1 We are all born weak and helpless.
All lead the same short, troubled life.
2 We grow and wither as quickly as flowers;
we disappear like shadows.
3 Will you even look at me, God,
or put me on trial and judge me?
4 Nothing clean can ever come
from anything as unclean as human beings.
5 The length of our lives is decided beforehand—
the number of months we will live.
You have settled it, and it can't be changed.
6 Look away from us and leave us alone;
let us enjoy our hard life—if we can.
7 There is hope for a tree that has been cut down;
it can come back to life and sprout.
8 Even though its roots grow old,
and its stump dies in the ground,
9 with water it will sprout like a young plant.
10 But we die, and that is the end of us;
we die, and where are we then?
11 Like rivers that stop running,
and lakes that go dry,
12 people die, never to rise.
They will never wake up while the sky endures;
they will never stir from their sleep.
13 I wish you would hide me in the world of the dead;
let me be hidden until your anger is over,
and then set a time to remember me.
14 If a man dies, can he come back to life?
But I will wait for better times,
wait till this time of trouble is ended.
15 Then you will call, and I will answer,
and you will be pleased with me, your creature.
16 Then you will watch every step I take,
but you will not keep track of my sins.
17 You will forgive them and put them away;
you will wipe out all the wrongs I have done.
18 There comes a time when mountains fall
and solid cliffs are moved away.
19 Water will wear down rocks,
and heavy rain will wash away the soil;
so you destroy our hope for life.
20 You overpower us and send us away forever;
our faces are twisted in death.
21 Our children win honor, but we never know it,
nor are we told when they are disgraced.
22 We feel only the pain of our own bodies
and the grief of our own minds.
1 “Omunhu a dalwa komwalikadi, ta kala po omafiku manini ndele ta kuta oupyakadi, 2 ota kulu ngaashi onhemo ndele ta lembe. Ta faduka po ngaashi omudidimbe, ita kalelele. 3 Omunhu a tya ngaha Ove ho mu nangele, ndele to tula nge koshipala shoye u hokololife nge. 4 Mwaau a nyata, otamu di tuu ou a yela? Nande umwe. 5 Omafiku aye a pangelwa nomhangela, nomuvalu weehani daye wa shiivika kwoove. Ove we mu tulila ongaba, ita dulu oku i tauluka. 6 Kufa muye oshipala shoye a tulumukwe, opo a shiive okuhafa ngaashi omulongeli wondjabi pexulilo lefiku.
7 “Nokuli, nomuti u neteelelo, nande tau kewa po, otau tutuma oitutumine ipe, noitwiyuka yomidi inai pumba. 8 Nande omidi dao tadi kulupa medu noshifidi shao tashi file mondwi 9 ndelenee okedimba lomeva otau tutuma vali ndele tau twiyuka oitai ngaashi onhwika italala ya twikwa. 10 Ndelenee omulumenhu ta fi, ke neenghono, heeno, omunhu ta fuda mo omufudo waye ndele ye oku li peni? 11 Omeva taa pwiinine mo metale lakula, nomulonga tau pwiinine ndele tau kala ongaho. 12 Nosho yo omunhu ta nangala, ita penduka vali. Fimbo omaulu inaa xula po, itava ka papuduka, ndele itava ka penduka meemhofi davo. 13 Akutu, ngeno u holeke nge moshovafi, heeno, u holeke nge fiyo ehandu loye la lota, u pangelele nge efimbo opo nee u dimbulukwe nge vali. 14 Omunhu ngeenge ta fi, ota ka nyumuka tuu vali? Ngeno ndi kale nokunangela omafiku aeshe oukwaita wange fiyo olufo lange lokumangululwa la fika. 15 Ove ngeno u ifane, ame nohandi ku nyamukula, Ove ho djuulukwa oshilonga shomake oye. 16 Osheshi paife ho valula eenghatu dange. Iho pashukile mbela omatimba ange? 17 Omatauluko ange a tulwa momakutu a hakwa, nowii wange we u hotela mo. 18 Ndelenee ngaashi omhunda ya teka po, tai tatuka, nemanya tali dikulwa mo monhele yalo, 19 nomeva taa kweshula po omamanya, noshikungulu shodula tashi lafa po edu, osho Ove to mane po elineekelo lomunhu. 20 Ove to mu ninipike fiyo alushe, ndele ta ka ililila. Ove to shitukifa olupe laye ndele to mu tumu ko. 21 Ovana vaye tava ka fimanekwa, ndelenee ye ke shi shii. Vo otava shundulwa, ndelenee ite shi mono. 22 Ye e udite ashike ouyehame wolutu laye mwene, noluhodi lomwenyo waye mwene.”