God Will Give His People Victory
1 A day is coming when the people will sing this song in the land of Judah:
Our city is strong!
God himself defends its walls!
2 Open the city gates
and let the faithful nation enter,
the nation whose people do what is right.
3 You, Lord, give perfect peace
to those who keep their purpose firm
and put their trust in you.
4 Trust in the Lord forever;
he will always protect us.
5 He has humbled those who were proud;
he destroyed the strong city they lived in,
and sent its walls crashing into the dust.
6 Those who were oppressed walk over it now
and trample it under their feet.

7 Lord, you make the path smooth for good people;
the road they travel is level.
8 We follow your will and put our hope in you;
you are all that we desire.
9 At night I long for you with all my heart;
when you judge the earth and its people,
they will all learn what justice is.
10 Even though you are kind to the wicked,
they never learn to do what is right.
Even here in a land of righteous people
they still do wrong;
they refuse to recognize your greatness.
11 Your enemies do not know that you will punish them.
Lord, put them to shame and let them suffer;
let them suffer the punishment you have prepared.
Show them how much you love your people.

12 You will give us prosperity, Lord;
everything that we achieve
is the result of what you do.
13 Lord our God, we have been ruled by others,
but you alone are our Lord.
14 Now they are dead and will not live again;
their ghosts will not rise,
for you have punished them and destroyed them.
No one remembers them any more.
15 Lord, you have made our nation grow,
enlarging its territory on every side;
and this has brought you honor.
16 You punished your people, Lord,
and in anguish they prayed to you.
17 You, Lord, have made us cry out,
as a woman in labor cries out in pain.
18 We were in pain and agony,
but we gave birth to nothing.
We have won no victory for our land;
we have accomplished nothing.

19 Those of our people who have died will live again!
Their bodies will come back to life.
All those sleeping in their graves
will wake up and sing for joy.
As the sparkling dew refreshes the earth,
so the Lord will revive those who have long been dead.
Judgment and Restoration
20 Go into your houses, my people, and shut the door behind you. Hide yourselves for a little while until God's anger is over. 21 The Lord is coming from his heavenly dwelling place to punish the people of the earth for their sins. The murders that were secretly committed on the earth will be revealed, and the ground will no longer hide those who have been killed.
Eimbilo lefindano laJuda
1 Mefiku tuu olo medu laJuda otamu imbwa eimbilo eli: “Fye otu na oshilando sha pama, exupifo ote li ningi ngaashi omakuma noluumbo nomamanya. 2 Yeululeni oivelo, oshiwana shiyuki opo shi shiive okuya mo, eshi sha kala oshidiinini. 3 Ou e neendunge da pama mwoove, Ove to mu diinine mombili, heeno, ombili, osheshi okwe ku lineekela. 4 Lineekeleni Omwene alushe, osheshi Omwene Kalunga Oye emanya laalushe. 5 Osheshi Ye okwa xutula poshi oonakukala pombada, noshilando she litumba pombada, Ye e shi finda poshi noye eshi ngumauna poshi fiyo mondwi. 6 Omhadi otai shi lyataula, eemhadi deehepele nomanha ovaxupi. 7 Elila lomuyuki ola yuka, elila lomuyuki, Ove to li yelakanifa. 8 Heeno, otwe ku teelela yo mondjila yomatokolo oye. Akutu Omwene, omwenyo wetu tau djuulukwa edina loye noku li dimbulukwa. 9 Omwenyo wange ohau ku djuulukwa oufiku, heeno, nomhepo yange meni lange otai ku kongo, osheshi omatokolo oye, ngeenge taa hange edu, ovakwaunyuni otave lilongo ouyuki. 10 Ou ehe na Kalunga nande na filwe onghenda, ite lilongo okushiiva ouyuki, medu louyuki oha kolokosha, ndele iha mono oshinge shOmwene.”
11 Omwene, eke loye ola yeluka, vo kave li wete. Ndelenee ouladi woye molwoshiwana nave ke u mone nokufifwa ohoni, nomundilo wa xwamena ovatondi voye nau ke va lafe po yo. 12 Omwene, Ove to tu pe ombili, osheshi oilonga yetu aishe yo Ove we i longa. 13 Omwene, Kalunga ketu, ope na oovene vamwe ve tu pangela, haave, ndelenee Oove auke hatu fimaneke, heeno, edina loye. 14 Ovo ova fya, itava ningi ovanamwenyo, ovo nomididimbe itava nyumuka. Ove we va handukila, we va hanauna po, ndele wa dima po edimbuluko lavo. 15 Akutu Omwene, Ove wa hapupalifa oshiwana, oshiwana we shi hapupalifa, ndele wa holola oshinge shoye, ndele wa tandavelifa eengaba doshilongo. 16 Omwene moudjuu otave ku kongo, omailikano avo ove a tilashi, outekuhandu woye eshi we va hanga. 17 Ngaashi edalo lomufimba la fika, ta fetwa, ndele ta ulu kokuyehama kwaye, osho fye tu li koshipala shoye, akutu Omwene. 18 Otwa li ovafimba, twa fetwa, ndele otwa fa twa dala omhepo; oshilongo inatu shi xupifa, oonakukala kombada yedu inava dalwa. 19 Ovafi voye otava ka ninga ovanamwenyo, oimhu yange otai ka nyumuka. Dudulukeni, nye mu nyakukwe, onye amushe ava mwa nangala mondwi, osheshi omume yoye oyo omume youyelele, nedu otali ka eta mo ovafi. 20 Hano oove, oshiwana shange, liidilila monduda yoye, u ka hondame okafimbo kanini, fimbo oupyuhandu tau pitilile po. 21 Osheshi tala, Omwene ta ka fikama a dje monhele yaye nonghone, a ka pule oilonga ii yoonakukala kombada yedu, nedu eli la pona ohonde otali i holola, ndele itali tuvike vali oonakudipawa valo.