Who Is the Greatest?
(Mark 9.33-37Luke 9.46-48)
1 At that time the disciples came to Jesus, asking, “Who is the greatest in the Kingdom of heaven?”
2 So Jesus called a child to come and stand in front of them, 3 and said, “I assure you that unless you change and become like children, you will never enter the Kingdom of heaven. 4 The greatest in the Kingdom of heaven is the one who humbles himself and becomes like this child. 5 And whoever welcomes in my name one such child as this, welcomes me.
Temptations to Sin
(Mark 9.42-48Luke 17.1Luke 2)
6 “If anyone should cause one of these little ones to lose his faith in me, it would be better for that person to have a large millstone tied around his neck and be drowned in the deep sea. 7 How terrible for the world that there are things that make people lose their faith! Such things will always happen—but how terrible for the one who causes them!
8 “If your hand or your foot makes you lose your faith, cut it off and throw it away! It is better for you to enter life without a hand or a foot than to keep both hands and both feet and be thrown into the eternal fire. 9 And if your eye makes you lose your faith, take it out and throw it away! It is better for you to enter life with only one eye than to keep both eyes and be thrown into the fire of hell.
The Parable of the Lost Sheep
(Luke 15.3-7)
10 “See that you don't despise any of these little ones. Their angels in heaven, I tell you, are always in the presence of my Father in heaven.
12 “What do you think a man does who has one hundred sheep and one of them gets lost? He will leave the other ninety-nine grazing on the hillside and go and look for the lost sheep. 13 When he finds it, I tell you, he feels far happier over this one sheep than over the ninety-nine that did not get lost. 14 In just the same way your Father in heaven does not want any of these little ones to be lost.
When Someone Sins
15 “If your brother sins against you, go to him and show him his fault. But do it privately, just between yourselves. If he listens to you, you have won your brother back. 16 But if he will not listen to you, take one or two other persons with you, so that ‘every accusation may be upheld by the testimony of two or more witnesses,’ as the scripture says. 17 And if he will not listen to them, then tell the whole thing to the church. Finally, if he will not listen to the church, treat him as though he were a pagan or a tax collector.
Prohibiting and Permitting
18 “And so I tell all of you: what you prohibit on earth will be prohibited in heaven, and what you permit on earth will be permitted in heaven.
19 “And I tell you more: whenever two of you on earth agree about anything you pray for, it will be done for you by my Father in heaven. 20 For where two or three come together in my name, I am there with them.”
The Parable of the Unforgiving Servant
21 Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, if my brother keeps on sinning against me, how many times do I have to forgive him? Seven times?”
22 “No, not seven times,” answered Jesus, “but seventy times seven, 23 because the Kingdom of heaven is like this. Once there was a king who decided to check on his servants' accounts. 24 He had just begun to do so when one of them was brought in who owed him millions of dollars. 25 The servant did not have enough to pay his debt, so the king ordered him to be sold as a slave, with his wife and his children and all that he had, in order to pay the debt. 26 The servant fell on his knees before the king. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay you everything!’ 27 The king felt sorry for him, so he forgave him the debt and let him go.
28 “Then the man went out and met one of his fellow servants who owed him a few dollars. He grabbed him and started choking him. ‘Pay back what you owe me!’ he said. 29 His fellow servant fell down and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay you back!’ 30 But he refused; instead, he had him thrown into jail until he should pay the debt. 31 When the other servants saw what had happened, they were very upset and went to the king and told him everything. 32 So he called the servant in. ‘You worthless slave!’ he said. ‘I forgave you the whole amount you owed me, just because you asked me to. 33 You should have had mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you.’ 34 The king was very angry, and he sent the servant to jail to be punished until he should pay back the whole amount.”
35 And Jesus concluded, “That is how my Father in heaven will treat every one of you unless you forgive your brother from your heart.”
Elininipiko
(Mark. 9:33-37Luk. 9:46-48)
1 Mefimbo tuu linya ovalongwa ove uya kuJesus tava ti: “Olyelye hano omunene e dule vakwao mouhamba wokeulu?” 2 Oye okwa ifana okaana, ndele okwe ka kaleka ofika mokati kavo 3 ndele ta ti: “Oshili handi mu lombwele: ngeenge itamu lidilulula ndele tamu ningi ngaashi ounona, kamu na apa tamu ka ya mouhamba wokeulu. 4 Onghee hano, ou te lininipike ngaashi okaana aka, oye omunene e dule vakwao mouhamba wokeulu. 5 Naau ta tambula okaana ka tya ngaha medina lange, Aame ta tambula.
Omahongaulo
(Mark. 9:42-48Luk. 17:1-2)
6 “Ndele ou ta hongaula kamwe komwaava vanini, tava itavele nge, she mu wapalela ngeno a mangelwe mofingo yaye emanya loshini, ndele ta ninginifwa moule mefuta.
