1 “When that time comes,” says the Lord Almighty, “a fountain will be opened to purify the descendants of David and the people of Jerusalem from their sin and idolatry. 2 At that time I will remove the names of the idols from the land, and no one will remember them any more. I will get rid of anyone who claims to be a prophet and will take away the desire to worship idols. 3 Then if anyone still insists on prophesying, his own father and mother will tell him that he must be put to death, because he claimed to speak the Lord's word, but spoke lies instead. When he prophesies, his own father and mother will stab him to death. 4 When that time comes, no prophet will be proud of his visions or act like a prophet or wear a prophet's coarse garment in order to deceive people. 5 Instead, he will say, ‘I am not a prophet. I am a farmer—I have farmed the land all my life.’ 6 Then if someone asks him, ‘What are those wounds on your chest?’ he will answer, ‘I got them at a friend's house.’”
The Command to Kill God's Shepherd
7 The Lord Almighty says, “Wake up, sword, and attack the shepherd who works for me! Kill him, and the sheep will be scattered. I will attack my people 8 and throughout the land two-thirds of the people will die. 9 And I will test the third that survives and will purify them as silver is purified by fire. I will test them as gold is tested. Then they will pray to me, and I will answer them. I will tell them that they are my people, and they will confess that I am their God.”
Oshiwana shOmwene tashi yelekwa
1 Mefiku tuu olo ofifiya tai ka fulukila meumbo laDavid noonakukala muJerusalem okukosha po oulunde nonyata aishe.
2 Ndele mefiku tuu olo Omwene womatanga ovakwaita ta ti: Ohandi ka dima mo moshilongo omadina oikalunga, opo itai ka dimbulukiwa vali novaxunganeki yo neemhepo da nyata ohandi ke di ta mo moshilongo. 3 Ndele xe naina, ovakulunhu vaye va hala okuxunganeka, otava ti kuye: Ove ito dulu okukala u nomwenyo vali, osheshi wa udifa oipupulu medina lOmwene. Ndele xe naina ve mu dala, otave mu tu omolwokuxunganeka kwaye. 4 Mefiku tuu olo keshe omuxunganeki ngeenge ta xunganeke ota fi ohoni molwemoniko laye. Vo itava ka djala vali oshikutu sholududi va fufye ovanhu. 5 Ndelenee ye ota ka tya: Ame nghi fi omuxunganeki, aame omulongi wepya. Osheshi omunhu nima okwa landa nge ndi ninge omupika waye, omounyasha wange nokuli. 6 Ndele ngeenge umwe ta pula kuye: Oipute ei u i na monhulo yoye oyashike? Oye ta ka nyamukula: Onde i dengelwa meumbo lookaume kange. 7 Eongamukonda, pendukila omufita wange, nomulumenhu wopwaamelela, Omwene womatanga ovakwaita ta ti! Denga omufita, eedi opo di lihane. Ndele Ame ohandi ka yambidida ava vaxupi nokwooko kwange. 8 Ndelenee moshilongo ashishe oitukulwa ivali yovanhu yomoitukulwa itatu yovanhu tai hanaunwa, ndele tai ka fya, ndelenee oshitukulwa oshititatu shovanhu tashi xupu mo. 9 Opo oshitukulwa oshititatu Ame ohandi ke shi twala momundilo ndele handi va hemuna ngaashi oshisiliveli hashi hemunwa, ndele handi va yeleke ngaashi oshingoldo hashi yelekwa. Vo otava ka ifana edina lange, ndele Ame ohandi ke va uda. Ame handi ti: Eshi oshiwana shange! Ndele ohava ti: Omwene, Kalunga ketu!