1 I have noticed that in this world a serious injustice is done. 2 God will give us wealth, honor, and property, yes, everything we want, but then will not let us enjoy it. Some stranger will enjoy it instead. It is useless, and it just isn't right. 3 We may have a hundred children and live a long time, but no matter how long we live, if we do not get our share of happiness and do not receive a decent burial, then I say that a baby born dead is better off. 4 It does that baby no good to be born; it disappears into darkness, where it is forgotten. 5 It never sees the light of day or knows what life is like, but at least it has found rest— 6 more so than the man who never enjoys life, though he may live two thousand years. After all, both of them are going to the same place.
7 We do all our work just to get something to eat, but we never have enough. 8 How are the wise better off than fools? What good does it do the poor to know how to face life? 9 It is useless; it is like chasing the wind. It is better to be satisfied with what you have than to be always wanting something else.
10 Everything that happens was already determined long ago, and we all know that you cannot argue with someone who is stronger than you. 11 The longer you argue, the more useless it is, and you are no better off. 12 How can anyone know what is best for us in this short, useless life of ours—a life that passes like a shadow? How can we know what will happen in the world after we die?
Oupuna oo auke inau wana
1 Oku noshiponga osho nde shi mona koshi yetango, osho tashi djuupaleke unene ovanhu: 2 Omulumenhu ou a pewa kuKalunga oupuna nomamona nefimano, ye ita pumbwa sha vali mwaashishe e shi hala, ndelenee Kalunga ite mu itavelele oku i hafela, osheshi omukwao te i hafele. Osho ongahoelela nehepeko. 3 Omulumenhu nande a dale ovana efele limwe ndele a kale ngeno e nomwenyo omido dihapu nomafiku mahapu omido daye nomwenyo itau wana kouwa ndele ita ka lilwa eefya; opo nee handi ti: ohele i mu dule. 4 Osheshi yo otai uya ngaho ndele tai i momulaulu, nedina layo tali tuvikwa komulaulu. 5 Yo inai mona etango ile inai li shiiva. Etulumuko layo oliwa li dule laawinya. 6 Heeno, nande a kale e nomwenyo luvali omido deyovi limwe, ndelenee ita mono elao, aveshe ndishi tava i monhele imwe aike?
7 Oupyakadi aushe womunhu otau ningilwa okanya kaye, ndelenee ouhalu waye itau mono ekuta. 8 Osheshi ouwa womunongo u dule ngahelipi ngeno oo welai, nomukwanaluhepo ota mono ekwafo lashike, ye eshi ta dulu okweenda nawa mokati kovanamwenyo? 9 Okutala kweisho ku dule okweelaela kwomwenyo. Okwo yo ongahoelela nokushikula ashike omhepo! 10 Naashi shi li ko, osha lukwa nokuli nale, ndele kwa shiivika, omunhu ta ka kala a tya ngahelipi. Ye ita dulu okuhokololifa ou e mu dule meenghono. 11 Osheshi apa pe neendjovo dihapu, otadi hapupalifa okupopyaana kwongaho. Omunhu e nekwafo lashike kudo? 12 Osheshi olyelye e shi shii kutya oshike tashi wapalele omunhu mokukalamwenyo, momafiku mahapu omokukalamwenyo kwaye kwongaho muo ye ta kala ngaashi omudidimbe. Ndele olyelye ta hololele omunhu osho tashi ke uya konima yaye koshi yetango?