Human Disobedience
1 Now the snake was the most cunning animal that the Lord God had made. The snake asked the woman, “Did God really tell you not to eat fruit from any tree in the garden?”
2 “We may eat the fruit of any tree in the garden,” the woman answered, 3 “except the tree in the middle of it. God told us not to eat the fruit of that tree or even touch it; if we do, we will die.”
4 The snake replied, “That's not true; you will not die. 5 God said that because he knows that when you eat it, you will be like God and know what is good and what is bad.”
6 The woman saw how beautiful the tree was and how good its fruit would be to eat, and she thought how wonderful it would be to become wise. So she took some of the fruit and ate it. Then she gave some to her husband, and he also ate it. 7 As soon as they had eaten it, they were given understanding and realized that they were naked; so they sewed fig leaves together and covered themselves.
8 That evening they heard the Lord God walking in the garden, and they hid from him among the trees. 9 But the Lord God called out to the man, “Where are you?”
10 He answered, “I heard you in the garden; I was afraid and hid from you, because I was naked.”
11 “Who told you that you were naked?” God asked. “Did you eat the fruit that I told you not to eat?”
12 The man answered, “The woman you put here with me gave me the fruit, and I ate it.”
13 The Lord God asked the woman, “Why did you do this?”
She replied, “The snake tricked me into eating it.”
God Pronounces Judgment
14 Then the Lord God said to the snake, “You will be punished for this; you alone of all the animals must bear this curse: From now on you will crawl on your belly, and you will have to eat dust as long as you live. 15 I will make you and the woman hate each other; her offspring and yours will always be enemies. Her offspring will crush your head, and you will bite her offspring's heel.”
16 And he said to the woman, “I will increase your trouble in pregnancy and your pain in giving birth. In spite of this, you will still have desire for your husband, yet you will be subject to him.”
17 And he said to the man, “You listened to your wife and ate the fruit which I told you not to eat. Because of what you have done, the ground will be under a curse. You will have to work hard all your life to make it produce enough food for you. 18 It will produce weeds and thorns, and you will have to eat wild plants. 19 You will have to work hard and sweat to make the soil produce anything, until you go back to the soil from which you were formed. You were made from soil, and you will become soil again.”
20 Adam named his wife Eve, because she was the mother of all human beings. 21 And the Lord God made clothes out of animal skins for Adam and his wife, and he clothed them.
Adam and Eve Are Sent Out of the Garden
22 Then the Lord God said, “Now these human beings have become like one of us and have knowledge of what is good and what is bad. They must not be allowed to take fruit from the tree that gives life, eat it, and live forever.” 23 So the Lord God sent them out of the Garden of Eden and made them cultivate the soil from which they had been formed. 24 Then at the east side of the garden he put living creatures and a flaming sword which turned in all directions. This was to keep anyone from coming near the tree that gives life.
Okunyona kwomunhu nokutokolwa kwaye
1 Ndele eyoka la li la lungama li dule oifitukuti aishe yomoixwa ei Omwene Kalunga a ninga. Ndele lo ola pula omwalikadi: “Kalunga okwa ti shili: ‘Inamu lya komiti adishe domoshikunino?’ ” 2 Ndele omwalikadi okwa nyamukula eyoka: “Ohatu li oiimati yomiti domoshikunino, 3 ndelenee oiimati yomuti wopokati koshikunino Kalunga okwa ti: ‘Inamu i lya, nye inamu i kuma, muha fye.’ ” 4 Opo nee eyoka ola tya komwalikadi: “Nye itamu fi shili. 5 Kalunga oku shi shii nokutya, ngeenge mwe i li, omesho eni otaa pashuka, ndele tamu shiiva ouwa nowii, ngaashi Kalunga.” 6 Opo nee omwalikadi okwa tala, omuti ou omuwa nokulya notau hafifa omesho, heeno, omuti kau yehama shili okupa omunhu eendunge. Ndele ye okwa kufa oiimati yao ndele ta li ndele ta pe yo omulumenhu waye, ndele ye okwa lya. 7 Opo nee omesho avo aveshe vavali a pashuka, ndele vo ove liwete ve li hamunghele. Ndele vo ova hondjela kumwe omafo omukwiyu, ndele tave liningile omateta.
