Making the Covenant Box
(Exodus 25.10-22)
1 Bezalel made the Covenant Box out of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high. 2 He covered it with pure gold inside and out and put a gold border all around it. 3 He made four carrying rings of gold for it and attached them to its four feet, with two rings on each side. 4 He made carrying poles of acacia wood, covered them with gold, 5 and put them through the rings on each side of the Box. 6 He made a lid of pure gold, 45 inches long and 27 inches wide. 7 He made two winged creatures of hammered gold, 8 one for each end of the lid. He made them so that they formed one piece with the lid. 9 The winged creatures faced each other across the lid, and their outspread wings covered it.
Making the Table for the Bread Offered to God
(Exodus 25.23-30)
10 He made the table out of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high. 11 He covered it with pure gold and put a gold border around it. 12 He made a rim 3 inches wide around it and put a gold border around the rim. 13 He made four carrying rings of gold for it and put them at the four corners, where the legs were. 14 The rings to hold the poles for carrying the table were placed near the rim. 15 He made the poles of acacia wood and covered them with gold. 16 He made the dishes of pure gold for the table: the plates, the cups, the jars, and the bowls to be used for the wine offering.
Making the Lampstand
(Exodus 25.31-40)
17 He made the lampstand of pure gold. He made its base and its shaft of hammered gold; its decorative flowers, including buds and petals, formed one piece with it. 18 Six branches extended from its sides, three from each side. 19 Each of the six branches had three decorative flowers shaped like almond blossoms with buds and petals. 20 The shaft of the lampstand had four decorative flowers shaped like almond blossoms with buds and petals. 21 There was one bud below each of the three pairs of branches. 22 The buds, the branches, and the lampstand were a single piece of pure hammered gold. 23 He made seven lamps for the lampstand, and he made its tongs and trays of pure gold. 24 He used seventy-five pounds of pure gold to make the lampstand and all its equipment.
Making the Altar for Burning Incense
(Exodus 30.1-5)
25 He made an altar out of acacia wood, for burning incense. It was square, 18 inches long and 18 inches wide, and it was 36 inches high. Its projections at the four corners formed one piece with it. 26 He covered its top, all four sides, and its projections with pure gold and put a gold border around it. 27 He made two gold carrying rings for it and attached them below the border on the two sides, to hold the poles with which it was to be carried. 28 He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
Making the Anointing Oil and the Incense
(Exodus 30.22-38)
29 He also made the sacred anointing oil and the pure sweet-smelling incense, mixed like perfume.
Oshikefa shomhangela youkaume
1 Ndele Besaleel okwa pangela oshikefa nomuti womwoonde. Oule washo omaludimbo avali netata, nolumbubu lasho oludimbo limwe netata, noule wopombada oludimbo limwe netata. 2 Ndele ye okwe shi vaeka noshingoldoelela meni nokombada. Ndele ye okwe shi ningila olukambo loshingoldo, la dingilila la shakena. 3 Nokwe shi telekela monhelekelo eengodo nhee doshingoldo komaulu asho ane. Eengodo mbali da li kombinga imwe neengodo mbali okombinga ikwao. 4 Nokwa ninga omitengi domuti womwoonde nokwe di vaeka noshingoldo. 5 Nomitengi okwe di xwekela mo meengodo kombinga nombinga yoshikefa, opo oshikefa shi humbatwe po nado.
Oshituviko shekwatakanifo
6 Nokwa ninga yo oshituviko shekwatakanifo oshingoldoelela. Oule washo omaludimbo avali netata nolumbubu oludimbo limwe netata. 7 Nokwa ninga yo ovakerubi vavali. Ye okwe va hambula nokutunha, da kala keenhele mbali doshituviko shekwatakanifo. 8 Omukerubi umwe okonhele imwe, nomukerubi mukwao okonhele ikwao. Oshinhimbu shimwe ashike ye a ninga ovakerubi keenhele odo mbali kumwe noshituviko shekwatakanifo. 9 Novakerubi va yelula pombada omavava, nosho ngaha tava uvike oshituviko shekwatakanifo nomavava avo. Noipala yavo ye litaalela. Noipala yovakerubi ya taalela oshituviko shekwatakanifo.
