.
23 On the fourth day offer ten young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 24-25 Offer with them all the other offerings required for the first day.
26 On the fifth day offer nine young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 27-28 Offer with them all the other offerings required for the first day.
29 On the sixth day offer eight young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 30-31 Offer with them all the other offerings required for the first day.
32 On the seventh day offer seven young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects. 33-34 Offer with them all the other offerings required for the first day.
35 On the eighth day gather for worship and do no work. 36 Offer a burnt offering as a food offering to the Lord, an odor pleasing to him: one young bull, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects. 37-38 Offer with them all the other offerings required for the first day.
39 These are the regulations concerning the burnt offerings, grain offerings, wine offerings, and fellowship offerings that you are to make to the Lord at your appointed festivals. These are in addition to the offerings you give in fulfillment of a vow or as freewill offerings.
40 So Moses told the people of Israel everything that the Lord had commanded him.
Omayambo efiku omanghuma taa shikwa
1 “Ndele mohani onhiheyali mefiku lotete lohani nye mu nokwoongala moshiongalele sheni shiyapuki. Inamu longa sha shomoilonga yeni. Olo nali ninge kunye efiku lokushika enghuma. 2 Nye mu nokuyamba exwikiloyambo edimba liwa kOmwene: ongobe onyasha imwe yomhedi, odi imwe yomhedi, oudjona vaheyali vomudo umwe vehe noshipo, 3 neendjayambo deni: oufila wa nakwa mwa pilulilwa omaadi, eekilograma nhatu kongobe imwe yomhedi, eekilograma mbali kodi imwe, 4 nokilograma imwe kodjona keshe yomoudjona vaheyali. 5 Noshikombo shimwe oshipedi etimbayambo oku mu kwatakanifa, 6 ponho yexwikiloyambo lohani ipe neendjayambo dalo nexwikiloyambo lomafiku aeshe neendjayambo dalo, noikunwayambo yalo papukululomhango layo i ninge edimba liwa, omundiloyambo kOmwene.
Omayambo omefiku lekwatakanifo
7 “Ndele mefiku etimulongo lohani tuu ei onhiheyali mu nokwoongala moshiongalele sheni shiyapuki, ndele nye mu nokunyika oluhodi. Inamu longa sha. 8 Opo nee mu nokweetela Omwene exwikiloyambo edimba liwa: ongobe onyasha imwe yomhedi, odi imwe yomhedi, oudjona vaheyali vomudo umwe vehe noshipo kunye; 9 neendjayambo dado: oufila wa nakwa mwa pilulilwa omaadi eekilograma nhatu kongobe imwe yomhedi, eekilograma mbali kodi imwe, 10 nokilograma imwe kodjona keshe yomoudjona vaheyali. 11 Oshikombo shimwe oshipedi etimbayambo ponho yetimbayambo lekwatakanifo nexwikiloyambo lomafiku aeshe neendjayambo dalo, noikunwayambo yalo.
Omayambo omoshililo shomatwali
12 “Ndele mefiku etimulongo netitano lohani onhiheyali nye mu nokwoongala moshiongalele shiyapuki. Inamu longa sha shomoilonga yeni, ndelenee mu nokudana oshivilo koshipala shOmwene omafiku aheyali. 13 Ndele mu nokweetela Omwene exwikiloyambo, omundiloyambo wedimba liwa: eengobe eenyasha omulongo nanhatu deemhedi, eedi mbali deemhedi, oudjona omulongo navane vomudo umwe vehe noshipo. 14 Eendjayambo dado: oufila wa nakwa mwa pilulilwa omaadi weekilograma nhatu kongobe keshe yomeengobe omulongo nanhatu; eekilograma mbali kodi keshe yomeedi mbali. 15 Nokilograma imwe kodjona keshe yomoudjona omulongo navane. 16 Noshikombo oshipedi etimbayambo ponho yexwikiloyambo lomafiku aeshe, neendjayambo dao noikunwayambo yao.
