-19-
1 Don't be envious of evil people, and don't try to make friends with them. 2 Causing trouble is all they ever think about; every time they open their mouth someone is going to be hurt.
-20-
3 Homes are built on the foundation of wisdom and understanding. 4 Where there is knowledge, the rooms are furnished with valuable, beautiful things.
-21-
5 Being wise is better than being strong; yes, knowledge is more important than strength. 6 After all, you must make careful plans before you fight a battle, and the more good advice you get, the more likely you are to win.
-22-
7 Wise sayings are too deep for stupid people to understand. They have nothing to say when important matters are being discussed.
-23-
8 If you are always planning evil, you will earn a reputation as a troublemaker. 9 Any scheme a fool thinks up is sinful. People hate a person who has nothing but scorn for others.
-24-
10 If you are weak in a crisis, you are weak indeed.
-25-
11 Don't hesitate to rescue someone who is about to be executed unjustly. 12 You may say that it is none of your business, but God knows and judges your motives. He keeps watch on you; he knows. And he will reward you according to what you do.
-26-
13 My child, eat honey; it is good. And just as honey from the comb is sweet on your tongue, 14 you may be sure that wisdom is good for the soul. Get wisdom and you have a bright future.
-27-
15 Don't be like the wicked who scheme to rob honest people or to take away their homes. 16 No matter how often honest people fall, they always get up again; but disaster destroys the wicked.
-28-
17 Don't be glad when your enemies meet disaster, and don't rejoice when they stumble. 18 The Lord will know if you are gloating, and he will not like it; and then maybe he won't punish them.
-29-
19 Don't let evil people worry you; don't be envious of them. 20 A wicked person has no future—nothing to look forward to.
-30-
21 Have reverence for the Lord, my child, and honor the king. Have nothing to do with people who rebel against them; 22 such people could be ruined in a moment. Do you realize the disaster that God or the king can cause?
More Wise Sayings
23 The wise have also said these things:
It is wrong for judges to be prejudiced. 24 If they pronounce a guilty person innocent, they will be cursed and hated by everyone. 25 Judges who punish the guilty, however, will be prosperous and enjoy a good reputation.
26 An honest answer is a sign of true friendship.
27 Don't build your house and establish a home until your fields are ready, and you are sure that you can earn a living.
28 Don't give evidence against others without good reason, or say misleading things about them. 29 Don't say, “I'll do to them just what they did to me! I'll get even with them!”
30 I walked through the fields and vineyards of a lazy, stupid person. 31 They were full of thorn bushes and overgrown with weeds. The stone wall around them had fallen down. 32 I looked at this, thought about it, and learned a lesson from it: 33 Go ahead and take your nap; go ahead and sleep. Fold your hands and rest awhile, 34 but while you are asleep, poverty will attack you like an armed robber.
1 Ino fila ovanawii efupa, ndele ino hala okukala pamwe navo. 2 Osheshi omutima wavo tau diladila oukolokoshi nomilungu davo tadi popi enyonauko. 3 Eumbo tali dikwa nomayele, ndele tali pamekwa neendunge. 4 Ndele mokushiiva omalimba taa yadifwa noinima i lili nai lili iwa i nondilo.
5 Omulumenhu omunongo e neenghono, nomulumenhu e neshiivo ota hapupalifa eenghono. 6 Osheshi molwokudiladila nawa to dulu okushinga oita, nouhapu wovapukululi tau eta efindano. 7 Ounongo otau kalele elai kombadeelela. Itali makula okanya kalo moshivelo.
8 Ou ta diladila okuninga owii, ota ifanwa omunauketuketu. 9 Enyono olo oshilonga shoulai, nomusheki oye oixuna kovanhu. 10 Ngeenge wa monika wa fya ounye, efiku loluhepo eenghono doye tadi ka ninipala.
11 Xupifa ava hava twalwa kokufya, naava hava pungaukile koshidipaelo, va kanghameka. 12 Ove ngeenge to ti: “Tala, twa li inatu shi shiiva”, Ye, ou ha konakona omutima, ine shi didilika? Naau ta nangele omwenyo woye, e shi shii. Ndele Ye ota pe omunhu pailonga yaye.
13 Omumwange, lya omaadi eenyiki, osheshi oo omawa, nomalodu omaadi eenyiki, osheshi oo manyenye kondakona yoye. 14 Didilika hano, ounongo osho u li yo komwenyo woye. Ngeenge to u mono, ove u nefimbo lokomesho neteelelo loye itali ka ninga longaho.
15 Omuhenakalunga ove, ino nangela eumbo lomuyuki, ino hanauna po onhele yaye yetulumuko. 16 Osheshi luheyali omuyuki ta punduka ndele ta penduka vali, ndelenee ovahenakalunga tava ka wila momupya. 17 Ino hafa, omutondadi woye ngeenge ta wile po. Ndele ino kuwilila komwenyo, ye ngeenge ta punduka, 18 Opo Omwene ehe shi dimbulukwe, ndele sho itashi yuka momesho aye, ndele ta kandula po puye ehandu laye.
19 Ino handuka omolwovanawii; ino fila ovahenakalunga efupa. 20 Osheshi ovanawii vehe nefimbo lokomesho nolamba yovahenakalunga tai dimi.
21 Omumwange, tila Omwene nohamba, ino litula povakolokoshi. 22 Osheshi divadiva omupya tau va hange, nexulilo lomido davo, olyelye e shi shii, onaini.
23 Edi yo eendjovo dovalumenhu ovanongo: Inashi yuka okukala nokatongotongo moihokolola. 24 Ou ta lombwele omunamatimba: “Ove u nounongo!” Ovanhu otave mu tula omutima, noiwana tai mu fingi. 25 Ndelenee ava hava tokola vehe nokatongotongo, otava ka kala nawa, ndele tava ka mona elao nenangeko noupuna. 26 Ou e nenyamukulo la yuka, ye ota xupitwa komilungu.
27 Longa nokuyukifa oilonga yoye pondje ndele longekida epya loye, opo nee to tungu ongulu yoye.
28 Ino hokololifa omushiinda shoye, ehe netimba, ile ho kengelele nomilungu doye. 29 Ino tya: “Ye ngaashi a ningila nge, nosho yo ame ohandi ke mu ningila. Ame ohandi kwatele omulumenhu onghone pailonga yaye.”
30 Ame nda enda pepya lomundede, pomunghulo woshikokola shomiviinyu shomulumenhu omushima, 31 ndele tala, lo oli yadi eeshosholo, la uvikwa kokalilifa, nongubu yalo yomamanya ya hanauka. 32 Ame nde li tala, heeno, nde li didilika shili, nda dimbulukwa ndele nde lilonga: 33 Kofa natango kanininini, fefeleka po okafimbo, nangala natango we litonya, 34 opo nee oluhepo tali ku nhukile meemhumbwe doye ngaashi omulumenhu a dililwa.