7 “Woo ounyuni omolwomahongaulo! Osheshi omahongaulo e nokuuya; ndelenee woo omunhu ou ta eta ehongaulo! 8 Ndele eke loye ile omhadi yoye, ngeenge tai ku hongaula, i teta ko ove u i ekeleshi; okuya momwenyo ove oshingudu ile oshilema okwe ku wapalela ku dule okukala nomake avali neemhadi mbali, ove to ekelwashi momundilo waalushe. 9 Neisho loye ngeenge tali ku hongaula, li kolola mo, ove u li ekeleshi; okuya momwenyo u neisho limwe alike okwe ku wapalela ku dule okukala nomesho avali, ndele to ka ekelwa momundilo woheli.
10 “Litaleni, muha dine nande okamwe komwaava vanini; osheshi Ame ohandi mu lombwele, ovaengeli vavo vomeulu ohava tale alushe oshipala shaTate meulu. 11 Osheshi Omona wOmunhu okwe uya okuxupifa ou a kana.
Odi ya kana
(Luk. 15:3-7)
12 “Otamu ti ngahelipi? Ngeenge ku nomunhu e needi efele limwe, ndele imwe yomudo tai kana, ita fii po ngeno keemhunda odo omilongo omugoi nomugoi ndele ta ka konga inya ya kana? 13 Ndele ngeenge te i mono, oshili handi mu lombwele: ote i hafele nokuhafa ku dule okuhafela omilongo omugoi nomugoi, odo inadi kana. 14 Osho tuu kashi fi ehalo laXo yeni meulu, pa kane nande okamwe komwaava vanini.
Epukululo lomunhu
(Luk. 17:3)
15 “Ndele omumwanyoko ngeenge ta nyono kwoove, inda u ke mu pukulule mu li po amuke vavali; ndele ngeenge te ku udu, opo nee ove wa likola omumwanyoko. 16 Ndele ngeenge ita udu ko, ka ifane ko umwe ile vavali, eendjovo adishe opo di tokolwe komakanya eendobwedi mbali ile nhatu. 17 Ndele ngeenge ite va udu, shi lombwela eongalo. Ndele ngeenge ita udu ko keongalo, opo nee u kale we mu tala ngaashi omupaani nongaashi omufutifi.
18 “Oshili handi mu lombwele: Eshi tamu shi mange kombada yedu, otashi kala sha mangwa nomeulu, naashi tamu shi mangulula kombada yedu, otashi kala sha mangululwa nomeulu.
19 “Oshili handi mu lombwele vali: Ngeenge vavali vomunye kombada yedu tava udafana oshinima tave shi indile, otave shi pewa kuTate meulu. 20 Osheshi oku ku na vavali ile vatatu va ongala medina lange, Ame ondi li mokati kavo.”
Omupiya ehe na onghenda
21 Opo nee Petrus okwa ya kuye ndele ta ti: “Omwene, olungapi ndi nokudimina po omumwatate ta nyono kwaame: luheyali ola wana?” 22 Jesus okwe mu nyamukula: “Ame ihandi ku lombwele luheyali, ndelenee lwomilongo heyali naheyali.
23 “Onghee hano Ouhamba wokeulu wa fa ohamba ya hala okuvalula oikolo yovapiya vayo. 24 Ndele eshi ya hovela okuvalula, oya etelwa mo umwe e noikolo nayo, yoitalenti omayovi omulongo. 25 Ndele eshi a li hamakasha, ehe na eshi ta futu, omwene waye okwa yandja elombwelo, a landwe po pamwe nomwalikadi waye novana nakeshe eshi e shi kwete, oikolo yaye i futwe. 26 Opo nee omupiya ou okwe linyongamena poshi, e mu ilikana ndele ta ti: ‘Tale nge onheni, ndele handi ku futile aishe.’ 27 Ndele Omwene okwa fila omupiya ou onghenda, okwe mu efa, ndele te mu dimine po oikolo.
28 “Ndelenee omupiya ou eshi a ya pondje, okwe litwa omupiya mukwao, e mu lila oikolo yeedenari efele limwe; okwe mu kwata, e mu ponda ndele ta ti: ‘Futa oikolo yange.’ 29 Opo nee omupiya ou mukwao okwa twa eengolo, e mu ilikana ndele ta ti: ‘Tale nge onheni, ohandi ku futile aishe.’ 30 Ndelenee oye ina hala, okwa ya ndele te mu idililifa modolongo, fiyo ta futu oikolo yaye. 31 Ndele ovapiya vakwao eshi va mona eshi sha ningwa po, ova nyika oluhodi shili, ndele va ka hepaululila omwene wavo oinima ei aishe ya ningwa ko. 32 Opo nee omwene waye okwe mu ifana kuye ndele ta ti kuye: ‘Omupiya ove mwii, oikolo yoye aishe onde i ku kufila po, eshi wa ilikana nge; 33 naave yo ngeno wa li u nokufila onghenda omupiya mukweni, ngaashi ame nde ku fila onghenda.’ 34 Ndele omwene waye mehandu laye okwe mu yandja kovahepeki fiyo ta futu oinima aishe e i mu lila oikolo. 35 Osho yo Tate meulu te mu ningile, ngeenge itamu dimine po okomitima deni keshe tuu omumwaina.”