Oshitaafula
10 Nokwa pangela yo oshitaafula shomuti womwoonde. Oule washo omaludimbo avali nolumbubu lasho oludimbo limwe, noule washo wopombada oludimbo limwe netata. 11 Nokwe shi vaeka noshingoldo nokwe shi ningila olukambo loshingoldo tali shi dingilile. 12 Nokwe shi ningila yo olukambo likwao li fike peke tali shi dingilile nokwa ninga olukambo loulenga loshingoldo tali kala kolukambo likwao tali li dingilile. 13 Nokwe shi telekela monhelekelo eengodo nhee doshingoldo. Neengodo odo e di kwatifila keembinga dasho nhee opomaulu asho ane. 14 Eengodo da li popepi nolukambo odokuxwekela mo omitengi, oshitaafula shi shiive okuhumbatwa. 15 Nokwa ninga omitengi komuti womwoonde oshitaafula shi shiive okuhumbatwa nokwe di vaeka noshingoldo. 16 Nokwa ninga oilongifo ei i nokukala koshitaafula; omalonga asho nomatiti asho noikana yasho nomaholo asho okuyamba oikunwayambo. Aishe ei oshingoldoelela.
Oshikwatelwalamba
17 Nokwa ninga yo oshikwatelwalamba shoshingoldoelela. Oshikwatelwalamba okwe shi hambula nokutunha omhadi yasho nolupwelele lasho. Olupwelele lasho nomhadi yasho ya ningwa moshingoldoelela sha hambulwa; outai vasho neembulukutu dasho neenhemo dasho, aishe kumwe ya kala oshinhimbu shimwe. 18 Musho mwa dja eemhanga hamano. Eemhanga nhatu doshikwatelwalamba da kala kombinga imwe, neemhanga nhatu okombinga ikwao yoshikwatelwalamba. 19 Momhanga keshe mwa li eenhemo nhatu ngaashi eenhemo damandel, nombulukutu imwe nonhemo imwe, nomomhanga ikwao mwa li eenhemo nhatu ngaashi eenhemo damandel nombulukutu imwe nonhemo imwe. Osho sha li meemhanga adishe hamano di li moshikwatelwalamba. 20 Ndelenee moshikwatelwalamba shovene mwa li outai vane, ngaashi onhemo yaamandel, neembulukutu neenhemo; 21 Koshi yomhanga keshe okwa ningwa ombulukutu. Osho ngaha eemhanga adishe hamano da li moshikwatelwalamba. 22 Eembulukutu dasho neemhanga dasho noshikwatelwalamba, aishe ya hambulwa nokutunhwa moshinhimbu shimwe shoshingoldo shovenevene. 23 Nokwa ningila oshikwatelwalamba eelamba heyali neengodo dado noukopi vado oshingoldo shovenevene. 24 Ye okwe shi ninga noinima yasho aishe oshingoldoelela shi fike peekilograma omilongo nhatu nanhano.
Oaltari yokutwimina
25 Nokwa ninga oaltari yokutwimina yomuti womwoonde. Oule wayo oludimbo limwe, nolumbubu layo oludimbo limwe; eembinga adishe nhee da fika pamwe; noule wopombada omaludimbo avali. Eembinga dayo da pangelwa kumwe nayo oshinhimbu shimwe. 26 Nokwe i vaeka noshingoldoelela: kombada yoshitaafula shovene neembinga adishe. Nokwe i ningila olukambo loshingoldo tali i dingilile. 27 Nokwe i ningila yo eengodo mbali doshingoldo, koshi yolukambo loulenga kombinga nombinga komalwaamamhati avali ngaashi eenhele domitengi, opo i humbatwe nado. 28 Nokwa honga omitengi domuti womwoonde nokwe di vaeka noshingoldo, 29 nokwa ninga omaadi mayapuki okuvaeka noitwiminifo yoimbodi yedimba liwa, ngaashi omupiluli omunongo womaadi okuvava ta ningi.