1 People who do not get along with others are interested only in themselves; they will disagree with what everyone else knows is right.
2 A fool does not care whether he understands a thing or not; all he wants to do is show how smart he is.
3 Sin and shame go together. Lose your honor, and you will get scorn in its place.
4 A person's words can be a source of wisdom, deep as the ocean, fresh as a flowing stream.
5 It is not right to favor the guilty and keep the innocent from receiving justice.
6 When some fool starts an argument, he is asking for a beating.
7 When a fool speaks, he is ruining himself; he gets caught in the trap of his own words.
8 Gossip is so tasty—how we love to swallow it!
9 A lazy person is as bad as someone who is destructive.
10 The Lord is like a strong tower, where the righteous can go and be safe. 11 Rich people, however, imagine that their wealth protects them like high, strong walls around a city.
12 No one is respected unless he is humble; arrogant people are on the way to ruin.
13 Listen before you answer. If you don't, you are being stupid and insulting.
14 Your will to live can sustain you when you are sick, but if you lose it, your last hope is gone.
15 Intelligent people are always eager and ready to learn.
16 Do you want to meet an important person? Take a gift and it will be easy.
17 The first person to speak in court always seems right until his opponent begins to question him.
18 If two powerful people are opposing each other in court, casting lots can settle the issue.
19 Help your relatives and they will protect you like a strong city wall, but if you quarrel with them, they will close their doors to you.
20 You will have to live with the consequences of everything you say. 21 What you say can preserve life or destroy it; so you must accept the consequences of your words.
22 Find a wife and you find a good thing; it shows that the Lord is good to you.
23 When the poor speak, they have to be polite, but when the rich answer, they are rude.
24 Some friendships do not last, but some friends are more loyal than brothers.
1 Ou te li tongola, ota kongo omahalo aye mwene. Neenghono adishe ta kondjifa osho shi neendunge. 2 Elai itali hokwa eendunge, ndelenee okuholola ashike omutima walo. 3 Ovahenakalunga eshi tave uya, nokudina yo taku uya. Ndele esheko tali uya pamwe nohoni. 4 Eendjovo domokanya komulumenhu odo omeva malemale, ekungulukilo lomeva taa fuluka, ofifiya younongo. 5 Okukala nokatongotongo nomuhenakalunga nokupengifa eendjovo daau ehe nombedi, itaku wapala. 6 Omilungu delai tadi eta eemhata, nokanya kalo taka ifana omadengo. 7 Okanya kelai oko ehanauno lalo, nomilungu dalo odo eemwiyo dokukalamwenyo kwalo. 8 Eendjovo domulundili da fa ouleke ndele tadi ningine mo fiyo omoukololo vomutima. 9 Ou e nounye moilonga yaye, ye omumwaina womuhanauni. 10 Edina lOmwene olo oshungongulu ya pama. Omuyuki ta hondama mo ndele ta amenwa. 11 Emona loshipuna olo oshilando shasho sha pama ngaashi ohotekuma ile momadiladilo asho. 12 Omutima womulumenhu tau linenepeke komesho yehanauno laye. Ndelenee elininipiko tali tetekele efimano. 13 Ou ta nyamukula fimbo ina uda ko, osho oulai waye ndele tashi mu fifa ohoni. 14 Omhepo yomulumenhu tai mu yambidida moudu waye, ndelenee omhepo ya teka, olyelye ta dulu oku i humbata? 15 Omutima womunaendunge tau likola eshiivo, nokutwi kwovanongo taku kongo eshiivo. 16 Oshali tai mbwalangadjifile omunhu eenhele ndele tai mu twala mokati kovanenenhu. 17 Pehovelo lomoihokolola keshe umwe e nounongo; ndelenee omuhokololifi wavo te uya ndele te mu konakona. 18 Oshihoololifo tashi lotifa eemhata ndele tashi tokola pokati kovanaenghono. 19 Omumwaina a kengelelwa te lipopile e dule oshilando sha pama, neemhata di li ngaashi oiidilifo yohotengulu. 20 Edimo lomulumenhu tali kutifwa koiimati yokanya kaye, ta kutifwa keteyo lomilungu daye. 21 Elaka li nepangelo lefyo nolomwenyo. Ava ve li hokwa, tava ka lya oiimati yalo. 22 Ou a mona omwalikadi, ye a mona elao, ndele a mona ohokwe yOmwene. 23 Omukwanaluhepo ta popi mokulininipika, ndelenee oshipuna tashi nyamukula eendjovo dikukutu. 24 Omulumenhu e nookaume vahapu ta ka mona oluhepo, ndelenee ope nookaume ve dule ovamwaina ovalumenhu mokulineekelwa.