From Death to Life
1 In the past you were spiritually dead because of your disobedience and sins. 2 At that time you followed the world's evil way; you obeyed the ruler of the spiritual powers in space, the spirit who now controls the people who disobey God. 3 Actually all of us were like them and lived according to our natural desires, doing whatever suited the wishes of our own bodies and minds. In our natural condition we, like everyone else, were destined to suffer God's anger.
4 But God's mercy is so abundant, and his love for us is so great, 5 that while we were spiritually dead in our disobedience he brought us to life with Christ. It is by God's grace that you have been saved. 6 In our union with Christ Jesus he raised us up with him to rule with him in the heavenly world. 7 He did this to demonstrate for all time to come the extraordinary greatness of his grace in the love he showed us in Christ Jesus. 8-9 For it is by God's grace that you have been saved through faith. It is not the result of your own efforts, but God's gift, so that no one can boast about it. 10 God has made us what we are, and in our union with Christ Jesus he has created us for a life of good deeds, which he has already prepared for us to do.
One in Christ
11 You Gentiles by birth—called “the uncircumcised” by the Jews, who call themselves the circumcised (which refers to what men do to their bodies)—remember what you were in the past. 12 At that time you were apart from Christ. You were foreigners and did not belong to God's chosen people. You had no part in the covenants, which were based on God's promises to his people, and you lived in this world without hope and without God. 13 But now, in union with Christ Jesus you, who used to be far away, have been brought near by the blood of Christ. 14 For Christ himself has brought us peace by making Jews and Gentiles one people. With his own body he broke down the wall that separated them and kept them enemies. 15 He abolished the Jewish Law with its commandments and rules, in order to create out of the two races one new people in union with himself, in this way making peace. 16 By his death on the cross Christ destroyed their enmity; by means of the cross he united both races into one body and brought them back to God. 17 So Christ came and preached the Good News of peace to all—to you Gentiles, who were far away from God, and to the Jews, who were near to him. 18 It is through Christ that all of us, Jews and Gentiles, are able to come in the one Spirit into the presence of the Father.
19 So then, you Gentiles are not foreigners or strangers any longer; you are now citizens together with God's people and members of the family of God. 20 You, too, are built upon the foundation laid by the apostles and prophets, the cornerstone being Christ Jesus himself. 21 He is the one who holds the whole building together and makes it grow into a sacred temple dedicated to the Lord. 22 In union with him you too are being built together with all the others into a place where God lives through his Spirit.
Ovafi va ninga ovanamwenyo muKristus
1 Ndele Kalunga okwe mu tula omwenyo onye ava mwa li mwa fila momatauluko nomomatimba eni, 2 omu mwa endaenda nale panghedi yefimbo lounyuni eli noyomupangeli weenghonopangelo domomhepo nokutya, pamhepo yomupangeli ou ta longo paife movana vokuhadulika, 3 mokati kavo nafye yo atushe twa endaenda nale, omolwisho lombelela yetu twa shikula ouhalu wombelela noweendunge ndele twa li ovana vehandu paushitwe wetu nongaashi vamwe yo.
4 Ndelenee Kalunga ou a yada efilonghenda omolwohole yaye inene a kala e tu hole, 5 okwe tu tula yo omwenyo pamwe naKristus, ofye ava twa li twa fila moulunde, okonghenda mwa xupifwa, 6 ndele okwe tu nyumuna pamwe naye, nokwe tu tula mumwe naye moikwaulu muKristus Jesus, 7 opo a holole momafimbo okomesho oupuna wefilonghenda laye uhe nondjele mouwa waye kufye muKristus Jesus. 8 Osheshi mwa xupifwa konghenda omolweitavelo, lo inali dja munye vene, olo oshali yaKalunga, 9 hamolwoilonga, opo paha kale nande umwe te litange. 10 Osheshi ofye oshilonga shaye twa shitilwa muKristus Jesus oilonga iwa oyo ya longekidwa nale kuKalunga opo fye tu kale nokweenda muyo.
Nale ovakwanaluhepo, paife ovanelao
11 Onghee hano dimbulukweni kutya, onye ava mwa li nale ovapaani pambelela, omwa ifanwa muhe fi ovapititanda kwaava hava tiwa ovapititanda opapitifotanda olo tali longwa nomake mombelela, 12 mefimbo linya mwa li muhe na Kristus, omwa li muhe noukwashilongo waIsrael, ovanailongo komahangano eudaneko, muhe neteelelo nomuhe na Kalunga mounyuni; 13 ndelenee paife eshi mu li muKristus Jesus, nye ava mwa li vokokule mwa ninga vopopepi omohonde yaKristus.
14 Osheshi Oye ombili yetu, Oye ou ovo aveshe vavali e va ninga umwe, nokwa kumuna po ekuma la li pokati, nokutya, etondafano, 15 eshi mombelela yaye mwene a hanauna po omhango yoipango noyeenghedi, opo a shite ava vavali va ninge omunhu umwe mupe muye mwene nokuninga ombili, 16 naava vavali e va kwatakanife naKalunga molutu limwe momushiyakano nokufifa etondafano muye mwene. 17 Ndele Ye okwe uya oku mu udifila ombili, onye ava mwa li kokule, nombili kwaava vopopepi; 18 Osheshi omolwaye ofyeni atusheni tu nomhito kuTate mOmhepo imwe.
19 Osho hano paife nye kamu fi vali ovanailongo novaenda, ndelenee nye omwa ninga ovakwao vovayapuki novaneumbo vaKalunga, 20 omwa tungilwa momukangha wovayapostoli nowovaxunganeki omu mwa kala Kristus Jesus emanya lokokonela, 21 mwaau etungo alishe tali kwatafana kumwe ndele tali kulu, tali ningi otembeli iyapuki omOmwene; 22 ndele muye nanye yo otamu tungwa, mu ninge eumbo laKalunga omOmhepo.