The Flood
1 The Lord said to Noah, “Go into the boat with your whole family; I have found that you are the only one in all the world who does what is right. 2 Take with you seven pairs of each kind of ritually clean animal, but only one pair of each kind of unclean animal. 3 Take also seven pairs of each kind of bird. Do this so that every kind of animal and bird will be kept alive to reproduce again on the earth. 4 Seven days from now I am going to send rain that will fall for forty days and nights, in order to destroy all the living beings that I have made.” 5 And Noah did everything that the Lord commanded.
6 Noah was six hundred years old when the flood came on the earth. 7 He and his wife, and his sons and their wives, went into the boat to escape the flood. 8 A male and a female of every kind of animal and bird, whether ritually clean or unclean, 9 went into the boat with Noah, as God had commanded. 10 Seven days later the flood came.
11 When Noah was six hundred years old, on the seventeenth day of the second month all the outlets of the vast body of water beneath the earth burst open, all the floodgates of the sky were opened, 12 and rain fell on the earth for forty days and nights. 13 On that same day Noah and his wife went into the boat with their three sons, Shem, Ham, and Japheth, and their wives. 14 With them went every kind of animal, domestic and wild, large and small, and every kind of bird. 15 A male and a female of each kind of living being went into the boat with Noah, 16 as God had commanded. Then the Lord shut the door behind Noah.
17 The flood continued for forty days, and the water became deep enough for the boat to float. 18 The water became deeper, and the boat drifted on the surface. 19 It became so deep that it covered the highest mountains; 20 it went on rising until it was about twenty-five feet above the tops of the mountains. 21 Every living being on the earth died—every bird, every animal, and every person. 22 Everything on earth that breathed died. 23 The Lord destroyed all living beings on the earth—human beings, animals, and birds. The only ones left were Noah and those who were with him in the boat. 24 The water did not start going down for a hundred and fifty days.
Eyelu
1 Ndele Omwene okwa lombwela Noa ta ti: “Inda mongulu yomomeva, ove neumbo loye alishe, osheshi ove onde ku mona omuyuki koshipala shange mepupi eli. 2 Moinamwenyo ya koshoka likufila mo ooivali luheyali, oindume noikadi. Ndelenee moinamwenyo ei inai koshoka, kufa mo ooivali, oshindume noshikadi shasho. 3 Nomeedila dokeulu yo mbali luheyali, eendume neenghadi, oludi opo li kale li na omwenyo kombada yedu alishe. 4 Osheshi oku na omafiku aheyali natango opo nee Ame ohandi ka lokifila edu alishe odula omafiku omilongo nhee oufiku nomutenya, ndele handi ka komba po kombada yedu oinamwenyo aishe ei nda ninga.” 5 Ndele Noa okwa ninga naanaa ngaashi Omwene e mu lombwela. 6 Ndele omido daNoa oda li di fike pomafele ahamano, eshi eyelu le uya kombada yedu.
7 Ndele Noa novana vaye ovamati nomwalikadi waye novalikadi vovana ovamati ova ya pamwe naye mongulu yomomeva va ye onhapo yomeva eyelu. 8 Moinamwenyo ya koshoka nomoinamwenyo inai koshoka, nomeedila nomoialangati yokombada yedu, 9 omwa dja ooivali nooivali, ya ya naNoa mongulu yomomeva, oshindume noshikadi, ngaashi Kalunga a lombwelele Noa. 10 Omafiku aheyali eshi a pita po, omeva eyelu okwe uya kombada yedu.
11 Momudo omutimafele ahamano womokukala kwaNoa, mohani onhivali mefiku etimulongo naheyali lohani, mefiku tuu olo eefifiya adishe domoule womedu oda fituluka noikelelifo yeulu oya yeuluka. 12 Ndele odula inene ya loka kombada yedu omafiku omilongo nhee oufiku nomutenya. 13 Mefiku tuu olo Noa naSem naHam naJafet, ovana vaNoa, nosho yo omwalikadi waNoa novalikadi vatatu vovana vaye, ova ya mongulu yomomeva. 14 Vo noifitukuti aishe pamaludi ayo noimuna aishe pamaludi ayo noialangati aishe tai linyenge kombada yedu pamaludi ayo needila adishe pamaludi ado, heeno, eedila adishe di lili nadi lili keshe eshi tashi tuka, 15 ombelela aishe ei ya li i na omwenyo, oya ya ooivali nooivali kuNoa mongulu yomomeva. 16 Ndele oyo ya ya mo, oya li oshindume noshikadi shomombelela aishe, ngaashi Kalunga e mu lombwela. Ndele Omwene okwa idila po.
17 Ndele eyelu ola kala kombada yedu omafiku omilongo nhee: omeva okwa hapupala ndele taa yelula ongulu yomomeva, ndele yo oya yeluka ko kombada yedu. 18 Ndele omeva okwa lundumuka a hapupala unene kombada yedu, fimbo ongulu tai telaana kombada yao. 19 Ndele omeva okwa tumbalala kombada yedu, ndee eemhunda adishe dile dokoshi yeulu oda tuvikilwa. 20 Omeva okwa yeluka omaludimbo omulongo naatano kombada yado, eshi eemhunda da tuvikilwa. 21 Ndele ombelela aishe ya li kombada yedu oya fya: eedila noimuna noifitukuti noipuka ei hai nyangadala kombada yedu, novanhu aveshe. 22 Keshe eshi sha li shi na omufudo womwenyo momayulu, aishe ei ya kala koukukutu, oya fila mo. 23 Osho ngaha oinamwenyo aishe ei ya li kombada yedu ya kombwa po, ovanhu noimuna noialangati needila dokeulu. Yo oya kombwa po kombada yedu. Ndele Noa oye aeke a fyaala po naava va li pamwe naye mongulu yomomeva.
24 Ndele omeva okwa kala nokutumbalala kombada yedu omafiku efele limwe nomilongo nhano.