1 saying, “Mortal man, stand up. I want to talk to you.” 2 While the voice was speaking, God's spirit entered me and raised me to my feet, and I heard the voice continue, 3 “Mortal man, I am sending you to the people of Israel. They have rebelled and turned against me and are still rebels, just as their ancestors were. 4 They are stubborn and do not respect me, so I am sending you to tell them what I, the Sovereign Lord, am saying to them. 5 Whether those rebels listen to you or not, they will know that a prophet has been among them.
6 “But you, mortal man, must not be afraid of them or of anything they say. They will defy and despise you; it will be like living among scorpions. Still, don't be afraid of those rebels or of anything they say. 7 You will tell them whatever I tell you to say, whether they listen or not. Remember what rebels they are.
8 “Mortal man, listen to what I tell you. Don't be rebellious like them. Open your mouth and eat what I am going to give you.” 9 I saw a hand reaching out toward me, and it was holding a scroll. 10 The hand unrolled the scroll, and I saw that there was writing on both sides—cries of grief were written there, and wails and groans.
Hesekiel ta ifanwa a ninge omuxunganeki
1 Ndele Ye okwa lombwela nge: “Kaana komunhu, fikama neemhadi doye, opo handi ku popifa.” 2 Ndele Omhepo ye uya mwaame fimbo ta lombwele nge, ndele tai kaleke nge ofika neemhadi dange. Ndele nde mu uda, ta popifa nge. 3 Opo nee Ye ta ti kwaame: “Kaana komunhu, Ame ohandi ku tumu kovana vaIsrael, kovapaani va efa nge, ve nondubo naame. Vo nooxe ova efa nge fiyo onena eli. 4 Ndele ohandi ku tumu kovana ve noipala idjuu nomitima dikukutu, ndele u noku va lombwela nokutya: Omwene, Omwene ta ti ngaha. 5 Ndelenee vo ngeenge tava pwilikine ile itava pwilikine, osheshi vo epata ihali dulika, otava ka shiiva nokutya omuxunganeki a li mokati kavo. 6 Ndele ove, kaana komunhu, ino va tila noino tila eendjovo davo, nande eeshosholo nomakiya e li pwoove, nou li mokati keendje. Ino tila eendjovo davo noino haluka oipala yavo, osheshi vo epata ihali dulika. 7 Ndelenee ove u noku va udifila eendjovo dange, ngeenge tava udu ile itava udu ko, osheshi ovo ovatangalali. 8 Ndelenee pwilikina, kaana komunhu, eshi handi ku lombwele. Ino kala omutangalali ngaashi epata olo ihali dulika li li. Akameka okanya koye, u lye eshi handi shi ku pe.”
9 Opo nda mona, tala, eke la ulika nge, ndele tala, mulo mwa li omushangwatonywa. 10 Ndele Ye okwe u nyanununa koshipala shange. Ndele o wa li wa shangwa meni nokombada. Nomuwo mwa shangelwa omaimbilokemo, nomahekumuno nomalilaano.