The Descendants of Noah's Sons
(1 Chronicles 1.5-23)
1 These are the descendants of Noah's sons, Shem, Ham, and Japheth. These three had sons after the flood.
2 The sons of Japheth—Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras—were the ancestors of the peoples who bear their names. 3 The descendants of Gomer were the people of Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. 4 The descendants of Javan were the people of Elishah, Spain, Cyprus, and Rhodes; 5 they were the ancestors of the people who live along the coast and on the islands. These are the descendants of Japheth, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.
6 The sons of Ham—Cush, Egypt, Libya, and Canaan—were the ancestors of the peoples who bear their names. 7 The descendants of Cush were the people of Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were the people of Sheba and Dedan. 8 Cush had a son named Nimrod, who became the world's first great conqueror. 9 By the Lord's help he was a great hunter, and that is why people say, “May the Lord make you as great a hunter as Nimrod!” 10 At first his kingdom included Babylon, Erech, and Accad, all three of them in Babylonia. 11 From that land he went to Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, 12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
13 The descendants of Egypt were the people of Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh, 14 Pathrus, Casluh, and of Crete, from whom the Philistines are descended.
15 Canaan's sons—Sidon, the oldest, and Heth—were the ancestors of the peoples who bear their names. 16 Canaan was also the ancestor of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, 17 the Hivites, the Arkites, the Sinites, 18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. The different tribes of the Canaanites spread out, 19 until the Canaanite borders reached from Sidon southward to Gerar near Gaza, and eastward to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim near Lasha. 20 These are the descendants of Ham, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.
21 Shem, the older brother of Japheth, was the ancestor of all the Hebrews. 22 Shem's sons—Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram—were the ancestors of the peoples who bear their names. 23 The descendants of Aram were the people of Uz, Hul, Gether, and Meshek. 24 Arpachshad was the father of Shelah, who was the father of Eber. 25 Eber had two sons: one was named Peleg, because during his time the people of the world were divided; and the other was named Joktan. 26 The descendants of Joktan were the people of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27 Hadoram, Uzal, Diklah, 28 Obal, Abimael, Sheba, 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All of them were descended from Joktan. 30 The land in which they lived extended from Mesha to Sephar in the eastern hill country. 31 These are the descendants of Shem, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.
32 All these peoples are the descendants of Noah, nation by nation, according to their different lines of descent. After the flood all the nations of the earth were descended from the sons of Noah.
Omaludalo ovana vaNoa
1 Ndele eshi osho efina lomapata ovana vaNoa: Sem, Ham naJafet; vo ova dala ovana ovamati konima yeyelu.
2 Ovana ovamati vaJafet ova li: Gomer naMagog naMadai naJavan naTubal naMesek naTiras. 3 Ndele ovana ovamati vaGomer ova li: Askenas naRifat naTogarma. 4 Ndele ovana ovamati vaJavan ova li: Elisa naTarsis, Kittim naDodanim. 5 Ovo ooxekulu voiwana oyo i li komunghulofuta nokeenhunhu. Ava ovo oludalo laJafet: muvo mwa dja oonakukala meenhunhu doiwana momadu avo pamalaka avo, pamaludi avo nomoiwana yavo.
6 Ndele ovana ovamati vaHam ovava: Kus naEgipiti naPut naKaanan. 7 Ndele ovana ovamati vaKus ova li: Sheba naHavila naSabta naRaama naSabteka. Ndele ovana ovamati vaRaama: Seba naDedan. 8 Kus okwa dala Nimrod, ou a li omunaenghono nomunamapangelo wotete kombada yedu. 9 Ye okwa li omukongo omunaenghono koshipala shOmwene. Onghee hano kwa tiwa: “Omukongo omunaenghono koshipala shOmwene ngaashi Nimrod.” 10 Ehovelo loshilongo shaye okwa li Babel naErek naAkkad, aishe oyomedu laSinear. 11 Medu eli ye okwa dja mo, ndele okwa ya kuAsiria, ndele okwa tunga Ninive naRehobot-Ir naKalag, 12 naResen, pokati kaNinive naKalag. Osho oshilando shinene. 13 Ndele Egipiti okwa dala Ovalud nOvaanami nOvalehab nOvanaftu 14 nOvapatros nOvakaslu, muvo omo mwa dja Ovafilisti nOvakaftori.
15 Ndele Kaanan okwa li xe yaSidon, oshiveli shaye, naHet 16 nOvajebusi nOvaamori nOvagirgasi 17 nOvahevi nOvaarki nOvasini 18 nOvaarvadi nOvasemari nOvahamati. Ndele komesho omaludi Ovakaanan a tandavela. 19 Ndele onhele yokukala kwOvakaanan oya li okudja kuSidon ya yukilila Gerar fiyo okuGasa, nokuyukilila kuSodom naGomorra naAdma naSeboim fiyo okuLesa. 20 Ovo ovana vaHam pamaludi avo, pamalaka avo momadu avo nomoiwana yavo.
21 Ndele Sem, xekulu yovana aveshe vaEber, omukulu waJafet, okwa dala yo ovana ovamati. 22 Ovana ovamati vaSem ova li: Elam naAssur naArpaksad naLud naAram. 23 Ndele ovana ovamati vaAram ova li: Us naHul naGeter naMesek. 24 Ndele Arpaksad okwa dala Shela, ndele Shela okwa dala Eber. 25 Ndele Eber okwa dala ovana ovamati vavali: Edina laumwe ola li Peleg, osheshi momafiku aye oonakukala kombada yedu ova li ve lihanena edu. Edina lamumwaina ola li Joktan. 26 Ndele Joktan okwa li xe yaAlmodad naSelef naHasarmavet naJerag 27 naHadoram naUsal naDikla 28 naObal naAbimael naSheba 29 naOfir naHavila naJobab. Vo aveshe va li ovana vaJoktan. 30 Ndele onhele yokukala kwavo oya li okudja kuMesa nokuyukilila kuSefar fiyo okeemhunda dokoushilo. 31 Vo ovana ovamati vaSem pamaludi avo, pamalaka avo momadu avo nopaiwana yavo.
32 Oo omaludi ovana vaNoa pamapata avo nomoiwana yavo. Ndele muvo mwa tandavela oiwana yokombada yedu konima yeyelu.