17 “Ndelenee mefiku etivali: eengobe eenyasha omulongo nambali deemhedi, eedi mbali deemhedi noudjona omulongo navane vomudo umwe vehe noshipo. 18 Eendjayambo dado noikunwayambo yado keengobe, keedi nokoudjona pamuvalo wado papukululomhango. 19 Noshikombo shimwe oshipedi etimbayambo ponho yexwikiloyambo lomafiku aeshe, eendjayambo dalo noikunwayambo yalo.
20 “Ndele mefiku etitatu: eengobe omulongo naimwe deemhedi, eedi mbali deemhedi noudjona omulongo navane vomudo umwe vehe noshipo. 21 Eendjayambo dado, noikunwayambo yado keengobe, keedi nokoudjona pamuvalo wado papukululomhango. 22 Noshikombo shimwe oshipedi etimbayambo ponho yexwikiloyambo lomafiku aeshe neendjayambo dalo noikunwayambo yalo.
23 “Opo nee mefiku etine: eengobe omulongo deemhedi, eedi mbali deemhedi noudjona omulongo navane vomudo umwe vehe noshipo. 24 Eendjayambo dado noikunwayambo yado keengobe, keedi nokoudjona pamuvalo wado papukululomhango. 25 Noshikombo shimwe oshipedi etimbayambo ponho yexwikiloyambo lomafiku aeshe, eendjayambo dalo noikunwayambo yalo.
26 “Ndele mefiku etitano: eengobe omugoi deemhedi, eedi mbali deemhedi noudjona omulongo navane vomudo umwe vehe noshipo. 27 Eendjayambo dado noikunwayambo yado keengobe, keedi nokoudjona, pamuvalo wado papukululomhango. 28 Noshikombo shimwe oshipedi etimbayambo ponho yexwikiloyambo lomafiku aeshe, eendjayambo dalo noikunwayambo yalo.
29 “Ndelenee mefiku etihamano: eengobe hamano deemhedi, eedi mbali deemhedi, noudjona omulongo navane vomudo umwe vehe noshipo. 30 Eendjayambo dado noikunwayambo yado keengobe, keedi nokoudjona pamuvalo wado papukululomhango. 31 Noshikombo shimwe oshipedi etimbayambo ponho yexwikiloyambo lomafiku aeshe, eendjayambo dalo noikunwayambo yalo.
32 “Ndelenee mefiku etiheyali: eengobe heyali deemhedi, eedi mbali deemhedi, oudjona omulongo navane vomudo u mwe vehe noshipo. 33 Eendjayambo dado noikunwayambo yado keengobe, keedi nokoudjona pamuvalo wado papukululomhango. 34 Noshikombo shimwe oshipedi etimbayambo ponho yexwikiloyambo lomafiku aeshe, eendjayambo dalo noikunwayambo yalo.
35 “Mefiku etihetatu mu nokwoongala koshiongalele shoshivilo. Inamu longa sha shomoilonga yeni. 36 Ndele nye mu nokweetela Omwene exwikiloyambo, omundiloyambo wedimba liwa: ongobe imwe yomhedi, odi imwe yomhedi noudjona vaheyali vehe noshipo. 37 Eendjayambo dado noikunwayambo yado kongobe, kodi nokoudjona, pamuvalo wado papukululomhango. 38 Noshikombo shimwe oshipedi etimbayambo ponho yexwikiloyambo lomafiku aeshe, eendjayambo dalo noikunwayambo yalo.”
39 Oo mu noku a yambela okufimanekifa Omwene moivilo yeni ponho yomaudanekoyambo eni neeshaliyambo deni dehalo liwa, aa tamu a eta omaxwikiloyambo ile eendjayambo ile oikunwayambo ile omapanduloyambo.
40 Ndele Moses okwa lombwela ovana vaIsrael aishe naanaa ngaashi Omwene e mu lombwela.