8 Ndele vo ova uda ondaka yOmwene Kalunga, fimbo Ye ta endaenda moshikunino onguloshi, eshi kwa talala. Ndele omulumenhu nomwalikadi waye ova ka hondama Omwene Kalunga momiti domoshikunino. 9 Opo nee Omwene Kalunga okwa ifana omulumenhu ndele ta ti kuye: “Ou li peni?” 10 Ndele ye okwa nyamukula: “Ame onda uda ondaka yoye moshikunino, ndele onda tila, osheshi ondi li hamunghele. Onghee ame onda hondama.” 11 Ndele Ye okwa tya: “Olyelye e ku lombwela kutya ou li hamunghele? Ove owa lya komuti ou, nde ku kelela okulya?” 12 Ndele omulumenhu okwa nyamukula ta ti: “Omwalikadi ou wa pa nge a kale pwaame, oye a pa nge komuti, ndele ame onda lya.” 13 Opo nee Omwene Kalunga ta ti komwalikadi: “Ove owa ninga ngahelipi?” Ndele omwalikadi ta nyamukula: “Eyoka la kengelela nge, ndele ame nda lya.”
Efingo neudaneko lotete
14 Ndele Omwene Kalunga okwa lombwela eyoka ta ti:
“Ove eshi we shi ninga,
oto fingwa mokati koinamwenyo aishe.
Ove ou na okweendifa edimo loye,
ndele ou na okulya edu omafiku oye aeshe.
15 Ndele Ame ohandi ka tula outondwe
pokati koye nomwalikadi
nokoludalo loye nokoludalo laye.
Ye ota ka nyanyaula omutwe woye
ndele ove to ke mu twa moshififinwa.”
16 Ye okwa lombwela omwalikadi ta ti:
“Ame ohandi ke ku hapupalifila
oudjuu moufimba woye.
Ove to ka dala ounona voye nokuyehama.
Ndele oto kala nokuhala omulumenhu woye,
ndele ye ote ke ku pangela.”
17 Ndele Ye okwa lombwela omulumenhu ta ti:
“Ove eshi wa pwilikina ondaka yomwalikadi woye,
ndele wa lya komuti nde ku lombwela uha lye ko,
edu otali fingwa molwoye,
ndele oto ke lipalula noudjuu omafiku oye aeshe.
18 Lo oli na oku ku menifila yo omakiya neeshosholo.
Ndele ove oto ka lya oimeno yomoixwa.
19 Omungome woye
oto u li noshinhwi moshipala shoye,
fiyo oto shuna medu,
osheshi omo wa kufwa.
Osheshi oove edu,
ndele oto ka ninga edu.”
Okutewatewa muEden
20 Ndele omulumenhu okwa luka omwalikadi waye Eva, osheshi ye okwa ninga ina yaaveshe ava ve na omwenyo. 21 Ndele Omwene Kalunga okwa ningila omulumenhu nomwalikadi waye oikutu yoipa ndele te i va dike.
22 Opo nee Omwene Kalunga okwa ti: “Paamha omunhu okwa ninga ngaashi umwe womufye, eshi a shiiva ouwa nowii. Opo aha nane eke laye a kufe ko vali komuti womwenyo nokulya ndele ta kala e na omwenyo fiyo alushe, ohandi mu taataa mo.” 23 Opo nee Omwene Kalunga okwe mu taataa mo moshikunino shomuEden a ka longe edu omu a kufilwe. 24 Osho hano Ye a taataa omunhu ndele ta tula ovakerubi koushilo woshikunino shaEden, ve na omaongamukonda a xwama omundilo taa taima vo va kelele omhito yokuya komuti womwenyo.