1-2 Job, you challenged Almighty God;
will you give up now, or will you answer?
Job
3-4 I spoke foolishly, Lord. What can I answer?
I will not try to say anything else.
5 I have already said more than I should.
6 Then out of the storm the Lord spoke to Job once again.
The Lord
7 Now stand up straight
and answer my questions.
8 Are you trying to prove that I am unjust—
to put me in the wrong and yourself in the right?
9 Are you as strong as I am?
Can your voice thunder as loud as mine?
10 If so, stand up in your honor and pride;
clothe yourself with majesty and glory.
11 Look at those who are proud;
pour out your anger and humble them.
12 Yes, look at them and bring them down;
crush the wicked where they stand.
13 Bury them all in the ground;
bind them in the world of the dead.
14 Then I will be the first to praise you
and admit that you won the victory yourself.
15 Look at the monster Behemoth;
I created him and I created you.
He eats grass like a cow,
16 but what strength there is in his body,
and what power there is in his muscles!
17 His tail stands up like a cedar,
and the muscles in his legs are strong.
18 His bones are as strong as bronze,
and his legs are like iron bars.
19 The most amazing of all my creatures!
Only his Creator can defeat him.
20 Grass to feed him grows
on the hills where wild beasts play.
21 He lies down under the thorn bushes,
and hides among the reeds in the swamp.
22 The thorn bushes and the willows by the stream
give him shelter in their shade.
23 He is not afraid of a rushing river;
he is calm when the Jordan dashes in his face.
24 Who can blind his eyes and capture him?
Or who can catch his snout in a trap?
Job nOmwene
1 NOmwene okwa nyamukula Job ndele ta ti: 2 “Nakupewa oushima a hala okutwifa Omunaenghono adishe eemhata? Omuhokololifi waKalunga ne shi nyamukule.”
3 Opo nee Job a nyamukula Kalunga ndele ta ti: 4 “Tala, aame ongahoelela, ndi ku nyamukule shike? Eke lange handi li tula pomilungu dange. 5 Nda popya lumwe, itandi tongo sha vali. Nda popya luvali, ndelenee ihandi shi ningi vali.”
6 NOmwene okwa nyamukula Job mokafudaela ndele ta ti:
7 “Fikama u lilongekide ngaashi omulumenhu. Ame ohandi ku pula u longe nge. 8 Ouyuki wange wa hala tuu mbela oku u hanauna po, nokuvela nge ombedi, opo ove u kale omuyuki? 9 Ile u nokwooko ngaashi okwooko kwaKalunga? Ndele to dulu tuu okundunduma nondaka yoye ngaashi Ye? 10 Lidika hano efimano nounene, liwapeka nepangelonghono noshinge. 11 Ehandu loye li tondokifa ngaashi omakungulukilo omeva. 12 Tala, ovaninipiki u va wilife poshi, ovahenakalunga va teyaula monhele tuu oyo ve li mo. 13 Vo aveshe va paka mumwe mondwi. Oipala yavo i kwatelela mehondameno. 14 Opo nee naame yo ohandi ku hambelele, shaashi eke loye lokolulyo tali ku etele efindano.
15 “Tala, oko oku na ongolo. Ame nde i ninga pamwe naave? Otai li omwiidi ngaashi ongobe. 16 Tala, eenghono dayo di li meenho, noupamene wayo meefipa dolutu layo. 17 Yo otai tanganeke omushila wayo wa fomuti omusederi, eefipa doilama yayo da pandwa mumwe ngaashi omapando; 18 Omakipa ayo e li ngaashi ominino doshikushu, nomwoongo wayo ngaashi oiti yoshivela.
19 “Oyo yotete yomoilonga yaKalunga. Ou e i ninga, e i pa eongamukonda layo. 20 Osheshi eemhunda tadi i etele eendja, fimbo oifitukuti aishe tai danene ko. 21 Otai nangala momudile womiti dalotus, omehondameno lomanenge nolomeva. 22 Omiti dalotus tadi i tuvike nomudile wado, omihamba dopokamulonga tadi i dingilile. 23 Nomulonga ngeenge tau liyelulifa, yo itai u tila. Yo i udite etulumuko nande Jordan woovene i fike fiyo okomilungu dayo. 24 Olyelye te i kwata fimbo tai mu tale, olyelye ta tyuulifa ekupa eyulu layo?